Страница 9 из 11
Но вы не сетуйте: она и вашу кровь
В весенний возраст дней, как огнь, воспламеняла;
Улыбка красоты и вас равно пленяла.
Вы были счастливы; но я!..
(Впадает в задумчивость)
Старн
(тихо Колле)
Еще ли ждать?
В нем дух уныл: нам знак не в сей ли час подать?
Колла
Доколе, государь, свой меч Фингал имеет,
Противустать никто из воинов не смеет.
Старн
(Колле)
Я способы найду его меча лишить.
(К Фингалу)
Не время ли, Фингал, нам к играм приступить,
Почтить сражением умершего героя?
Отборны воины готовы здесь для боя.
Но, чтобы большее в них мужество возжечь,
Наградой лестною им предложи свой меч.
Потщатся воины быть оного достойны.
Фингал
Над гробом храброго сражения пристойны;
Отрадою и в жизнь их почитал твой сын.
Я победителям не только меч один,
Но и мой звучный рог наградой предлагаю:
Познай, о Старн, как прах Тоскара почитаю.
Прежние и осьмнадцать воинов Старновых во всеоружии выходят из-за холма и,
проходя мимо могилы Тоскаровой, преклоняют оружия. Между ими идет Карилл.
Потом изображают они сражение, в котором Карилл и другой воин, оставшись
победителями над прочими, сражаются между собою. Карилл обезоруживает своего
противника, и оба являются пред Старна, который подводит их к Фингалу для
получения предложенного награждения.
Старн
Фингал! как судия, как славный сам боец,
Ты награди теперь отважность их сердец.
Сему принадлежит твой рог далекозвучный,
А сей, пред прочими в бою благополучный,
Пусть примет славный меч от рук, Фингал, твоих.
Фингал
(воину, отдавая свой рог)
Прими мой рог... всегда он воинов моих
К сраженьям призывал, их призывал ко славе.
(К Кариллу)
А ты, искуснейший из всех, который вправе
Носить Фингалов меч... Что вижу я? Карилл!
Ты ль мужеством в бою награду заслужил?
В отважности твоей уверен был и прежде.
Вот меч: ответствуй ты всегда моей надежде!
Но ты колеблешься и не берешь его;
Смущенье на челе зрю духа твоего...
Что значит то?
Старн
(поспешно берет Фингалов меч. К Кариллу)
Почто безмолвным остаешься?
Иль недостойным ты награды признаешься?
(Вполголоса)
Прими, беги и скрой страх слабыя души.
(К Фингалу)
Иди, Фингал, на холм и тризну доверши.
Фингал восходит на холм и берет чашу, поставленную на жертвеннике. В сие
самое время ударяют в щит.
Фингал
Я слышу браней глас!
Старн
И смерть тебе, злодею!
Воины
(устремляются к холму)
Умри, Фингал!
Фингал
(бросая чашу)
И я оружья не имею!
(Увидев висящий на дереве меч, срывает оный.)
Тоскаров вижу меч, защитою мне будь!
Старн
(остановившимся воинам)
Чего робеете? врага пронзите грудь!
Фингал
Лишь шаг, и будет Старн моею первой жертвой.
Старн
Не бойтеся угроз: пущай паду я мертвый,
Лишь кровию его спокойте сына прах.
Фингал
Кто смеет приступить?
Воины
(устремляются еще раз)
Умри!
Старн
Разите!
Колла
Страх!
Фингала воинов сюда ведет Моина.
Воины удаляются к стороне Старна.
Старн
О ярость! не могу я отомстить за сына!
Явление последнее
Прежние, Моина, Уллин, воины Фингала.
Фингал
(бросается к Моине)
Моина! ныне жизнь твоей любви мне дар!
Моина
О радость! я могла тот отклонить удар,
Который наднесла невольно на Фингала:
Тебя, на холм послав, на смерть я посылала.
Но естьли счастливо спасен ты ныне мной,
Останется ль отец виновным пред тобой?
Фингал
Достоин твой отец... но не окончу слова.
Взирай! страдает как его душа сурова!
Но не раскаяньем сия душа полна:
Отмщеньем, злобою терзается она.
Старн
Ты наконец познал мои сердечны чувства!
Фингал
Познай и ты тщету коварного искусства.
В расставленну мне сеть ты сам, о Старн, упал,
И, саном возвышен, ты сердцем столько мал,
Что ныне жизнь твоя от рук моих зависит.
Старн
Здесь жизнь... от рук твоих?.. Фингал легко то мыслит.
Фингал
Моими войсками отвсюду окружен,
По слову одному ты можешь быть сражен,
И ты, и ратники, служители лукавства,
И казнь в сей день принять, достойную коварства.
По справедливости измену наказав,
Пред всей твоей страной, пред светом буду прав.
Но безоружного разит один бесчестный:
С моими мыслями поступок несовместный!
Сколь сердцу Старнову всегда приятна месть,
Мне столько же всегда священна будет честь.
Обиды от врагов свирепый отомщает,