Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 35 из 116



— Но разве дочери Барсума иногда не выходят замуж моложе двадцати лет? — настаивал он.

— Да, они остаются желанными в глазах мужчин и после того, как десятки поколений людей Земли превращаются в прах — поэтому не следует спешить с замужеством. Мы не вянем и не блекнем так быстро, как женщины твоей планеты, если можно верить твоим рассказам. Когда настанет время, Тара Гелиум выйдет замуж за Джора Кантоса, а до тех пор не будем говорить об этом.

— Да, — сказала девушка, — эта тема надоела мне. И я не хочу выходить за Джора Кантоса. Я вообще не хочу замуж.

Отец и мать посмотрели на нее с улыбкой обожания.

— Когда Гохан из Гатола вернется домой, он может попытаться похитить тебя, — сказал Главнокомандующий.

— Он уехал? — спросила девушка.

— Его самолет отправился в Гатол этим утром, — ответил Джон Картер.

— Значит, я видела его в последний раз, — заметила Тара Гелиум со вздохом облегчения.

— А он думает иначе, — промолвил Джон Картер.

Девушка пожала плечами, и разговор перешел на другие темы. Пришло письмо от Тувии из Птарса, которая гостила при дворе своего отца, в то время как Карторис, ее супруг, охотился в Окаре. Получено известие, что Тарки из Вархуна вновь воюют или вернее, что они заняты своим делом, ибо состояние войны было для них обычным. В памяти людей не было мира между этими двумя дикими племенами, разве что кратковременные перемирия. Два новых линкора спущены на воду в Гасторе. Небольшая группа священников попыталась восстановить древнюю и дискредитированную религию Иссы, которую они считали все еще живущей и дающей им указания. Донеслись слухи о войне в Дусаре. Некий ученый объявил об открытии разумной жизни на дальнем спутнике. Сумасшедший пытался разрушить атмосферный завод. Семь человек были убиты в Большом Гелиуме за последние десять подов (а один под равен одному земному дню).

После ужина Дея Торис и Главнокомандующий играли в джетан, барсумскую разновидность шахмат. Игра проходит на доске, состоящей из ста чередующихся черных и оранжевых квадратов. Один игрок располагает двадцатью черными фигурами, другой двадцатью оранжевыми. Подробное описание этой игры может заинтересовать тех земных читателей, которые играют в шахматы, и утомит тех, кто не знаком с этой замечательной игрой. Поэтому описание игры, ее правила находятся в конце книги. Здесь же — только наиболее важные положения.



Фигуры занимают два передних ряда доски со стороны каждого играющего. Слева направо на ближнем к игроку ряду располагаются следующие фигуры: воин, падвар, двар, летчик, вождь, принцесса, летчик, двар, падвар, воин. Следующая линия занята пехотинцами, за исключением двух крайних фигур, которые называются тотами и представляют собой всадников.

Пехотинцы, которые изображаются как воины с одним пером, могут двигаться на одну клетку в любом направлении, только не назад. Тоты, всадники с тремя перьями — двигаются прямо и по диагонали и могут перепрыгивать через фигуры противника. Воины, пехотинцы с двумя перьями, двигаются по диагонали на две клетки. Падвар, лейтенант с двумя перьями, движется в любом направлении на две клетки. Двар, капитан с тремя перьями, перемещается на три клетки в любом направлении. Летчики, изображаемые пропеллером с тремя лопастями, могут двигаться на три клетки в любом направлении, и перепрыгивать через фигуры противника. Вождь, украшенный короной с десятью бриллиантами, движется в любом направлении, А принцесса в короне с одним бриллиантом — движется так же, как и вождь, и может перепрыгивать через фигуры.

Игра считается оконченной, когда игрок ставит свою фигуру в клетку, где стоит принцесса или вождь противника. Она заканчивается вничью, если на доске остается по три равные фигуры. Это лишь общее описание игры и недостаточно подробное.

Именно в эту игру играли Дея Торис и Джон Картер, когда Тара Гелиум пожелала им доброй ночи и направилась в свои апартаменты.

Проходя мимо них по комнате, она сказала:

— До утра, мои любимые, — и ни она, ни ее родители не думали, что, возможно, видятся в последний раз.

Утро было серым, пасмурным. Зловещие тучи беспокойно поднимались и опускались. Их клочья уносились к северо-западу. Из своего окна Тара Гелиум разглядывала эту необычную сцену. Плотные облака редко затягивали барсумское небо. В это время дня она по обычаю совершала верховую прогулку на маленьком тоте, заменяющем марсианам лошадей, но зрелище движущихся облаков соблазнило ее на новые приключения. Утна все еще спала, и девушка не стала беспокоить ее. Наоборот, она оделась тихо и выскользнула в ангар, помещавшийся на крыше дворца, рядом с ее апартаментами, где находился и ее собственный маленький самолет. Она никогда не летала в облаках. Именно такое приключение она уже давно мечтала испытать. Ветер был сильным, и ей с трудом удалось вывести самолет из ангара, но, наконец, она поднялась над двойным городом Гелиумом. Сильный ветер подхватил самолет и начал трясти его, а девушка громко смеялась, охваченная нервным возбуждением. Она вела свой самолет как опытный летчик, хотя вряд ли какому-нибудь летчику приходилось иметь дело с таким ураганом. Она быстро поднялась к облакам, миновала длинные стремительные ленты и мгновением позже была охвачена густым и влажным туманом. Здесь был новый мир, мир хаоса, незнакомого людям. Но это был холодный, сырой, одинокий мир, и она почувствовала это, когда улеглось первоначальное возбуждение. Неожиданно она почувствовала себя очень одинокой и маленькой. Ей стало холодно. Но она торопливо продолжала подниматься, пока неожиданно ее самолет не пробил верхнюю границу облаков и она оказалась в сверкающем солнечном сиянии, превратившем поверхность мрачного мира, покинутого ею, в блестящее серебро. Здесь было по-прежнему холодно, но не сыро, и под влиянием бриллиантовых лучей солнца настроение девушки поднялось одновременно со стрелой ее альтмера. Глядя на облака, находящиеся теперь далеко внизу, девушка испытывала такое чувство, будто была подвешена между небом и землей. Но жужжание пропеллера, стремительный вой ветра и стрелка спидометра показывали, что ее скорость была огромной. Тогда она решила повернуть назад. Первую попытку она сделала над облаками, но попытка оказалась безуспешной. К ее удивлению, она обнаружила, что не может даже отвернуть от ударов ветра, который тряс и подбрасывая хрупкий кораблик. Тогда она быстро опустилась в темную и мрачную зону между несущимися облаками и за теневой поверхностью Марса. Здесь она вновь попыталась повернуть нос своего самолета к Гелиуму, но буря подхватила маленький самолет и беспощадно погнала его вперед, подбрасывая, как будто это была пробка в водопаде. Никогда раньше не была она так близко к смерти, тем не менее, она не испугалась. Хладнокровие спасло ее, хладнокровие и крепость привязных ремней, удерживающих ее. Подчиняясь урагану, она оставалась живой, но куда он унесет ее? Она представляла себе беспокойство отца и матери, когда они не увидят ее за завтраком. Они обнаружат отсутствие ее самолета и подумают, что она лежит где-нибудь разбитая в этом урагане. Сотни храбрецов отправятся на ее поиски, рискуя своими жизнями. Их жизни будут отданы в жертву ее спасения. Она знала это, так как еще никогда подобная буря не бушевала над Барсумом.

Ока должна достигнуть Гелиума раньше, чем ее безумная страсть к приключениям будет стоить хотя бы одной храброй жизни. Она поняла, что наибольшая безопасность и вероятность успеха — над облаками, и снова поднялась сквозь холодный и влажный туман. Ее скорость снова стала ужасающей: ветер, казалось, еще более усилился. Она попыталась постепенно снизить скорость самолета, но хотя она сумела дать задний ход мотору, ветер продолжал гнать ее с прежней силой вперед. Тара Гелиум вышла из себя. Разве до сих пор мир не склонялся перед малейшими ее желаниями? Кто осмеливается перечить ей? Она покажет, что дочь Главнокомандующего нельзя принудить к чему-нибудь. Она докажет, что даже силы природы покоряются Таре Гелиум!

Со свирепой улыбкой она вновь включила мотор и повернула руль налево, а ветер тряс маленький самолет, швырял его и гнал с огромной скоростью. Мотор заглох. Буря ударила с новой силой, руль вырвался из рук и девушка оказалась беспомощной, она превратилась в ничтожную пылинку, которой играют грозные силы, которым она бросила вызов. Первым чувством Тары Гелиум было удивление — ей не удалось настоять на своем. Затем она почувствовала беспокойство: не за свою жизнь, но из-за тревоги своих родителей и опасностей, которые неизбежно ждут тех, кто отправится на ее розыски. Она упрекала себя за безумную эгоистичность, с которой она подвергала опасности других. Она понимала, что и ее ожидает большая опасность, но она не испугалась. Она была настоящей дочерью Деи Торис и Джона Картера. Она знала, что самолет может удерживать ее в воздухе долго, но у нее не было пища и воды, и ее отнесло в наименее изученные области Барсума. Может лучше приземлиться немедленно и подождать прихода спасателей, чем продолжать стремительно уноситься от Гелиума. Но когда она спустилась ниже, обнаружила яростный ветер, делающий попытку приземления смертельно опасной, она вновь поднялась на высоту. Пролетая на расстоянии нескольких сотен футов над поверхностью, она смогла оценить смертельную силу бури в сравнении с относительно спокойным ветром над облаками. Отсюда, с небольшой высоты, она видела, какие разрушения принесла буря. Воздух был полон пыли и обломков деревьев, когда ураган нес ее над орошаемыми полями, она видела, как огромные деревья и стены домов взлетают на воздух, разбрасываются по опустошенной земле. Все увиденное еще раз привело ее к мысли, что Тара Гелиум — маленькая и беспомощная девочка. Это было сильным ударом по ее самолюбию. К вечеру ураган не утих, не было никаких признаков уменьшения скорости ветра. Она могла ориентироваться по показаниям счетчика пройденного пути. Эти показания показались неправдоподобными, однако, она знала, что они верны: за двенадцать часов ветер унес ее на семь тысяч хаадов. Перед самой темнотой она пролетела над одним из покинутых городов древнего Марса. Это был Торквас, но она не знала этого. Если бы она знала это, то потеряла бы всякую надежду на спасение, ибо для народа Гелиума Торквас кажется таким же далеким, как острова южного моря для нас. А буря, не ослабевая, несла ее дальше.