Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 15



Собственно, если бы не необходимость встретиться с Клаусом, я бы и не пошёл к Шульцу. Благо, в той дыре, в которую превратился Меллинг, его магазин одежды не единственный. В отличие от книжных. Бандиты и каперы — пираты — не большие любители литературы, а потому отыскать нужные мне книги в городе стало практически невозможно. Библиотека верфи, не в счёт. Выносить книги оттуда было запрещено, а некоторые из них мне хотелось бы иметь в собственности. И вот здесь, мне как раз и мог помочь Клаус. Заядлый читатель, он как рыба в воде ориентируется в маленьком «книжном клубе» Меллинга. Найти нужную книжку, совершить сложный обмен или просто отыскать человека, у которого можно взять требующуюся книгу с возвратом, для Клауса не проблема. Ну как не воспользоваться таким удобным случаем? Я и пользуюсь. Не всё же по свалке рыскать в поисках нужной литературы, правильно? А переписывать целые тома в библиотеке, это… мазохизм!

Вальтер Гросс смерил докладчика угрожающим взглядом.

— Значит, на верфь уже больше года поступают детали и приборы со старой части «кладбища», так? И почему я узнаю об этом только сейчас, а не сразу после взрыва?! — Прошипел он, и собеседник Гросса испуганно попятился. Капитан Меллингского гарнизона славился своим крутым нравом и полным пренебрежением к закону, когда тот мешал ему делать дело.

— Но, у нас до сих пор не было приказа сравнивать время производства деталей… — Подчинённый утёр выступивший на лбу холодный пот.

— А в сортир вы тоже ходите только по приказу? — Осведомился Гросс и, внезапно успокоившись, заключил. — Поднимите все записи, опросите всех кладовщиков, но найдите мне скупщиков, от которых поступили эти приборы. Немедленно!

Часть вторая. Идти вперёд

Глава 1. Бойся своих желаний. Они могут исполниться

Визит на пустырь удался на все сто. Клаус расстарался, так что, к моему приходу, ушлый германский подданный уже приплясывал вокруг большой стопки упакованных в грубую бумагу и перетянутых шпагатом книг. Нет, приплясывал он не столько от радости, сколько от нетерпения. Все эти книги он получил под честное слово и теперь переживал о том, чтобы вовремя отдать все «долги». Говорю же, Клауса здесь знают очень хорошо и доверяют ему безоговорочно, даже старожилы. Правда, лишь в том, что касается книг и их оборота. Но, лиха беда начало, сейчас ему доверяют обмен и продажу книг, а через полгода, глядишь, и репутация среди торговцев появится. А это, даже в такой дыре, как Меллинг, очень и очень серьёзно. Точнее, наверное даже, именно здесь, репутация честного торговца значит куда больше, чем в любом другом городе.

В Меллинге ведь бывают не только безработные матросы, здесь на берег сходят и экипажи ремонтирующихся каботажников, у которых в карманах обычно звенит если не золото, то полновесное серебро. В основном, это каперы, само собой, но кто сказал, что они нуждаются только в вине и девках?

Так что, учитывая, с какой скоростью среди матросни распространяются слухи, репутация честного торговца, может принести Клаусу солидную прибыль. Собственно, именно поэтому его отец и закрывает глаза на увлечение сына книжными премудростями. Тоже понимает, что стать своим в Меллинге, Клаусу будет куда проще, чем ему самому.

А «свой», это выгодно. Цены ниже, доставка товаров проще, да даже такая вещь как касса взаимопомощи до сих пор работающая в Меллинге, как ни в чём ни бывало, это уже солидный козырь! А обратиться к ней может только «свой». Новичкам доступ к кубышке закрыт напрочь.

— Итак, Клаус. Чем порадуешь сегодня? — Поинтересовался я, после того как мы обменялись с сыном Шульца рукопожатием и устроились за небольшим столиком под навесом старой, давно не ремонтированной беседки, вокруг которой, в основном, и крутилась вся «книжная жизнь» города.

— Рик, не так много, как ты хотел, но кое‑что есть… — Улыбнулся Клаус. — И ты заплатишь за всё, ручаюсь.

— Откуда такая уверенность? — Прищурился я. А этот… сын торговца, только гордо хмыкнул и принялся осторожно развязывать шпагат. Аккуратист… немец — перец — колбаса, понимаешь.

— Скажем так, для неё есть все основания. — Заметил Клаус, разворачивая бумагу и начиная раскладывать на ней принесённые книги.



Ну, что я могу сказать? Прав, Шульцев сын. Несмотря на то, что притащенная им литература и на пятьдесят процентов не совпадала с переданным мною списком, жаловаться на это я не стану. Более того, не торгуясь, куплю всё… и буду рад.

— Я ведь правильно понял твой интерес? — С широкой довольной ухмылкой спросил Клаус, наблюдая, как я касаюсь потёртых обложек, провожу пальцами по названиям… О, да! Да тут одно велиградское издание «Систем рунных расчётов в применении к летательным аппаратам», стоит больше, чем все остальные книги вместе взятые… А ведь те, тоже не абы что! Ни одной книги, что бы я мог найти в библиотеке верфи. Зато, на три из лежащего передо мной десятка изданий, я видел ссылки всё в той же библиотечной литературе. Солидной литературе…

— Сколько? — Я уж было приготовился к кровопусканию кошелька, но Клаус меня удивил.

— Как за твой список. — Усмехнулся он. Заметив удивление, мелькнувшее на моем лице, Клаус развёл руками. — Рик, я понимаю, дёшево… Но тут очень удачно получилось. Старый Верин уезжает к внучке в Ревель, и распродаёт имущество. Книги, чуть ли не на вес торгует. Вот я и…

— Это всё ты у него взял? — Удивился я. Клаус кивнул. Ещё раз взглянув на разложенные на столе книги, я покачал головой и, не торгуясь, выложил перед сыном Шульца обещанные пятьдесят марок. Подумал… и накинул сверху ещё пять. Оно того стоит. А из Клауса действительно выйдет хороший торговец. С таким можно иметь дела…

То, что грядут большие неприятности, я понял когда, вернулся в дом Края с пустыря, нагруженный покупками, от которых рюкзак распух и потяжелел… чёртовы книги!

Ну а чем, как не неприятностями, может грозить болтающаяся на одной петле, перекособоченная дверь, поскрипывающая на прохладном весеннем ветру?

Пришлось в срочном порядке менять траекторию движения. Кто его знает, а вдруг за домом Бронова ведётся наблюдение, и меня прихватят, едва я ступлю на его порог?

Оставив рюкзак с покупками в своём тайнике, я проверил снаряжение, прихватил «лётные» очки и, нацепив под куртку сбрую со стволом, отправился на разведку. И первым делом, я решил аккуратно заглянуть домой к Краю.

Пробраться в пустой дом незамеченным, не составило никакого труда. Благо, вопреки моим ожиданиям, никто за ним не следил. Так что, обследовав прилегающую территорию и убедившись, что рядом нет ни одного наблюдателя, я перемахнул через символический заборчик на заднем дворе и, стараясь, на всякий случай, держаться в тени, подальше от заливаемых лунным светом открытых пространств, прокрался в дом.

И первый вывод, который я сделал после недолгого осмотра пустых комнат, был однозначен: кто бы ни пришёл за Краем, это были не бандиты. Местная криминальная шушера ни за что не удержалась бы от грабежа, а дом Бронова был в полном порядке. Даже следов обыска не видно. И это странно… впрочем, исходя из этих данных, говоря языком моего «тамошннего» учителя математики… и тактического анализа, можно сделать ещё один вывод. Края взяли люди, которым просто не интересна убогая обстановка его дома. А таковых, в Меллинге немного. Если быть точным, чуть больше полутора сотен солдат гарнизона. И вот что мне теперь делать?

Честно говоря, когда я дошёл до этого умозаключения, в животе похолодело. Первой, молнией блеснула мысль, что это вторая часть шоу со взрывом. И принялся судорожно рассуждать, где я мог проколоться. Впрочем, почти сразу одёрнул себя и, кое‑как успокоившись, признал эту идею не самой вероятной… скажем так. Ну, если честно, то мне просто не хотелось верить в подобное развитие событий. И вообще, кто знает, где и как мог накосячить Край Бронов? У отставного флотского старшины хватало интересов в Меллинге, так что ничего странного в таком вот результате, не было…

Конец ознакомительного фрагмента. Полная версия книги есть на сайте ЛитРес.