Страница 98 из 110
— Чему ты удивляешься? Новость-то и впрямь сногсшибательная! Значит, теперь, когда он вернулся, ты останешься во Франции?
— Я... — Джулия запнулась, — не знаю.
— Понятно. — Алисия, в свою очередь, помолчала, потом спросила: — А ты говорила с Китом?
— Пока нет.
— Знаешь, мне не хочется давать тебе советы, но я бы на твоем месте обязательно ему позвонила. Иначе он узнает эту историю от других.
— Да, ты права, — нехотя согласилась Джулия, которая даже думать не могла о разговоре с Китом.
— Кстати, папа звонил. Он тоже слышал про Ксавьера и передает тебе поздравления. Скажи, Джулия, ты рада, что так случилось?
Краем глаза Джулия заметила Ксавьера, который шел к ней через кухню, поэтому сказала в трубку:
— Извини, Алисия, давай поговорим позже, ладно? У меня сейчас куча дел.
— Конечно. Передавай привет Ксавьеру. Я тебе перезвоню. Пока, Джулия, береги себя!
Ксавьер тихо подошел сзади и обнял ее за плечи.
— Как ты, моя Джулия?
— В шоке, — призналась она.
— Все любят счастливый конец... je t’aime[22]... — Ксавьер поцеловал супругу в шею, и его руки заскользили по ее телу.
Джулия отстранилась:
— Нет! Ради Бога, Ксавьер! Неужели ты не понимаешь: это вовсе не счастливый конец!
— Да, конечно. Je comprend[23]. Прости. Я хотел показать тебе свою любовь, но с этим придется подождать: ты еще не готова.
Джулию прошиб холодный пот. Ей захотелось остаться одной, уйти от него подальше. Она направилась к двери и тут услышала:
— Роланд и Мадлен пригласили нас на обед — отпраздновать мое возвращение. Хочешь поехать?
Те самые Роланд и Мадлен, которые в тот роковой день пригласили Ксавьера и Габриэля на барбекю.
— Нет. Я устала, Ксавьер.
В его глазах мелькнуло раздражение, но потом он кивнул:
— Хорошо. Ну, а мне придется принять приглашение, так что через полчаса я уеду. Пока, mon amour.
— Пока.
Джулия вышла на террасу и рухнула в кресло. День был жарким, единственной границей между морем и небом служила мерцающая белая полоса знойного воздуха.
«Алисия права: надо позвонить Киту и честно объяснить ему ситуацию».
Она достала мобильный телефон и пролистала контакты.
«Как странно: муж вернулся из царства мертвых, а у меня ощущение, будто это я помертвела».
Услышав, что Ксавьер ушел, Джулия сделала глубокий вдох и нажала кнопку вызова.
Телефон на письменном столе зазвонил. Кит взглянул на дисплей (Джулия!) и продолжал слушать гудки.
Он не хотел с ней говорить. Потому что знал, что она скажет, — Кит все слышал по радио, когда ехал в машине.
Кит уставился на парк за окном. Разумеется, Джулия встречалась с ним только потому, что считала мужа погибшим. Теперь же, когда Ксавьер вернулся, как можно с ним соперничать? Он муж Джулии, она его жена.
— О Боже... — простонал Кит. — Надо было сразу догадаться, что впереди какой-то подвох: слишком уж все было гладко...
Впервые за много лет он позволил себе влюбиться в женщину. Наконец-то набрался смелости и дал волю чувствам. Джулия тоже отбросила собственные страхи и шагнула ему навстречу. Только сейчас он узнал, что такое настоящая любовь.
— Где мне найти другую? — печально вздохнул Кит.
Нет, другой уже не будет. А надеяться на продолжение отношений бессмысленно. Джулия наверняка вне себя от счастья: если бы Мила воскресла из мертвых, он бы тоже прыгал от радости.
Сотовый опять зазвонил. Снова Джулия.
Кит задумчиво разглядывал парк.
«Нет, лучше не слушать, как она скажет эти слова! Я и так все понимаю».
— Будь счастлива, моя дорогая, — прошептал он. — Я всегда буду тебя любить.
Глава 55
Джулия не понимала, как пережила следующие несколько дней. По привычке она вновь нашла утешение в музыке. Часами играя на рояле, Джулия уходила не только от реального мира, но и от неусыпного внимания Ксавьера.
Он из кожи вон лез, стараясь показать ей, как сильно ее любит, и с нетерпением ждал взаимности, однако Джулия не отвечала на его чувства. Она словно окаменела. Спала, разговаривала, ела — делала все, что делает живой человек, — но на душе была пустота. Вместо сердца, которое еще недавно билось и любило, образовалась черная дыра. Кит помог ей опять стать счастливой, но теперь все это исчезло.
Однажды вечером, после целого дня, проведенного за роялем, Джулия уселась на террасе с бокалом розового вина. Тут же зазвонил сотовый телефон. На дисплее высветился номер Алисии.
— Алло? — произнесла Джулия.
В ответ послышались рыдания.
— Что случилось, Алисия?
— Ох, Джулия! Я... — Слова Алисии потонули в новых рыданиях.
— Ты можешь успокоиться и сказать мне, в чем дело? — Джулия была потрясена: что могло так расстроить ее обычно невозмутимую, сдержанную сестру?
— Нет-нет! Это ужасно! Можно мне приехать к тебе во Францию? Я должна убраться отсюда подальше. Макс сказал, что возьмет несколько дней выходных и посидит с детьми. Ты разрешишь мне немного пожить с тобой? Знаю, у тебя сейчас трудный период, но... ты мне нужна.
— Конечно, приезжай. Что-то случилось с Максом?
— Нет, если бы с ним! Все дело во мне.
— Ты заболела? — испугалась Джулия.
— Нет! Я не заболела! Я совершенно здорова. Но... о Господи! Пожалуйста, Джулия... я прямо завтра сяду в самолет и уже во второй половине дня буду у тебя. Ты подвезешь меня от Тулона?
— Разумеется. — Джулия была рада хоть ненадолго ускользнуть от пристального взгляда Ксавьера. — Чем еще я могу тебе помочь?
— Больше ничем. Просто дай мне убежище, чтобы я могла привести свои мысли в порядок. Не хочу биться в истерике на глазах у детей.
— Позвони мне сразу, как только закажешь билеты на самолет, и я встречу тебя в аэропорту. Не знаю, что там у тебя произошло, но уверена, все образуется.
— К сожалению, не образуется, — заявила Алисия. — Я совершенно убита, но уже ничего не исправишь. Как бы то ни было, Джулия, большое тебе спасибо. Я перезвоню.
Джулия не на шутку встревожилась за сестру, в то же время радуясь, что в ней самой наконец-то проснулись какие-то эмоции. Значит, она еще не совсем окаменела и рано или поздно что-то почувствует к мужу — или любовь, или ненависть... Но что все-таки приключилось с Алисией? Почему она, преданная мамаша, готова бросить своих четверых детей и сломя голову нестись в аэропорт?
Ксавьер пришел домой пару часов спустя — сказал, что встретил в Сен-Тропе каких-то приятелей и они отметили его возвращение. Джулия слушала его пьяную речь, брезгливо морщась. Ее всегда возмущало чрезмерное увлечение мужа алкоголем, но когда она начинала его за это отчитывать, он делался агрессивным и яро отрицал все обвинения.
Сегодня вечером, когда Агнес вынесла им на террасу ужин, и Ксавьер снова залпом осушил свой бокал, Джулия промолчала: у нее не было сил скандалить.
— Завтра приедет моя сестра. Она поживет у нас несколько дней, — сообщила Джулия, ковыряя вилкой барабульку, тушенную с клюквой.
— Непогрешимая Алисия осчастливит нас своим визитом?
— Не говори о моей сестре в таком тоне! У нее что-то стряслось. Она не сказала, в чем дело, но голос был очень расстроенный.
— Наверное, потеряла в куче стираного белья любимую рубашку мужа, — хохотнул Ксавьер.
Джулия проигнорировала его пьяную шутку и решила сменить тему.
— Значит, сегодня ты дал последнее интервью? — спросила она, имея в виду его беседу с корреспондентом «Фигаро».
— Я еще не решил, последнее или нет, — пожал он плечами. — У меня много приглашений. А еще мне предлагают написать мемуары. Обещают кучу денег. Как думаешь, согласиться?
— Я думаю, нам не нужны деньги! — отрезала Джулия.
— А репортер «Пари матч» хочет приехать сюда и пообщаться с нами обоими.
— Нет, — твердо заявила она. — Я уже говорила: не хочу общаться с прессой. Пожалуйста, не втягивай меня в подобные мероприятия!
22
Я тебя люблю (фр.).
23
Понимаю (фр.).