Страница 66 из 116
Несколько мгновений спустя, Гохан из Гатола вышел из комнаты, ничем — ни доспехами, ни вооружением, ни украшениями — не отличаясь от воинов Манатора. Он снял с одежды мертвеца знаки его дома и звания и теперь мог, как простой воин, выходить, не навлекая на себя подозрения.
Поиски Тары Гелиум в бесконечном полутемном подземелье О-Тара казались гатолианину бесполезным занятием, заранее обреченным на неудачу. Лучше было, по его мнению, отправиться на улицы Манатора Там он может разузнать о ней что-нибудь и вновь вернуться в подземелье, чтобы продолжать поиски.
Чтобы найти выход из лабиринта, он по необходимости должен был пройти большое расстояние по узким коридорам и комнатам. Однако, ему все не удавалось найти ни того отверстия, через которое они проникли сюда с Тарой, ни другого выхода на верхние этажи.
Он проходил комнату за комнатой. Все они были заполнены искусно препарированными мертвецами Манатора Большей частью сложенными ярусами, как складывают дрова Проходя по коридорам и комнатам, он заметил иероглифы, нарисованные над каждой из дверей, отверстием или пересечением ходов. Он понял, что они обозначают указатели направления: тот, кто понимает их язык, может легко и быстро двигаться в нужном направлении. Но Туран не понимал их. Он не читал на языке Манатора Хотя все народы Барсума говорят на одном языке, их письменность различается. Она своя у каждого народа. Но ему было ясно, что на протяжении каждого коридора встречаются одни и те же знаки.
Вскоре Туран понял, что подземелья дворца составляют часть обширной системы подземных ходов, охватывающих, возможно, весь город. В конце концов он понял, что вышел за пределы дворца Время от времени менялись украшения и архитектура коридоров и комнат. Они все были освещены, но, правда иногда очень тускло, радиевыми шарами. Долгое время он не встречал никаких признаков жизни, кроме нескольких ульсио, но потом в одном многочисленном переходе он столкнулся лицом к лицу с воином. Тот посмотрел на него, кивнул и прошел мимо. Туран вздохнул с облегчением — его маскарад оказался надежным, но его остановил возглас воина, который возвращался. Туран был рад, что у него есть меч и что они встретились в таком глухом месте подземелья, и что у него будет только один противник.
— Ты слышал что-нибудь о другом? — спросил его воин.
— Нет, — ответил Туран, который не мог даже догадываться, о чем его спрашивают.
— Ему некуда деться, — продолжал воин, — женщина прибежала прямо в наши руки, но она клянется, что не знает, где скрывается ее товарищ.
— Ее отвели обратно к О-Тару? — спросил Туран, который теперь знал, о ком идет речь, и хотел знать больше.
— Ее отвели обратно в крепость Джетан, — ответил воин, — завтра начинаются игры и ее, несомненно, разыграют в них, хотя я и сомневаюсь, чтобы кто-нибудь сражался за нее, как бы она не была прекрасна Она не боится даже О-Тара Клянусь Хлорусом! Это будет непокорная рабыня, настоящая самка бенса Это не по мне, — и он продолжил свой путь, качая головой.
Туран продолжал свои торопливые поиски выхода наверх, на улицы города, как вдруг увидел дверь, открытую в небольшую камеру. В ней находился человек, прикованный к стеке. Туран издал удивленный возглас, узнав в нем A-Кора: случайно он оказался в той самой камере, куда попал вначале. А-Кор вопросительно посмотрел на него. Было ясно, что он не узнает своего товарища по заключению. Туран подошел к скамье и сел рядом.
— Я Туран, — прошептал он, — я был прикован рядом с тобой.
А-Кор внимательно рассмотрел его.
— Даже родная мать не узнала бы тебя! — сказал он. — Но расскажи мне, что случилось после того, как тебя увели?
Туран передал ему события в тронном зале О-Тара и в подземелье.
— Теперь, — продолжал он, — я должен отыскать крепость Джетан и посмотреть, что можно сделать для освобождения принцессы Гелиума.
А-Кор покачал головой.
— Я долго был дваром крепости, — сказал он, — и могу поручиться тебе, чужеземец, что легче безоружному завладеть Манатором, чем проникнуть в крепость Джетан.
— Но я должен попытаться, — ответил Туран.
— Ты хорошо владеешь мечом? — спросил вдруг А-Кор.
— Думаю, что да, — ответил Туран.
— Тогда есть возможность… Тсс! — вдруг он замолчал и указал на отверстие стены в противоположном углу комнаты.
Туран посмотрел в том направлении и увидел, как из отверстия норы ульсио показались две мощные челюсти и пара маленьких глаз.
— Чек! — воскликнул он, и немедленно из норы выполз калдан и приблизился к столу.
A-Кор отпрянул с приглушенным восклицанием отвращения.
— Не бойся, — сказал ему Туран, — это мой друг, тот, что остался во дворце и удерживал О-Тара.
Чек взобрался на стол и устроился между воинами.
— Можешь быть уверен, — сказал он А-Кору, — что во всем Манаторе никто не сравнится с Тураном в искусстве владения мечом. Я слышал вашу беседу, продолжайте.
— Ты его друг, — продолжал А-Кор, — поэтому я могу не опасаться объяснить единственную возможность освободить принцессу Гелиума Она будет ставкой в одной из игр и по желанию О-Тара ее будут разыгрывать рабы и простые воины, так как она оскорбила его.
Таково ее наказание. Но не один мужчина, а все выжившие из выигравшей партии будут обладать ею. За деньги, однако, кто-нибудь один может перекупить ее у остальных. Ты это сделаешь, и если твоя партия выиграет и ты выживешь, она станет твоей рабыней.
— Но как может чужеземец и преследуемый беглец участвовать в этом? — спросил Туран.
— Никто не узнает тебя. Завтра пойдешь к хранителю крепости и запишешься на участие в игре, где ставкой будет эта девушка Скажешь хранителю, что ты из Манатая, самого дальнего города государства Манатор. Если он спросит, можешь сказать, что ты видел ее, когда пленников вели по городу во дворец. Если выиграешь ее, в моем дворце возьмешь оседланных тотов и все необходимое. Я сообщу пароль, по которому тебе все это отдадут.
— Но как я смогу подкупить других участников игры без денег? — спросил Туран. — У меня нет денег этой страны. А-Кор раскрыл потайной карман и достал четыре мешочка с монетами Манатора.
— Здесь достаточно, чтобы купить их дважды, — сказал он, протягивая деньги Турану.
— Но почему ты делаешь это для чужеземца? — спросил воин.
— Моя мать была пленницей здесь, — ответил А-Кор. — Я делаю для принцессы Гелиума то же, что сделал бы для своей матери.
— В этих обстоятельствах, манаторианин, от имени принцессы Гелиума я принимаю твой великодушный дар, — сказал Туран, — и буду жить в надежде, что когда-нибудь отплачу тебе тем же.
— Теперь ты должен идти, — посоветовал А-Кор. — В любую минуту может явиться стража и обнаружить тебя здесь. Иди прямо по улице ворот Врагов, она окружает город вдоль внешней стены. Там найдешь много жилищ для иностранцев. Ты узнаешь их по нарисованным над дверями головам тотов. Скажешь, что приехал из Манатая посмотреть игры. Возьмешь себе имя У-Кал, оно не вызовет подозрений, если ты не будешь вступать в разговоры. Рано утром разыщешь хранителя крепости Джетан. Пусть сила и удача всех наших предков сопутствует тебе.
Провожаемый добрыми пожеланиями Чека и A-Кора, Туран пошел по направлению, указанному А-Кором, и вскоре вышел на улицу ворот, не встретив на пути никаких препятствий. По дороге он встретил нескольких воинов, но те даже не окликнули его. Легко отыскал он жилище, где собралось много приезжих из других городов Манатора. Прошлую ночь он совсем не спал, поэтому, улегшись на меха и шелка, он решил, что ему следует выспаться, чтобы лучше послужить на следующий день Таре Гелиум.
Когда он проснулся, было уже утро. Он заплатил за ночлег и еду и вскоре уже направлялся к крепости Джетан, которую было нетрудно найти, благодаря толпам народа, стремившимся на игры. Новый хранитель крепости, сменивший Э-Меда, был слишком занят, чтобы внимательно осматривать входящих, так как вдобавок к добровольцам-игрокам, тут было множество рабов и пленников, присланных на игры владельцами или правительством. Имя каждого, как и позиция, которую он получит в игре или играх, записывались. Тут же готовилась замена для тех, кто должен был участвовать в более, чем одной игре, по одному запасному игроку для каждой игры, чтобы выбывшие из строя не могли приостановить следующую игру.