Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 92 из 137

Далее Дж. Фрезер цитирует рассказ Бероза = Б-Руса о великом «потопе», который «произошел в царствование КСИСУТРУСА, десятого царя Вавилонии. Бог Кронус явился к нему во сне и предупредил его о том, что все люди будут уничтожены потопом» [920], с. 48. Дальнейший рассказ вавилонянина Бероза = Б-Руса практически совпадает с библейской версией о плавании Ноя. Единственное отличие рассказа Бероза = Б-Руса от Библии состоит в том, что Бероз = Б-Рус называет Ноя именем КСИСУТРУС. Но ведь ясно, что имя КСИСУТРУС — это то же самое, что имя (КСИ)СУФРА, которым Козьма Индикоплов называл библейского Ноя.

Таким образом, «древнейший» вавилонский историк Бероз = Б-Рус также считал, что библейского Ноя звали Ксй-Сутрус, или Кси-Суфра, то есть Христофором. Мы видим, что имя Христофора Колумба присутствует и в «древнейшей» вавилонско-шумерской литературе. Которая, как мы теперь понимаем, создана, в основном, в XIV–XVII веках.

Дж. Фрезер сообщает: «В течение многих веков вавилонское предание о великом потопе оставалось известно западным ученым лишь по сохранившимся греческим фрагментам исторического труда Бероза, и только нашей эпохе суждено было извлечь из давно утерянных архивов Ассирии подлинную вавилонскую версию… Английским исследователям удалось открыть обширные остатки библиотеки великого царя Ашурбанипала… Клинописные тексты, написанные на таблицах из мягкой глины, впоследствии отвердевших… Благодаря кропотливому труду Джорджа Смита, хранителя Британского музея, множество фрагментов было восстановлено, и таким образом ему удалось РЕСТАВРИРОВАТЬ знаменитую эпическую легенду о Гильгамеше в 12 песнях, вернее таблицах, из которых 11-я содержит вавилонскую легенду о потопе» [920], с. 49–50. Напомним, что, согласно новой хронологии, библейская Ассирия — это Русь-Орда XIV–XVI веков. Упомянутая глиняная таблица, восстановленная Смитом, показана на рис. 6.38а.

Рис. 6.38а. «Глиняная таблица с остатками халдейского сказания о потопе» [304], т. 1, с. 25. Этот текст восстановлен Джорджем Смитом, хранителем Британского музея. Взято из [304], т. 1, с. 25.

По-видимому, в некоторых регионах «Монгольской» Империи, например, на Ближнем Востоке и в Азии, писали на глиняных табличках вплоть до XVII–XVIII веков. В силу тех или иных специфических местных обстоятельств. Может быть, тут было мало бумаги и дорогого пергамента. Поэтому некоторые фрагменты Библии, — которая в ту эпоху еще только формируется, — местные писцы и священники записывали на грубых глиняных табличках. Затем, когда в эти места в достаточных количествах завезли писчую бумагу, неудобные таблички вышли из употребления и вскоре были забыты. Нашли их в земле через 200–300 лет археологи XIX–XX веков. Воспитанные на скалигеровской хронологии, они ошибочно объявили находки «древнейшими» письменными свидетельствами, датируемыми якобы за несколько тысячелетий до н. э.

В вавилонской поэме говорится, что Гильгамеш разыскал «своего отдаленного предка Утнапиштима, сына Убаратуту» [920], с. 50. Утнапиштим рассказал ему о своем «плавании по великим водам». Как справедливо отмечают историки, в том числе и Дж. Фрезер, этот вавилонский рассказ практически тождественен библейскому — о плавании патриарха Ноя. В вавилонском варианте библейский Ной назван Утнапиштимом и сыном Убаратуту. Кстати, не исключено, что имя его отца Убаратуту является легким искажением имени Б-АРАТУТ, то есть Б-АРТА, Белая или Вавилонская ОРДА. Сохранились старинные изображения Утнапиштима, плывущего в Ковчеге по морю. На рис. 6.39 мы приводим «древне»-вавилонское изображение Утнапиштима, называемое, согласно книге [966], «Сить-Напистим в ковчеге» [966], т. 1, с. 213.

Рис. 6.39. Старинный барельеф. Вавилонский Утнапиштим плывет в ковчеге по океану. Историки называют это изображение так: «Сить-Напистим в ковчеге». Взято из [966], т. 2, с. 213.

Но еще более интересен следующий факт. Оказывается, сохранился другой вавилонский вариант этого же рассказа, где библейский Ной назван не Утнапиштимом, а другим именем — АТРАХАЗИС [920], с. 53. Дж. Фрезер сообщает: «Сохранился фрагмент другой версии этой легенды на одной разбитой плитке… В этом фрагменте содержится часть беседы, происшедшей перед потопом между богом Эа и ВАВИЛОНСКИМ НОЕМ, который здесь называется АТРАХАЗИС… Имя „Атрахазис“, как полагают, БЫЛО ПЕРВОНАЧАЛЬНЫМ ВАВИЛОНСКИМ ИМЕНЕМ ГЕРОЯ, которое в греческой версии легенды о потопе у Бероза заменено именем „КСИСУТРУС“» [920], с. 53.





Итак, первоначальным именем героя было Атрахазис. И лишь потом его заменили на Утнапиштим. Что могло означать Атрахазис? Достаточно прочесть его в обратном направлении, как это положено делать в арабских или семитических языках. И мы сразу получаем имя СИЗАХАРТА, то есть ИИСУС-ХАРТА или ИИСУС-ХАРДА. Напомним, что слово ОРДА писалось, например, как HORDA, то есть с добавлением звука X или Г в начале слова. Отсюда, кстати, имя ГОРДЫЙ и слово ГОРОД, как вариант названия ОРДА или ХОРДА.

Следовательно, согласно старым документам, одним из имен библейского Ноя было красноречивое имя ИИСУС-ОРДА, то есть Иисусовец-Ордынец. Орда, на знаменах которой написали имя Иисуса Христа. По-иному — Крестоносцы. Это объясняется нашей реконструкцией, согласно которой, открытие и колонизация Америки христианскими войсками Христофора Колумба — это масштабная военно-морская экспедиция Руси-Орды и Османии = Атамании в XV веке.

Далее Дж. Фрезер приводит еще одну версию библейского рассказа о Ное, приписываемую «древним» Сумерийцам, или Шумерам [920], с. 55–56, то есть, вероятно, самаритянам = самарцам. Он справедливо отмечает, что и здесь — практически тот же библейский рассказ. Дж. Фрезер говорит: «Единственное существенное различие касается имени героя, который в сумерийской версии называется ЗИУДЗУДДУ, а в семитической — Утнапиштим или АТРАХАЗИС. Сумерийское имя ЗИУДЗУДДУ напоминает другое — КСИСУТРУС, которое Бероз дает герою, спасшемуся от потопа. Если сходство этих двух имен не случайно, то мы имеем новое основание удивляться той верности древнейшим документальным источникам, которую сохранил в своем описании вавилонский историк» [920], с. 56.

Нам нечего здесь добавить. Напомним лишь, что Ной = Атра-хазис = Зиудзудду = Ксисутрус также назван в вавилонском тексте сыном Убаратуту, то есть сыном Б-Орды. Что, как мы понимаем, вполне правильно.

Далее Дж. Фрезер излагает еврейские версии о патриархе Ное, дошедшие до нас в средневековых текстах. Стоит отметить любопытное обстоятельство. Оказывается, одна из таких версий утверждает, что вместе с Ноем «по великим водам» плыл «Великан ОГ, царь БАШАНСКИЙ» [920], с. 64. В имени ОГ мы узнаём народ ГОГ. Как показано в книгах «Новая хронология Руси», гл. 3:10, и «Империя», ГОГ — это одно из имен Готов = Казаков = Татар. Указание еврейского текста, что Гог был царем Башанским = Басанским, то есть Боснийским, по-видимому, означает, что часть войск Руси-Орды, пересекавшая Атлантику в XV веке во главе с Колумбом = Колоном = Колонистом, пришла из европейской Боснии, с Балкан. Напомним, что звуки Ш и С часто переходили друг в друга.

Кстати, как утверждают еврейские тексты, «Великан Ог, царь Башанский, также НЕ МОГ ПОМЕСТИТЬСЯ ВНУТРИ СУДНА» [920], с. 64. И якобы «сел на крышу» Ноева ковчега, — фантазируют поздние летописцы, уже смутно понимавшие суть дела. Скорее всего, речь шла о том, что людей Гога, царя Боснийского, было в экспедиции Ноя настолько много (недаром Ог назван великаном), что они не поместились внутри одного корабля и плыли на нескольких. Это согласуется с сообщениями европейских источников, что флотилия Христофора Колумба состояла из нескольких каравелл. Согласно же нашей реконструкции, на протяжении нескольких десятилетий XV–XVI веков Атлантику и Тихий Океан несколько раз пересекали большие ордынско-османские флотилии, перевозившие в Америку «монгольские» войска из Евразии.