Страница 65 из 82
-- Хорош же мастер, о достижениях которого знала вся кухня, -- едко заметила Ингрид.
Едва рассвело, они вновь отправились в путь. Настроение было неплохим, за счет веселых рассказов Клода, но испорченный сон давал о себе знать. Олаф, привыкший к тяготам походов, не роптал, не то, что его ноги. Дафна говорила про отвар, который нужно пить каждое утро, и даже давала порошок, но рыцарь его, видно, где-то обронил.
К полудню путники вышли к стремительному потоку мелкой речушки. Перепрыгивая с камня на камень, они переправились через нее относительно сухими.
-- Через пару часов будем в Нордфолке, -- сказал Клод, завидев высокие шпили резиденции ордена. Однако до города добрались только к сумеркам. Ворота еще не закрыли и они беспрепятственно прошли внутрь.
Нордфолк выделялся среди городов герцогства. Его дороги были вымощены коричневым камнем, что придавало улицам уютный, немного простоватый вид. Дома же сильно не отличались: высота, цвет черепицы, ставни -- все походило на остальные города, с единственной разницей -- Нордфолк был в два раза старше всех прочих. Ведь Эдмунд, став герцогом, основал четыре города по образу Нордфолка, которому уже тогда было за двести лет.
-- Похоже, -- заметила Ингрид, -- Анкейн все же явилась стражникам, и им теперь нет до нас никакого дела.
Солдаты не обращали на них внимания. Они спокойно миновали ворота, прошли городскую площадь и направились в резиденцию. Путь был неблизкий и когда они подошли к замку, уже окончательно стемнело.
-- Да, -- проговорил Клод, -- дворец что надо.
Действительно, резиденция была значительно больше, чем в других городах. Она отстраивалась на руинах древнего замка, принадлежавшего ордену, и имела внушительный вид. Когда Олаф сам впервые увидел эти стены, то решил, что его привели к небольшому городу.
С наступлением сумерек ворота в резиденцию закрывались, и Олаф окликнул часового. Высунувшийся брат не сразу признал священного рыцаря, но когда тот назвался, тут же отвесил низкий поклон.
-- Я знала, что у вас тут все со странностями, -- сказала Ингрид, -- но чтобы настолько.
-- Просто брат Олаф пользуется огромным уважением, -- поспешил пояснить Алан.
Путников проводили внутрь. Патрик Моррис, первый помощник Верховного магистра ожидал поздних гостей у парадного входа. Моррис удивленно посмотрел на Олафа, когда тот заявил, что ему срочно нужно увидеть магистра Гилкриста. Ничего не говоря, Патрик провел их в приемную.
-- Ох, не к добру все это, -- бормотал Клод.
Через десять минут к ним вышел сам Элиот Гилкрист. Магистр был облачен в обычную темно-коричневую мантию, но от всего его облика веяло неподдельным величием. Его белая, как первый снег, седина эффектно сочеталась с ясными голубыми глазами и добродушным желтоватым лицом.
-- Рад тебя видеть, брат Олаф, -- улыбнулся он, закрывая за собой дверь, -- мне сообщали, что ты пропал после инцидента близ Доргхейма, но вижу -- жив и здоров.
-- Магистр, -- обратился Олаф, -- я не смог найти истинного убийцу Алана Фостера, но я привел его.
-- Кого его? -- не понял Гилкрист.
-- Самого Фостера, -- пояснил Олаф.
Магистр внимательным взглядом изучил сначала Клода, а затем и Ингрид.
-- Один уже немолод, -- проговорил он, -- второй, вообще, женщина.
Проницательный магистр без труда разгадал маскировку Ингрид.
-- Магистр, я действительно здесь, -- заговорил Алан, -- мне нужно столько вам рассказать...
Гилкрист жестом прервал его. Он обвел взглядом комнату, ища Фостера и убедившись, что никого больше нет, удивленно посмотрел на Олафа.
-- Магистр, я использовал заклинание Искра Жизни, -- поспешил объяснить Алан, -- и теперь нахожусь в теле отважной и достойной Ингрид.
-- Понимаю, -- кивнул Гилкрист, -- но где ты узнал об этом заклинании?
Алан рассказал ему обо всех своих приключениях. Олаф отдал должное девушке, она не перебивала и не вмешивалась в разговор двух магистров -- действительного и будущего.
-- Сами боги заботились о тебе! -- сказал Гилкрист, когда Алан закончил свой рассказ, -- я не мог поверить в твою гибель, мой мальчик. Мне казалось, что ты вот-вот откроешь дверь, и все окажется просто не в меру затянувшимся сном. Как хорошо, что ты вернулся.
-- Здесь не обошлось без богов, -- проговорил Фостер, -- брату Олафу явилась сама Анкейн и сказала, что только здесь можно решить проблему юного магистра, то есть меня.
-- Она действительно так сказала? -- настороженно спросил Гилкрист.
-- Да, -- кивнул Олаф, -- мне было видение.
-- Я не могу и не хочу противиться воле богов, -- после недолгого раздумья сказал магистр, -- брат Олаф, я прошу оставить нас с Аланом и леди Ингрид наедине. То, о чем я сейчас буду говорить, является государственной тайной. Прошу меня понять.
-- Хорошо, -- кивнул Олаф.
Гилкрист потянул за шелковый шнур, висевший за спинкой кресла, и в комнату вошел первый помощник.
-- Патрик, -- сказал магистр, -- проводи господина Клода и брата Олафа в кельи. Они устали с дороги и, должно быть, проголодались.
-- Есть такое, -- тихо проговорил Клод.
-- Будет исполнено, магистр, -- поклонившись, ответил Моррис.
-- Завтра, брат Олаф, мы все с тобой хорошенько обсудим, -- добродушно улыбнулся Гилкрист.
Глава 25
За спиной громко хлопнула дверь. Ингрид оглянулась на резкий звук, и Алан успел заметить скользящую во мраке тень.
-- Не обращайте внимания, -- махнул рукой Гилкрист, погруженный в какие-то свои думы, -- это мрачные братья. Они умеют хранить тайны.
-- Где мы? -- спросил Алан. Они стояли в темном коридоре, в конце которого виднелась дверь, напоминающая своими размерами ворота.
-- Точно, ты же здесь никогда раньше не был, мой мальчик, -- почему-то грустно усмехнулся Гилкрист, -- все хотел тебе показать, да, как видишь, не успел. Идем же, нужно спешить.
Маячившие у двери факелы медленно поплыли в их сторону.
-- Волшебники, -- раздраженно прошептала Ингрид, когда огни повисли в двух шагах от нее.
-- Это же Блуждающие огни! -- почти с восхищением воскликнул Алан. При виде такого чуда, былая напряженность пропала. Несмотря на кажущуюся простоту далеко не каждый маг был способен поддерживать огни в стабильном состоянии.
-- Да, мой мальчик, они самые, -- пробормотал магистр, ведя их дальше. Пламя, завораживающе подрагивая, двигалось вперед, освещая им путь.
Когда они приблизились к массивным дверям, створки с медными клепками, словно по команде, раскрылись. Алан увидел комнату, утопающую во мраке. Лишь в центре, над монументальным ложем, тускло мерцала лампа. Слабенький огонек создавал ощущение мрачной бесконечности, царящей в комнате.
-- Леди Ингрид, -- проговорил Гилкрист, устремив на нее печальный взгляд, -- и ты мой мальчик. Подойдите сюда.
Магистр жестом поманил девушку к кровати. Когда он отодвинул плотный непроницаемый полог из золотистой парчи, Алан увидел мирно спящего герцога. В спокойных, правильных чертах его лица было нечто величественное, вызывающее благоговейный трепет.
-- Великий Эдмунд! -- вырвалось у Алана.
-- Сами боги привели вас ко мне, -- проговорил магистр, опуская полог, -- как видите, его светлость изволит отдыхать и, к величайшему сожалению, неизвестно, когда он проснется.
-- Он что, мертв? -- тихим голосом спросила Ингрид и подалась назад.
-- Я предпочитаю называть это сном, миледи. Его бессмертное тело по-прежнему живо, что же касается души, -- магистр печально вздохнул, -- она успела отойти в лучший мир. До сих пор я не терял надежды вернуть ее обратно, но, увидев вас, понял, чего же хочет милостивая богиня Анкейн.
-- Я не понимаю, -- проговорила Ингрид, делая еще шаг назад.