Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 10

ФРЭНК: Что это было? Каприз природы или…?

ДЕННИС: Оптический обман, вот и все. У меня любовница.

ФРЭНК: Да?

ДЕННИС: Мэриголд.

ФРЭНК: А-а.

ДЕННИС: Удивительная девушка. Ей всего девятнадцать. Моя лучшая медсестра. И вовсе она не похожа на сумчатое. Ты же не скажешь Лоре?

ФРЭНК: Нет, не скажу.

ДЕННИС: Спасибо. В общем, я уйду от нее.

ФРЭНК: От Лоры?

ДЕННИС: Да. Я люблю ее больше жизни, понимаешь? Когда-нибудь и она полюбит меня.

Входит ФИЛЛИП.

ФИЛЛИП: Мама сказала, нам пора.

ДЕННИС: Да, пора.

Он выходит. ФИЛЛИП загребает чипсы из открытого пакета на столе и набивает полный рот. Он подходит к холодильнику и достает бутылку пива. ФРЭНК наблюдает. ФИЛЛИП открывает бутылку о край стола. Из бутылки вытекает пена. Он слизывает ее. Когда он поворачивается к ФРЭНКУ, то оказывается в его объятиях, и ФРЭНК страстно его целует. Он лихорадочно гладит все тело ФИЛЛИПА, трет ему промежность. Они продолжают целоваться, ФИЛИПП опирается спиной о стол, стол сдвигается с места. Наконец, после продолжительного поцелуя, ФРЭНК отступает назад.

ФРЭНК: Спасибо за открытку.

ФИЛЛИП: Не за что.

Он делает глоток пива.

ФРЭНК: Красивый вокзал.

ФИЛЛИП: Я забыл, какую ты мне заказывал.

ФРЭНК: Антонелло де Мессина. «Мертвый Христос, поддерживаемый ангелом».

ФИЛЛИП: А, да.

ФРЭНК: Но неважно. Рад, что ты вообще обо мне вспомнил. Учитывая все обстоятельства.

ФИЛЛИП: Как ты?

ФРЭНК: Ничего.

ФИЛЛИП: Лечишься?

ФРЭНК: Пока да.

Он стучит по деревянной крышке стола. ФИЛЛИП вздрагивает.

Тьфу-тьфу, как бы не сглазить.

ФИЛЛИП: Извини. Нужно собираться.

ФРЭНК: Будешь писать?

ФИЛЛИП: Кому?

ФРЭНК: Аделаиде.

ФИЛЛИП: Не знаю.

ФРЭНК: Будешь ведь.

ФИЛЛИП: Не знаю. Может быть. Не надо было этого делать.

ФРЭНК: Ты особо не возражал.

ФИЛЛИП: Не надо было этого делать.

ФРЭНК: У тебя же встал.

ФИЛЛИП: У меня все время стоит, мне пятнадцать лет.

ФРЭНК: Почти шестнадцать.

ФИЛЛИП: Пора идти.

ФРЭНК: Ты мне снишься.

ФИЛЛИП: Господи! Я думал, мы договорились не вспоминать об этом.

ФРЭНК: Боюсь, это не так-то просто.

ФИЛЛИП: Я же говорил, это ничего не значит. Ничего не значит.

ФРЭНК: И это вся твоя благодарность.

ФИЛЛИП: Ты о чем?

ФРЭНК: Если бы не я, ты был бы уже на том свете.

ФИЛЛИП: Черт, да нигде б я не был! Все было бы нормально, и ты это знаешь. Ты мне даже очухаться не дал. Присосался ко мне как пиявка, я и сказать ничего не успел.

ФРЭНК: Ты чуть не утонул.

ФИЛЛИП: Да я просто воды наглотался, и все.

ФРЭНК: Я спас тебе жизнь. Ты же знаешь. Тебе надо было сделать искусственное дыхание.

ФИЛЛИП: С каких пор искусственное дыхание делают языком?

ФРЭНК: Языком начал ты.

ФИЛЛИП: Херня!

ФРЭНК: Ты начал.

ФИЛЛИП: Потому что ты меня напоил.

ФРЭНК: Хватит!

ФИЛЛИП: Пора ехать.

Они не двигаются.

Сейчас все по-другому. Я был моложе.

ФРЭНК: Это было два месяца назад!

ФИЛЛИП: Да, но сейчас я чувствую себя взрослее, потому что… понимаешь…

ФРЭНК: Аделаида.

ФИЛЛИП: Слушай, Фрэнк, ты классный. Я к тебе очень хорошо отношусь, я к тебе очень, очень хорошо отношусь, и большое спасибо, что ты помог мне с французским, но то, что случилось на пруду — ничего не значит. Это была ошибка.

ФРЭНК: Тебе понравилось.

ФИЛЛИП Что там могло понравиться? Ничего не было.

ФРЭНК: Ты меня чуть не съел.

ФИЛЛИП: Просто у меня такой возраст. Я готов трахать все, что движется.

ФРЭНК: Ну спасибо.

ФИЛИПП Все, забыли.

ФРЭНК: Всего не забудешь.

ФИЛЛИП: Надо идти.

Он поворачивается, чтобы выйти. ФРЭНК останавливает его.

ФРЭНК: Филлип, давай встретимся еще один раз, только один…

ФИЛЛИП: Иди на хер…

ФРЭНК: Пожалуйста…

ФИЛЛИП: Нет.

ФРЭНК: Ну последний раз. Ну пожалуйста.

ФИЛЛИП: Нет!

ФРЭНК: Тогда покажи татуировку.

ФИЛЛИП: Фрэнк…

ФРЭНК: Ну давай.

ФИЛЛИП: Хватит уже.

ФРЭНК: Дай мне посмотреть…

ФИЛЛИП: Пора идти.

ФРЭНК: … и тогда я отстану, обещаю.

ФИЛЛИП снова пытается уйти, ФРЭНК останавливает его.

ФИЛЛИП (грубо отталкивает его): Отвали!

ФИЛИПП пытается уйти.

ФРЭНК: Я болен, черт побери!

ФИЛИПП останавливается.

ФИЛЛИП: Ты же говорил, тебе лучше.

ФРЭНК: Да, но надолго ли? Это ведь не лечится, ты же знаешь. Можно сколько угодно укреплять иммунитет, но стоит что-нибудь подцепить, и что тогда? Выбор невелик. Правда в том, что мне, наверно, не так долго осталось. Я должен ловить каждый миг. Понимаешь, Филлип? Понимаешь ты это или нет?

ФИЛЛИП (бурчит): Да.

ФРЭНК: Со стороны может показаться, что я держусь, что все о’кей, но поверь, мне нужна забота, мне нужна поддержка, очень нужна. Там, на пруду, я знаю, ты был немного пьян, и нам, может быть, не стоило этого делать, но было ведь неплохо, правда?

Короткая пауза.

Правда?

ФИЛЛИП пожимает плечами.

Мы друзья, вот и все — я не настаиваю на большем, и я был тебе хорошим другом, я надеюсь. Разве не так?

ФИЛЛИП: Так.

ФРЭНК: Я всегда был готов поддержать тебя, например, когда у мамы с папой были проблемы…

Короткая пауза.

Я просто хочу взглянуть на татуировку. Я что, о многом прошу? Пожалуйста…

ФИЛЛИП: Нас могут увидеть.

ФРЭНК (указывая на кладовку): Можно пойти туда.

Короткая пауза.

ФИЛЛИП: Только быстро, ладно?

ФРЭНК: Ладно.

С деловым видом ФИЛЛИП уходит в кладовку. ФРЭНК следует за ним и закрывает дверь. ФИЛЛИП спускает брюки.

ФИЛЛИП: Вот.

ФРЭНК опускается на колени и изучает татуировку.

ФРЭНК: Неплохо сделали, да?

ФИЛЛИП: Все?

ФРЭНК: Дай я…

Он нежно прикасается к ней.

Повезло девочке.

ФИЛЛИП: Пора бы…

ФРЭНК проводит по татуировке языком. На кухню входит ЛОРА.

ЛОРА: Филлип! Зайка!

ФРЭНК и ФИЛЛИП замирают.

Да где же?.. (выходя) Филлип!

ФИЛЛИП (поспешно натягивая и застегивая брюки): Ну все? Доволен? Все?

ФИЛЛИП выбегает из кладовки через кухню и исчезает в саду.

ФРЭНК (ударяясь в панику): Господи! Что же я, мать твою… Боже… Боже мой…

ЛОРА (за сценой): Филлип!

ФРЭНК выходит из кладовки, захлопнув за собой дверь. ЛОРА выглядывает из-за двери.)