Страница 55 из 60
Покосившись на сундук, стоявший рядом с кроватью, Хит увидел на нем кувшин и кружку.
– Есть там что-нибудь? – спросил он.
– Да, сейчас. – Уильям наполнил кружку, затем помог Хиту приподняться.
В кружке оказалась вода, чистая и прохладная. Хит сделал несколько глотков и вздохнул с облегчением. Затем, откинувшись на подушки, проговорил:
– Итак, о чем же ты думал, когда стоял у окна? Почему ты такой грустный?
Уильям пристально посмотрел на лорда, и тому показалось, что глаза первого помощника как-то странно блеснули.
– Я думал, милорд… Думал, хорошо, что на этот раз все обошлось.
– Да, хорошо, – пробормотал Хит. – На этот раз обошлось, но в следующий он, возможно, все-таки убьет меня.
– Он?
– Стивен.
– Так лучше? – спросила Хелен, поправляя подушку под головой Стивена.
– Да, лучше. – Он поморщился от боли. – Миледи, прошу простить меня за то, что я встретил вас в таком виде. – Стивен указал на меховое покрывало, которым только что укрыла его Хелен. – Я услышал вашу лошадь и подумал, что это Уильям нашел меня. Поэтому откинул покрывало и попытался встать.
Хелен с удивлением слушала учтивую речь Стивена. Он совсем не походил на убийцу. К тому же этот человек вряд ли мог представлять сейчас опасность для кого бы то ни было. На его груди была повязка, уже вся пропитавшаяся кровью. А на лбу выступила испарина. Вероятно, у него был жар.
– Это ты стрелял в Хита из лука? – спросила Хелен.
– Нет! – выкрикнул Стивен, явно ошеломленный этим вопросом. – Я бы никогда не сделал такого. Я поднял его и привез к вам, чтобы ему оказали помощь.
– Но при этом разорвал все свои швы и испортил мою работу.
Хелен резко обернулась и увидела пожилую женщину, стоявшую в дверном проеме. Волосы у нее были такие же рыжие, как у Стивена, но только с проседью. Лицо же – все в крупных веснушках. А зеленые глаза метали молнии. Женщина смотрела на лежавшего в постели мужчину и хмурилась.
– Мама, я не мог оставить его умирать, – пробормотал Стивен.
Женщина поджала губы, покачала головой и бросила у камина вязанку хвороста. Вероятно, она только что вернулась из леса.
– Но если не ты, то кто же тогда стрелял в Хита? – допытывалась Хелен; она вдруг заметила, что молодой человек избегает ее взгляда.
– Я не видел. Я направлялся в Тирни, чтобы поговорить с Хитом. Но нашел его на дороге, раненого.
Хелен пристально посмотрела на собеседника.
– Возможно, ты действительно не видел. Но скорее всего о чем-то догадываешься, не так ли?
Стивен вздрогнул, и Хелен поняла, что не ошиблась.
– Так кто же стрелял в моего мужа?
– Уильям, – сказала женщина.
– Мама! – закричал Стивен, покосившись на мать, склонившуюся над камином.
Тут женщина выпрямилась и посмотрела гостье в глаза.
– Поверьте, миледи, Уильям на такое способен.
– Мама, он не такой, – возразил Стивен. – Просто он…
– Коварный и злобный, – заявила мать. – Да, злобный. Всегда издевался над теми, кто слабее его.
– Но ведь именно над ним всегда все издевались, – снова возразил Стивен. – Все дети в деревне дразнили его, потому что его мать была потаскухой. Но они просто завидовали нам, так как знали, что лорд Холден – наш отец и что мы ходим на занятия в замок.
– Но я думала, что твоя мать была потас… – Хелен внезапно умолкла и густо покраснела. – Видишь ли, Уильям говорил мне, что его мать была дочерью кузнеца.
– Я дочь кузнеца, – сказала пожилая женщина.
– О!.. – воскликнула Хелен в замешательстве. – Но тогда кто же… Скажи, Хит приказывал тебе отрубать ноги Джорджу?
– Я не знаю.
Хелен в изумлении уставилась на Стивена.
– Что значит… «не знаю»? Приказывал или нет?
– Я получал эти приказы. И они были подписаны Хитом. Хелен почувствовала, что ее сердце остановилось.
– Значит, эти приказы отдавал он? – пробормотала она.
– Я не знаю.
Хелен почудилось, что она сходит с ума.
– Но как же?.. Ты ведь только что сказал…
– Эти приказы были в посланиях, подписанных Хитом, – пояснил Стивен.
– Значит, он все-таки… – Хелен снова умолкла.
– Вполне возможно, что эти приказы отдавал Уильям, – продолжал Стивен. – Ведь именно он писал письма.
– Уильям? Почему Уильям делал это вместо Хита?
– Лорд Холден не умеет ни писать, ни читать.
– Что?! – Хелен показалось, что она ослышалась.
– Именно поэтому отец приказал нам посещать занятия вместе с Хитом, – объяснил молодой человек. – Он не мог читать, и отец считал, что всему виной его лень. Учитель пытался ему объяснить, что и раньше встречался с таким явлением, что дело вовсе не в прилежании. Хит писал буквы в обратную сторону, и ему требовалась помощь. Но старый лорд не желал никого слушать и привлек к занятиям нас с Уильямом.
– И вы покрывали его, – пробормотала Хелен, вспомнив, о чем Хит и его первый помощник уже рассказывали ей. Однако она не знала, что муж совсем не умеет писать и читать.
– Да, мы всегда помогали ему, – кивнул Стивен. – Кто-нибудь из нас читал вместо него или писал. А он только подписывался.
– То есть он может написать свое имя?
– Да. Он умеет и читать, но это отнимает у него слишком много времени и сил. Гораздо легче дать такое поручение кому-нибудь из нас.
– Значит, он не написал ни одного письма тебе и не отдавал такие приказы?
– Все письма писал Уильям.
– О Боже… – Хелен опустилась на край узкой кровати. – Получается, что это Уильям пытался убить Хита.
– Боюсь, что так, – вздохнул Стивен. – Когда я начал получать подобные указания, я… Мне "показалось, что это не похоже на лорда Холдена. Но я не мог его спросить, так как он очень редко появлялся в замке. И приезжал всегда ужасно уставший от сражений или дороги, поэтому не хотел ничего слушать. А затем, снова отправляясь на войну, он просил писать ему обо всем, что меня беспокоит, и Уильям должен был сообщать мне, как поступить в том или ином случае.
Молодой человек ненадолго умолк, потом вновь заговорил:
' – Уильям утверждал, что это приказы Хита, поэтому я не мог не выполнять их. Вскоре я стал подозревать, что Уильям специально не дает нам поговорить – опасается, что правда наконец выплывет наружу.
Хелен в удивлении приподняла брови, и Стивен объяснил:
– В то утро, когда лорд Темплтон привез сначала вас, а затем Хита, вернулся и Уильям. И он сразу же отправил меня в деревню с каким-то поручением. Когда я возвращался в замок, он меня встретил и поделился своими опасениями, сказал, что у лорда Холдена, возможно, что-то с головой не в порядке – мол, Хит становится с каждым днем все более жестоким. И Уильям предложил немного проехаться с ним и обсудить создавшееся положение. Я согласился. Наши лошади не успели еще далеко ускакать от замка, как Уильям бросился на меня. Я даже не заметил, как все произошло… – Стивен покачал головой. – Он оставил меня в лесу умирать.
– Но ты выжил, – сказала Хелен.
– Да. Я сумел забраться на свою лошадь и прискакать сюда.
– Он чуть не умер, – раздался голос пожилой женщины. – Я уже не надеялась, что Стивен выживет.
– Но я выжил. Только благодаря тебе, – проговорил молодой человек, глядя на мать с любовью и благодарностью. – Так вот, когда я почувствовал себя немного лучше и уже собрался вернуться в Холден…
– Ты еще совсем слаб, – перебила его мать.
– Так вот, мама услышала новость… Якобы Хит повез вас в Тирни, – продолжал Стивен.
– И ты тоже поехал в Тирни? – спросила Хелен. Стивен посмотрел на нее с удивлением.
– Как вы узнали?
– Мэгги видела тебя в таверне.
– Мэгги?.. – Стивен вздохнул. – Как она поживает? У нее все в порядке?
– Да, у нее все хорошо. Зачем ты поехал в Тирни? Поговорить с Хитом?
– Да, – кивнул Стивен. – Но один человек сказал мне, что Хит ищет меня. Лорд полагал, что я без его ведома отдавал приказы о расправах и сам приводил их в исполнение. Что ж, я действительно приводил наказания в исполнение.