Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 16

МОРИС. Знаю.

МАДЛЕН. Думаю, вы правы. Кстати, там как будто и нет никого. Может, она давно там стоит…

МОРИС. Она уже стояла, когда я приехал.

МАДЛЕН. В самом деле?

МОРИС. Бывает, что, кроме своего лица, я вижу и другие вещи.

ГОСПОДИН АСТРЮК. Но красная машина — вещь заметная.

МАДЛЕН. Я уверена, что ее здесь не было. Но это не столь важно.

ГОСПОДИН АСТРЮК. На вашем месте, мадам, я бы уже перестал ждать.

МАДЛЕН. Да нет же! Он опаздывает не сильно.

ГОСПОДИН АСТРЮК. У меня в подобных делах большой опыт… Да и ехать в Венецию уже слишком поздно.

МАДЛЕН. Вовсе нет! Почему поздно? Будем ехать всю ночь. Я обычно не устаю, а он хорошо знает дорогу. На рассвете перевалим через Альпы.

ГОСПОДИН АСТРЮК. И, кроме того, если вы уж действительно хотите бежать, прав мой друг Морис: чем один мужчина лучше другого? Я хорошо знаю Мориса. Да, иногда он капризничает. Слишком увлекается. Его заносит. Часто говорит о себе. Все это так. Но у него доброе сердце. Очень доброе. Я прав, Морис?

МОРИС. Искренне в это верю.

ГОСПОДИН АСТРЮК. Именно поэтому, зная тебя, как никто другой, я и собираюсь задать тебе вопрос. Один — единственный.

МОРИС. Я тебя слушаю.

В это время с лестницы быстро спускается Служащая агентства.

СЛУЖАЩАЯ. Его нигде не видно. Должно быть, удачно приземлился. А здесь он случайно не проходил?

МОРИС. Нет.

ГОСПОДИН АСТРЮК. Я тоже не видел.

СЛУЖАЩАЯ. Но ведь не может ветер унести Генерала, как опавший лист?!

ГОСПОДИН АСТРЮК. А ветер все еще сильный там, наверху?

СЛУЖАЩАЯ. Поутих к вечеру (Обращается к Мадлен). Можно позвонить?

МАДЛЕН. Пожалуйста.

Пока Служащая набирает номер, Господин Астрюк обращается к Морису.

ГОСПОДИН АСТРЮК. Морис, я попал в переделку. Очень серьезную. Скорее всего, мне придется бежать из Франции автостопом, поскольку, как тебе известно, своей машины у меня нет, и, следовательно, мы можем расстаться навсегда. Решить дело, о котором я тебе говорил, уже не удастся. Поэтому я просто хотел тебя попросить…

С удивлением останавливается, услышав, как Служащая говорит по телефону.

СЛУЖАЩАЯ. Алло? Пожалуйста, мэтра Гарнье…Да…(Небольшая пауза). Это я. Мне очень жаль, но сегодня я прийти не смогу, дела меня задержали… Нет, нет…Обещаю твердо…До субботы. Доброго вам вечера.

ГОСПОДИН АСТРЮК. Вы знакомы с мэтром Гарнье?

СЛУЖАЩАЯ. Я делаю ему массаж два раза в неделю.

ГОСПОДИН АСТРЮК. И каким же образом столь занятой человек находит время для массажа?

СЛУЖАЩАЯ. Правильная организация труда. До прошлого года он занимался еще и тай — ши.

ГОСПОДИН АСТРЮК. Вот, Морис, чего мне всегда не хватало: организации труда. Идей всегда полно, а вот с их реализацией сложнее.

СЛУЖАЩАЯ. А у меня как раз наоборот

ГОСПОДИН АСТРЮК. То есть?

СЛУЖАЩАЯ. Меня считают точной, последовательной, исполнительной. Я много чего умею делать, не говоря уже о том, что способна к обучению бесконечно. Но чего-то существенного, главного мне не хватает.

МАДЛЕН (Подходит к ней). Я вам завидую.

СЛУЖАЩАЯ. Вот тебе на!

МАДЛЕН. Вы много перемещаетесь, постоянно видите новые лица. Новые стены. И потолки. Мне бы хотелось заниматься тем же.

СЛУЖАЩАЯ. Странно, что вы говорите мне это именно сейчас.

МАДЛЕН. Почему странно?

СЛУЖАЩАЯ. Потому что вам предстоит медовый месяц в Венеции.

ГОСПОДИН АСТРЮК (Служащей). Я знаю, чего вам не хватает.

СЛУЖАЩАЯ. Чего же?

Господин Астрюк собирается ответить, но в это время за дверью слышен шум. Мадлен говорит:



МАДЛЕН. Они поднимаются.

Появляются Этьен и Генеральша. Они ведут Генерала, который выглядит слегка контуженным.

СЛУЖАЩАЯ. А вот и он сам! Куда же он подевался?

ГЕНЕРАЛЬША. Потерялся в доме, когда искал нужный этаж.

ЭТЬЕН. Ходил по людям, рассказывал им разные истории.

МОРИС (Генералу). И, само собой, с вами все в порядке?

ГЕНЕРАЛЬША. С ним ничего не случилось. Абсолютно ничего! Невообразимо! Упасть с пятого этажа и даже ничего не сломать!

МОРИС (Генеральша). В этой террасе имеется какая-то аномалия, тут и спора нет.

ГЕНЕРАЛ. Дул сильный ветер! Всё очень просто: я подошел к краю, держался за ограду, но внезапно случился сильнейший порыв ветра…Это было…(Жене). Словно кто-то сильно толкнул меня в спину!

ГОСПОДИН АСТРЮК. А мне казалось, что ветер, наоборот, стих.

ГЕНЕРАЛЬША. Нет, нет, не стих.

МОРИС. А не хотите ли все прояснить с помощью эксперимента?

ГЕНЕРАЛЬША. Как это прояснить?

МОРИС. Вот, что я предлагаю. Все поднимаемся на террасу. Мы с Генералом беремся за руки и снова спрыгиваем с террасы.

ГЕНЕРАЛ. Для чего?

МОРИС. Для того, чтобы проверить.

ГЕНЕРАЛ. Проверить что?

МОРИС. Позвольте, я поясню, мой генерал. Вы падаете с террасы пятого этажа, и с вами ничего не случается. Одна — две шишки и все. Вам это не кажется странным?

ГЕНЕРАЛ. А мы на пятом этаже?

МОРИС. Ну да.

ГЕНЕРАЛ. В самом деле, странно. В высшей степени Обычно при такой высоте…

МОРИС. Поэтому я и предлагаю вам повторить падение при свидетелях. Чтобы проверить.

ГЕНЕРАЛ. Да что мы проверим?

МОРИС. Чтобы доказать, что, прыгая с этой террасы, ты ничем не рискуешь.

ГЕНЕРАЛ. В самом деле, это вполне эффективный метод. Я согласен.

СЛУЖАЩАЯ. Как это согласен? На что согласен?

ГЕНЕРАЛ. Я согласен повторить (Морису). Пошли. Ведите меня, молодой человек.

МОРИС. Пошли!

Морис берет Генерала за руку, оба направляются к лестнице, вход на которую охраняет Господин Астрюк. Он мешает Морису пройти, а Служащая хватает Генерала.

СЛУЖАЩАЯ. Теперь двое хотят прыгать! Помогите! Я держу Генерала!

ГОСПОДИН АСТРЮК (Борется с Морисом). Я делаю все, что могу, но долго удерживать его не смогу!

СЛУЖАЩАЯ. Не может быть и речи о том, чтобы они прыгали! Что подумает Господин Дюнуайе? Помогите мне все, пожалуйста!

Этьен и Мадлен приходят ей на помощь. Вчетвером они одолевают Мориса и Генерала (Генеральша как будто не заинтересована).

ГОСПОДИН АСТРЮК. И снова я прошу тебя успокоиться, Морис.

МОРИС. Я абсолютно спокоен. Ты же видишь.

СЛУЖАЩАЯ (Генералу). Будем же благоразумны, господин Генерал! Вы до конца не понимаете, что предлагает вам этот человек! Вы только что чудом избежали гибели…

ГЕНЕРАЛ. Мне это не впервой, мадемуазель!

СЛУЖАЩАЯ. Не сомневаюсь.

ГЕНЕРАЛ. Я пережил две автокатастрофы с большой вероятностью трагического исхода и желтую лихорадку в сорок девятом. И не думайте, что смертью меня можно испугать!

СЛУЖАЩАЯ. Я не то имела в виду.

ГЕНЕРАЛ. Но вы так сказали! Я очень чувствителен к подобного рода высказываниям! И потом я понимаю этого господина. Очень хорошо его понимаю. В факте благополучного падения с этой террасы есть что-то обидное, почти унизительное.

ЭТЬЕН. Но существует множество других способов нанести себе увечье.

Генерал слегка удивлен вмешательством Этьена. Небольшая пауза.