Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 100



— Уходим, — приказал Хандариф, — Продвигаемся к двери, как только замкнется щит.

И только тут я увидела Гектора. И закричала. Он лежал на полу навзничь, не подавая признаков жизни. Леди Рисс с удивлением рассматривала уже принявшую вид человеческой руку. Я обернулась к близнецам и встретила их растерянные взгляды. Гектор оставался за щитом, а по руке Ирэльтиля уже змеились молнии, направленные в грудь смотрителя. Но и им не было суждено найти свою цель. Отразившись от широкого меча, невесть как, подоспевшего Эврида, они рикошетом задели самого эльфа.

Ирэльтиль с трудом удержался на ногах и застыл, покачивая поврежденную руку. В зале воцарилась гробовая тишина.

— Шета! — негромко позвал старый воин, — Возьми смотрителя и двигайся за остальными.

Кентаврица легко закинула Гектора к себе на спину, натянула лук и стала отступать, обводя прицелом весь зал.

— Первый, кто сделает хоть одно движение в сторону моей дочери, умрет, — спокойно сказал Эврид, — Слово кентавра.

Я еще успела заметить, с какой ненавистью смотрит Тион на своего главнокомандующего, и как хмурится конунг, как в отчаянии шепчет имя Гектора леди Рисс, и испуганно прячется за спинами охранниц Лилея, как кривится от боли и бессилия Ирэльтиль, и Фарияр кусает губы.

А потом организованным каре мы вышли из широких дверей зала, и Эврид закрыл их за нами. Хандариф протиснулся между эльфами и запечатал дверь огненной печатью.

— У нас есть примерно час, — спокойно сказал он, — снимайте барьер, они не смогут выйти.

— А не сломают? — недоверчиво покачал головой Зантар.

— Мою печать за час не сломаешь, а через час она сама исчезнет.

— Да, но они-то этого не знают.

— Фарияр знает. Как Гектор?

— Лучше, — ответила я.

Мы уже сняли смотрителя со спины кентаврицы, и Шета наскоро его осмотрела. Хорошо, что среди нас оказалась целительница, да еще из народа кентавров.

— У него шишка на затылке, возможно, легкое сотрясение, но он уже пришел в себя, — спокойно произнесла Шета, — я наложила исцеляющее заклятие, он даже не заметит, как полностью вылечится.

— Она его не порвала? — продолжал допытываться саламандр.

— Только поцарапала, и я уже заживила. А вот оборотню я не смогу помочь.

— Это мое дело, — встряхнулся Хандариф и направился к Грэму, — Помогайте, пресветлые.

— Еще чего, — фыркнул Кант.

Они с братом уже колдовали над вервольфом.

— Это эльфийская магия, Хан, не лезь, — добавил Зантар.

— Ладно, тогда могу скинуть вам чистую силу. Вы же щит держали.

— Валяй, — не глядя на мага кивнул Кант.

Хандариф стал за спинами близнецов и положил руки им на головы. Прошло несколько томительно долгих минут. Казалось, эльфы ничего не делают, но вдруг Грэм зашевелился.

Я опустилась перед ним на колени и взяла за руку. Он крепко сжал мою ладонь, потом открыл глаза, обвел взглядом ближайшие лица.

— Марта? — первое, что спросил он.

— С ней все в порядке, — поспешила я успокоить, — Ты ее прикрыл. Немного потрепало Гектора, но Шета его уже подлатала. Но волнуйся ни о чем.

— Что это было? — оборотень смотрел не на меня, а на эльфов, так что я предоставила им отвечать.

— Стасис, — отреагировал за близнецов Хандариф.

— Мерзость какая, — поморщился Грэм, — А что вообще произошло? Как мы здесь оказались?

— Я бы тоже хотела это знать, — прозвучал у меня за спиной голос Марты, — Кто-нибудь объяснит мне, во что я вас втравила?

Грэм снова сжал мою руку и, хоть с трудом, но встал.



— Все в порядке, миледи, — Гектор, опираясь на плечо Синдина, тоже подошел к нам, — Никого вы никуда не втравливали. Это наше собственное решение. И, во всяком случае, вы можете быть уверены, что из почти сотни присутствовавших на вчерашнем банкете, у вас набралось полтора десятка преданных друзей.

— Спасибо, Гектор. И вам всем спасибо. Но я все равно не понимаю. Почему Пресветлый Владыка напал на меня?

— Магией Серебряной леди всегда распоряжались только эльфы. А вы не только рисовали всех подряд, но еще и впредь отказались принадлежать их народу.

— И это правильно! — хором вставили близнецы.

— И что теперь будет?

— Трудно сказать. Поживем — увидим.

— А вы? Вы все? Хандариф, я видела, что твой владыка пытался тебе помешать пробиться к нам. И все остальные… Они были по-разному, но очень недовольны вашим демаршем. Так почему… Нет, что теперь будет с вами из-за моего упрямства?

— Миледи, здесь нет безумцев, бросивших вызов своим владыкам, не понимая, что творят, — Эврид сделал шаг вперед и поклонился эльфийке, — Думаю, могу сказать за всех сразу: мы знали, на что идем.

— Бросивших вызов своим владыкам… — Марта побледнела.

— Риох, отвлеки ее, ей надо придти в себя, — шепнул Гектор стоявшему рядом со мной гоблину.

— Миледи, — маленький Риох тронул Марту за руку, — Не стоит сейчас думать об этом. Вы не поможете мне? По крайней мере, мы все достойны хорошо подкрепиться, прежде чем решать, что делать дальше.

— Да, конечно, но…

— Иди, Марта, — я постаралась подбодрить ее улыбкой, — Мы действительно не откажемся что-нибудь съесть. А потом возвращайтесь в кабинет Гектора. Мы будем там вас ждать.

Смотритель Гектор

— Итак, желающих уйти нет, — я вздыхаю, понимая, что мне не отговорить этих безумцев.

Признаться, не ожидал, что их может оказаться столько. Четырнадцать, не считая самой Марты. И еще я.

— Нас всего шестнадцать против всего мира, господа. И это, как я понимаю, никого не пугает.

Единодушное молчание. Трусов здесь нет. Обычные идейные самоубийцы.

Тонкий, как комариный писк, но куда более мелодичный звук разрывает тишину, и через мгновение что-то, путаясь у меня в волосах, сползает с головы на плечо. На лицах присутствующих отражается удивление, и я скашиваю глаза.

— Ты неправильно посчитал, Гектор. Ты забыл меня!

Крошечная цветочная фея смешно ерзает и оправляет воздушное платьице, устраиваясь у меня на плече.

— Лисси?! Откуда ты здесь взялась, малышка?

— Я давно здесь! А ты плохой. Ты собрал почти всех друзей, а меня даже не позвал.

— Я не хотел тебя беспокоить, маленькая. Мне и моим друзьям грозит опасность. Мне бы не хотелось, чтобы ты пострадала.

— Вот еще! Как я могу пострадать, если меня даже никто не замечает! Я живу у тебя уже почти три месяца, слушаю все разговоры и за всем слежу, а даже ты меня не вычислил.

— Лисси! Я не думал, что цветочные феи заинтересованы в том, что происходит в Библиотеке!

— Ты же сам послал нам приглашение на встречу в верхах, когда Энгион объявил о своих намерениях. Мы никак не могли с ними согласиться. Цветочным феям не нужны человеческие рабы. Люди нужны нам потому, что они готовы любить нас за нашу магию.

— Я люблю тебя не за твою магию, маленькая, — я невольно улыбаюсь, — Я люблю тебя потому, что мне нравится, когда ты соглашаешься поговорить со мной.

— Вот видишь! Потому нам и нужны люди. А эти… — она вдруг замолкает, потупившись.

— Кто — эти, Лисси? — хотел бы я знать, что это с ней.

До сих пор мы разыгрывали этот спектакль по предварительному сценарию. Едва ли я смог бы оставаться столь спокойным, если бы для меня действительно было сюрпризом ее появление. Но, хвала богам, у Лисси хватило ума появиться вчера только передо мной. Признаться, я действительно был уверен, что цветочные феи игнорируют нынешние события, но, как оказалось, эта малышка уже давно следила за их развитием. Мое собственное удивление навело меня на мысль удивить всех остальных и понаблюдать за их реакцией. Точнее, предложить понаблюдать этой очень своеобразной малышке.

К сожалению, вчера у меня не было ни времени, ни возможности присмотреться к самой Лисси. Беседовать с цветочными феями очень трудно. Они непосредственны, но пугливы. Неловким вопросом можно вовсе отбить у них желание продолжать общение. Вчера малышка загорелась идеей немного разыграть всех остальных, хоть я и не думал, что нам придется делать это при столь драматичных обстоятельствах. Тем не менее, появление Лисси в моем кабинете было спланировано. Вот только что же вдруг так ее заинтриговало?