Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 16



— Да, она жива. Но, в отличие от земных прямых трансляций, сигнал передаётся с задержкой. Исследовательский космолёт сейчас примерно в восьми миллионах световых годах от Земли, и сигнал приходит с запозданием на восемь миллионов лет. Поэтому сейчас мы видим её такой, какой она была восемь миллионов лет назад.

— Такая маленькая штучка может получать сигнал с такого далёкого расстояния?

— Чтобы передать сигнал на такое огромное расстояние, необходимо использовать нейтрино или гравитационные волны. Приёмник на космическом корабле получает сигнал, а потом ретранслирует его на этот телевизор.

— Это сокровище, настоящее сокровище! — от всего сердца сказал отец Цюшэна. Правда, было неясно, говорил ли он о крохотном телевизоре или о девушке с экрана. Услышав, что девушка жива, и отец, и сын почувствовали к ней ещё большую привязанность. Цюшэн попытался ещё раз взять крошечный экран, но Бог не дал ему это сделать.

― А почему на картинке она движется так медленно?

— Это результат того, что время течёт с разной скоростью. В нашей системе отсчёта время на космическом корабле, который летит со скоростью, близкой к скорости света, идёт очень медленно.

Но тогда… разве она может разговаривать с вами? — спросила

Юйлянь.

Бог кивнул. Он передвинул переключатель сзади экрана.

Тут же раздался звук. Это был женский голос. Казалось, девуш

ка всё тянет и тянет один звук, как иногда тянут ноту певцы

в конце арии. Полными любви глазами Бог смотрел

на экран.

— Это она говорит. Она уже сказала три слова: «Я тебя люблю». Чтобы услышать каждое, мне понадобилась больше года. Три с половиной года назад она начала их произносить, и сейчас она заканчивает «люблю». Чтобы закончить предложение, ей понадобится ещё три месяца. — Бог перевёл глаза с экрана на небо, куполом раскинувшееся над двором. — Ей есть что сказать. Я буду слушать её да конца жизни.

Какое-то время хорошие отношения с Богом поддерживал Бинбин. В Богах было что-то детское, и они с огромным удовольствием возились и болтали с детворой. Но однажды Бинбин попросил Бога отдать ему свои большие наручные часы. Бог отказался. Он сказал, что без этих часов он не сможет общаться с другими Богами.

— Видите, видите? Он до сих пор постоянно размышляет о своём народе! Он никогда не думает о нас, как о настоящей семье! — сердито заметила Юйлянь.

С тех пор Бинбин тоже перестал дружить с Богом и теперь

частенько пытался над ним зло подшутить.

Цюшэн остался единственным а семье, кто уважал Бога и про

должал соблюдать какой-то пиетет по отношению к нему Цюшэн закончил двенадцать классов и очень любил читать. За исключением нескольких человек, сумевших сдать вступительные экзамены в ВУЗы и уехавших из деревни, он был самым образованным жителем Сицзня. Но Цюшэн был слабым человеком, и дома он всегда поступал так, как говорили Юйлянь или отец. Если же их приказы противоречили друг другу, Цюшэну оставалось только забиться в угол и плакать. Из-за этой своей мягкости он не мог защитить Бога от нападок других членов семьи.

6

Отношения между Богами и человечеством испортились безвозвратно.

Окончательный разрыв между семьёй Цюшзна и их Богом случился после истории с лапшой. Однажды Юйлянь пришла на кухню и спросила, куда делась половина лапши быстрого приготовления, которую она купила только вчера.

― Эта я взял, — тихо сказал Бог. — Отдал её тем, кто живёт

у реки. У них почти не осталось еды.

Он говорил о месте, где поселились Боги, которые ушли

из своих семей. В последнее время в деревне Боги то и дело

подвергались нападкам. Одного Бога семья, которая должна была заботиться о нём, перестала кормить, била и проклинала. В конце концов Бог пошёл на ближайшую реку топиться. К счастью

, его сумели остановить.

Этот случай получил широкую огласку и стал известен

даже за пределами страны. В деревню приехала городская 

полиция

вместе с толпой репортёров из ССТV и областной телерадиокомпании

и арестовала супругов, издевавшихся над Богом. В соответствии с законом о поддержке Богов, их должны были приговорить, как минимум, к десяти годам тюрьмы. Это был единственный закон, общий для всех стран мира.

После этого жители деревни стали осторожнее и пере

стали слишком уж издеваться над Богами, особенно на глазах



у других. Но в то же время этот случай пуще прежнего ухудшил

отношения между Богами и деревенскими. И некоторые Боги стали уходить из дома. Постепенно их становилось всё больше и больше. В лагере у реки обосновалась почти треть Богов из деревни Сицэнь. Жилось им там очень несладко.

В других регионах Китая и в других странах происходило то же самое. Как-то незаметно толпы бездомных Богов снова заполнили улицы и проспекты больших городов. И их число росло, как будто снова повторялся кошмар трёхлетней дав

ности. Мир, переполненный Богами и людьми, стаял на грани ужасного экономического кризиса.

― Какие мы щедрые, подумать только! Старый дурак! Да как

ты посмел отдать кому-то нашу еду? — закричала Юйлянь.

Отец Цгошэна стукнул кулаком по стопу и вскочил:

― Идиот! Убирайся вон! Жалко Богов у реки? Ну и присо

единяйся к ним.

Бог некоторое время сидел молча, раздумывая. Потом

встал, пошёл в свою крохотную комнатку и собрал скромные пожитки. Опираясь на бамбуковую палку, он медленно прошёл к выходу и направился к реке.

Цюшэн не ел вместе с остальными. Он сидел в углу на кор

точках, повесив голову, и молчал.

— Эй, не сиди болванчиком? Иди сюда и поешь. Сегодня нам надо сходить в город за продуктами, — прикрикнула на него Юйлянь. Цюшэн не двигался. Тогда жена подошла и схватила его за ухо.

— Отпусти, — сказал Цюшэн. Он произнёс это тихо, но Юйлянь от неожиданности выпустила ухо. Она никогда прежде не видела мужа таким мрачным.

― Да забудь ты о нём, — небрежно бросил отец. — Не хочет

есть — ему же хуже.

― Эй, тебе него, жалко своего Бога? Не хочешь тоже отпра

виться жить у реки вместе с ним и его друзьями? — Юйлянь

ткнула мужа пальцем.

Цюшэн встал и поднялся по лестнице в свою комнату. Как до этого Бог, он собрал вещи и закинул их в рюкзак, который обычно брал с собой, когда шёл работать в город. С рюкзаком на плечах он направился к выходу.

— Куда собрался? — крикнула ему вслед Юйлянь. Цюшэн ничего не ответил. Она снова крикнула, и в её голосе уже зазвучал страх:

— Когда ты вернёшься?

Я не вернусь, — сказал Цюшэн, не оборачиваясь.

— Что? Иди сюда немедленно! Совсем ополоумел! — отец вскочил с места и побежал за Цюшэном. — Даже если ты собираешься бросить жену и ребёнка, как ты осмелился оставить родного отца?

Цюшэн остановился, по-прежнему не оборачиваясь:

— Почему я должен о тебе заботиться?

― Да как ты можешь такое говорить? Я твой отец. Я вы

растил тебя. Твоя мать умерла. Думаешь, легко было тащить

на себе вас с сестрой? Ты совсем спятил?

Наконец Цюшэн повернулся и посмотрел на отца:

― Если ты выкинул из дома того, кто создал пра-пра-прадеда нашего пра-пра-прадеда, тогда и я не обязан о тебе заботиться. Не такой уж это и большой грех.

Он ушёл, а Юйлянь и отец ошарашенно смотрели ему вслед.

Цюшэн перешёл реку по старинному каменному мосту и направился к палаткам, где жили Боги. На поляне, усыпанной золотыми листьями, несколько Богов варили что-то в котле. Белые бороды и белый пар из котла, полуденное солнце… Всё это выглядело как сценка из какого-то старинного предания.