Страница 24 из 61
Ногар вышел из офиса, ощущая под мышкой оружие, и ощущение это внушало одновременно и тревогу и уверенность.
Когда Ногар вернулся домой, Эйнджел уже проснулась. Как только он открыл дверь, крольчиха начала ругаться по-испански.
— Что за дела, Кисуля? — перешла она на английский. — Мы так не договаривались… — снова несколько слов по-испански. — Ты не должен был оставлять меня одну.
Ногар, с большой пластиковой сумкой в руках, молча прошествовал через гостиную в кухню, на ходу сбрасывая на пол шинель. Кэт последовала за хозяином, надеясь, что тот принес ей чего-нибудь вкусненького.
— Ты меня слышишь, Кисуля? — осведомилась Эйнджел. — Отвечай.
Но тигр словно воды в рот набрал.
Раджастан поставил пакет с продуктами на стол, взял веник и совок и смел остатки сухого кошачьего корма, которые он высыпал на пол прошлой ночью, в небольшую кучку. Отыскав тарелку Кэт, он протер ее кухонным полотенцем и высыпал в нее из совка кусочки «Вискас». Получилась вполне приличная порция. Ногар поставил тарелку на пол, и Кэт набросилась на угощение, не подозревая, что это остатки того самого блюда, которое она давеча не доела.
Эйнджел стояла, прислонившись к дверному косяку. Она только что приняла душ и теперь выглядела гораздо лучше. Уши ее стояли торчком, но даже с поднятыми ушами она была на метр короче Ногара.
Крольчиха продолжала тараторить по-испански, явно что-то нелестное в адрес Ногара.
Он спросил ее, не желает ли она перекусить.
Эйнджел вошла в кухню и заглянула в сумку. Ногар знал, что она страшно проголодалась — одно из последствий интоксикации организма флашем.
— А я-то уже почти поверила, что ты не легавый, — сказала крольчиха смягчившимся тоном.
— Да не легавый я!
Эйнджел запустила лапу в сумку и извлекла из нее целлофановый пакет с помидорами. Она слегка дрожала, и Ногар начал понимать, насколько крольчиха была напугана, проснувшись одна в чужой квартире и не сразу вспомнив, как она здесь оказалась.
Эйнджел не спускала глаз с левой подмышки Ногара.
— Не легавый? А как насчет этой пушки?
Ногар совсем забыл о своем «Виндхайе».
— Если я вооружен, то это не значит…
— Ни хрена себе! Откуда у тебя эта штуковина? Стоит штук пять, по меньшей мере. Только не надо говорить, что ты ее купил.
Крольчиха нагнулась и попыталась погладить Кэт, но та недовольно зашипела — она терпеть не могла, когда ее отвлекали от трапезы.
Ногар начал выгружать из сумки снедь, выбрал полукилограммовый кусок гамбургера — для себя, — швырнул его в открытую дверцу микроволновой печи.
— Я и не покупал вовсе. Карабин остался у моего папаши с войны. Я получил его вроде бы как в наследство, когда предок умер.
Крольчиха за обе щеки уплетала помидоры, большой пакет опустел уже почти наполовину.
— Ты знал своего отца? — спросила она недоверчиво.
— А что тут такого удивительного?
— Насколько я помню, особей твоего биологического вида пинки разводят посредством искусственного осеменения. Каким образом два модифицированных представителя семейства кошачьих, рода PANTHERA TIGRIS, могли сойтись, чтобы сконстролить тебя?
Печь звякнула, и Ногар вынул из духовки разогретое мясо. Эйнджел поморщилась. Она исповедовала вегетарианство.
— Мои родители служили вместе, в одном и том же взводе. Взвод в полном составе — включая и медика — дезертировал, во главе с моим папашей, из регулярной армии. Из всех детенышей, которые родились от него, я — единственный, кто знает своего предка.
По выражению ее лица Ногар понял, что слишком уж распустил свой язык.
— Постой, постой, да ведь это «Винд-12». Ты говоришь о Восстании Раджастанов. Ты знал Датию…
— Да, я его знал. Но я не желаю об этом говорить.
Ногар положил мясо на тарелку и направился в гостинную.
Эйнджел пошла следом, дожевывая помидор.
— Датия — это легенда, первый настоящий вождь моро…
О, проклятье! Истинный вождь! Ногар резко развернулся лицом к Эйнджел.
— Датия Раджастан был настоящим психопатом. Его расстреляли, как бешеного кота, и правильно сделали… Слушай, Ангелочек, если ты еще хотя бы один раз упомянешь его имя в моем присутствии, я тебе пасть порву, а потом скормлю Зипперам мелкими кусочками.
Эйнджел уставилась на него широко раскрытыми, испуганными глазами.
Ногар сел на диван, взял гамбургер и приказал компьютеру включиться и настроиться на канал видеоновостей.
ГЛАВА 11
Утро понедельника уже занималось серовато-стальным рассветом, когда «Джербоа» подрулил к дому Янга.
— Проснись, Эйнджел. Приехали.
Крольчиха, напоминавшая до этого момента безжизненную кучку белья, зашевелилась.
— Который час, Кисуля?
— Пять минут.
Ногар встал и перешагнул через неработающую дверцу со стороны сиденья водителя. От гаража Янга осталось лишь груда обугленного мусора; дом тоже порядочно пострадал — вероятно, горящие обломки попали после взрыва на крышу.
С заднего сиденья «Джербоа» послышался зевок, слишком громкий для существа размерами с кролика-моро.
— Пять минут? Какого?
— Седьмого. — Ногар взглянул на соседние здания — два из них так же задело огнем, но они отделались относительно легкими повреждениями.
— Седьмого… Кисуля, на кой было подниматься в такую рань? Я ни черта не выспалась…
Ногар покачал головой:
— У нас мало времени.
Эйнджел перепрыгнула через дверцу. Крольчиха была одета в купальный халат Марии — единственное, что удалось отыскать в стопке одежды для нее в квартире Ногара. Раджастана немного раздражало то, что Эйнджел теперь и пахла, как Мария.
— У меня глаза слипаются.
— Прекрати ныть. Сама же вчера говорила, что боишься оставаться одна. А я не могу весь день торчать дома.
Эйнджел опять зевнула, открыв рот так широко, что, казалось, к ее росту прибавилось по крайней мере сантиметров двадцать. Она энергично помотала головой, отчего уши ее захлопали одно о другое.
— За каким дьяволом мы сюда приперлись?
Ногар уже направился в сторону сгоревшего гаража. Даже сейчас, спустя двое суток после пожара, в воздухе ощущался запах бензина.
— Хочу посмотреть, уцелело ли что-нибудь в огне.
Он обогнул угол дома. Вся задняя стена здания обвалилась. Эйнджел, семенящая в нескольких шагах позади Ногара, пробурчала:
— Надеюсь, ты не имеешь в виду эту хибару. Домишко еще хуже, чем наша Башня. Его давно надо было спалить.
Ногар имел в виду не хибару.
Совершенно ясно — Янг пытался уничтожить какие-то документы, непосредственно связанные с финансированием предвыборной кампании Байндера. Янг, может быть, и не собирался покончить жизнь самоубийством; просто, находясь в состоянии аффекта, он не учел того, что канистры с бензином могут взорваться. Что-то из документов должно было остаться.
Подойдя к тому месту, где два дня назад стоял гараж, Ногар понял, что не ему одному пришла в голову такая мысль. В куче обуглившегося мусора явно кто-то покопался лопатой, в золе, устилавшей землю, виднелись ровные бороздки — видимо, здесь прошлись граблями.
— Проклятье.
— Какие проблемы?
Ногар внимательно оглядел прилегающую к пожарищу территорию. На газоне, в тех местах, где трава не выгорела, явственно выделялись следы от покрышек грузового автомобиля.
— Кто-то опередил меня, и этот кто-то подобрал все, что Янгу не удалось спалить.
Раджастан не надеялся обнаружить каких-то явных улик, хорошо было бы найти хоть что-нибудь…
Эйнджел бродила по заднему дворику, шлепая огромными босыми ступнями по грязи. Подыскивая ей одежду, Ногар не смог найти абсолютно ничего, что хотя бы отдаленно напоминало обувь, подходящую для громадных кроличьих лап.
— Что мы ищем?
Ногар несколько удивился. Оказывается, Эйнджел хочет ему помочь, а он-то полагал, что ей скучно до смерти.
— Что-нибудь вроде бумаг. Некоторые из них, возможно, отнесло ветром, и те, кто приезжал сюда до нас, могли их не заметить.