Страница 39 из 44
— Вообще-то я здесь живу, — раздраженно бросила я.
— И в самом деле, живете, — хмыкнул он.
— Еще одна блестящая дедукция, — съязвил Монк.
— Что мы здесь делаем? — перебила Шарона.
— Я думал, Вы хотели узнать, кто убил Эллен Коул, — писатель подозрительно ухмылялся.
— Вы же говорили, что это мой муж.
— Ошибался. Когда я услышал, что Монк поведал лейтенанту Дозьеру, понял, что введен в заблуждение доказательствами, и сразу решил докопаться до истины.
— И обнаружили ее у меня в гостиной! — закипела я.
— И в самом деле.
— Ну так колитесь, — потребовала Шарона. — Кто убил Эллен Коул?
Ладлоу улыбнулся. — Вы знаете ответ.
— Знай я его, не спросила бы.
— Вы убили Эллен Коул, — с пафосом выдал он.
Я уставилась на Монка. Он казался озадаченным. Его способности, наверное, захрустели от услышанной версии.
Стоттлмайер и Дишер вперились в Шарону.
— Тебе повезло, что здесь находятся двое полицейских, — яростно прошипела Шарона. — Иначе катался бы по полу, собирая зубы.
— Ваш лучший аргумент? — скривился бумагомарака. — Очередное насилие?
— Сначала ты сказал, что убил мой муж. Теперь же меня выставляешь виноватой. Что ты имеешь против нас? Мы переехали твою кошку или что?!
— Я многие годы знаю Шарону, — твердо отчеканил Стоттлмайер. — И не верю, что она способна на убийство.
— Именно Ваша привязанность и заставила меня прыгнуть через Вашу голову, добившись от комиссара ордера на обыск, а от капитана Топлина его проведения, — Ладлоу указал на коренастого человека, предположительно, Топлина.
Топлин откликнулся невыразительным кивком. Он держал в руках картонную коробку с вещественными доказательствами.
Но доказательствами чего?
— Я знал, что Вы слишком предвзято отнесетесь к сложившейся ситуации, — продолжил Ладлоу.
— Убедите меня, что я неправ, — нахмурился Стоттлмайер.
Если Ладлоу считает Шарону убийцей, почему полицейские обыскивают мой дом и мой автомобиль? И как мне себя вести?
— Шарона убила Эллен Коул и подставила мужа, — разглагольствовал писака, — чтобы избавиться от оскорбительного брака.
— Чтоб расторгнуть брак, мне не нужно никого убивать. Я просто развелась бы. Такое уже было.
— Да, было. Потому что Тревор — гад ползучий, неудачник и паршивый отец. Но что случилось? Он вернулся. Вы снова вышли за него, думая, что он изменился, — Ладлоу откровенно наслаждался. — Вы бессильны перед ним.
Монк кивнул в знак согласия. Шарона посмотрела на него.
— Чему киваешь, Эдриан? Он тут меня в убийстве обвиняет. Ничего не предпримешь?
— Я просто слушаю, — потупился Монк.
— Ты слушаешь и киваешь.
— Только тому, что касается Тревора, а не твоей виновности.
— Я никого не убивала, Эдриан! Это точка. Ты должен доказать ему, что он неправ.
— Вы знали, что только так можете спасти себя и сына, — продолжил изобличение Ладлоу. — Вы искали способ, чтобы Тревор исчез из Вашей жизни навсегда.
— Почему она его просто не убила? — поднял бровь Стоттлмайер.
— Потому что стала бы наиболее очевидной подозреваемой. Логичнее убить незнакомца, не связанного с ней, подставить мужа и упечь его в тюрьму навечно.
— Да, это имеет смысл, если ты безумец, — глаза Шароны полыхали яростью. Она повернулась к Монку в поисках поддержки, но он витал в своих мыслях.
— Такая у Вас стратегия защиты? — с издевкой спросил Ладлоу. — Временное помешательство?
— Ей не понадобится стратегия защиты, поскольку у Вас на нее ничего нет, — вступил Стоттлмайер. — Одни досужие домыслы. Где доказательства?
— Все доказательства против Тревора легко повернуть против нее.
— Как это понимать? — поинтересовался Стоттлмайер.
— У нее имелись отличные возможности, чтобы создать аккаунт на иБэй, используя данные мужа, и подбросить украденные вещи в его грузовик. — Он обратился к Шароне. — У Вас был полный доступ. И самый наглый поступок — Вы рассказали лейтенанту Дозьеру, как все провернули.
— Я лишь предположила, как легко все можно сделать.
— Наиболее показательный факт в этой истории, что Вы не обратились к своему бывшему работодателю, Эдриану Монку, за помощью. Он — один из лучших детективов в мире, но Вы не попросили помощи. Почему? Потому что знали, он докопается до правды, что Вы убили Эллен Коул.
— Я не обратилась к Эдриану, поскольку считала, он ненавидит меня за то, что я его бросила, и потому что не сомневалась в виновности Тревора! — заорала Шарона. — Ошиблась в обоих пунктах!
— По жестокой иронии судьбы, Вы все равно столкнулись с Монком и его новой помощницей, Натали. И Ваша тщательно продуманная схема дала сбой.
Я поняла, что Ладлоу сейчас не столько выступал, сколько писал книгу вслух. Все сказанное им выйдет из уст детектива Маршака.
— Разумный человек найдет тысячи способов интерпретировать сказанное Вами, — недобро сощурил глаза Стоттлмайер, — и сделает совершенно иной вывод.
— Для примера, — подхватила я, — может оказаться, что Вы убили Эллен Коул.
Я повернулась к Монку, ожидая поддержки, но он молчал. Я просто в шоке! Стоттлмайер же вздохнул с облегчением. Не хватало ему еще противостояния двух упрямых эгоистов с нелепыми теориями.
Тем не менее, я желала вмешательства Монка. Ради Шароны. Но он остался глух, хотя она так нуждается в нем! Понятия не имею, почему.
— Да ладно, это глупости, — почесал затылок Рэнди. — Мы сейчас говорим о Яне Ладлоу. Он убийца?
— А как насчет меня, Рэнди?! — опять сорвалась на крик Шарона. — Ты, правда думаешь, что я убила совершенно незнакомую женщину, чтобы подставить мужа?
— Ты больше подходишь на эту роль, чем величайший автор детективов нашего поколения, — трусливо отвел глаза Дишер и повернулся к Ладлоу. — Но я не думаю, что Вы правы. У Вас нет доказательств Ваших заявлений.
— Три дня назад их не было, — надменно отбрил лейтенанта Ладлоу. — Но потом ты позвонил и попросил приехать, чтобы выяснить, каким образом убили человека, обставив преступление как нападение аллигатора на нудистском пляже.
— Как убийство Рональда Вебстера доказывает, что Шарона убила Эллен Коул? — вмешалась я.
Ладлоу улыбнулся. — Потому что Вы убили его, Натали.
Глава 26. Мистер Монк остается без помощницы
С тем же успехом Ладлоу мог ударить меня в живот. Я задохнулась. Мне не хватало воздуха, чтобы ответить. Его обвинение настолько неправильно, несправедливо и ужасно, что я онемела.
Я растерялась, не зная с чего и начать. Как спорить с тем, что идет против всякой логики, но выдается за правду?
Просто нереально! Во-первых, я подумала, это защитная реакция на то, что я назвала его убийцей. Но, похоже, это тщательно продуманная домашняя заготовка.
Набрав, наконец, воздух, я воскликнула, собрав всю моральную твердость, правдивость и возмущение: — Это ложь!
Видимо, для Ладлоу мое отрицание прозвучало не очень убедительно, ибо он светился самодовольством. У Монка обычно такое лицо во время обличающей речи, за минусом самодовольства.
Я повернулась к боссу, в надежде, что он кинется защищать меня, но он промолчал, и это страшнее всего. Он не произнес ни слова с тех пор, как Ладлоу начал разбрасываться сумасшедшими обвинениями. Словно он часть публики, смотрящей телешоу, а не один из участников.
— Эдриан, скажи же что-нибудь! — психанула Шарона. — Или ты просто собираешься стоять и слушать чушь?
Монк пожал плечами и отвернулся. Мне он тоже отказал в помощи.
— Тебе должно быть стыдно! — укорила она, затем повернулась к Стоттлмайеру и Дишеру. — А вы двое? Потом Ладлоу и вас обвинит в убийстве!
— Я б не удивился, — пробурчал Стоттлмайер, — учитывая, как все складывается.
Ладлоу указал Шароне на меня. — Натали знала, сколько Вы значите для Монка. Она паникует, что он уволит ее и наймет Вас. Дабы этого избежать, ей нужно оправдать Тревора. Если его освободят, Вы вернетесь в Лос-Анджелес, и работа останется за ней.