Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 30 из 82

— Присаживайтесь, — обронил он. — Граф, вы свободны.

— Ваше величество. — Лиори поклонился с таким же бесстрастным видом и вышел, аккуратно прикрыв за собой дверь.

Элила выглядела эффектно в платье из мягкого бархата шоколадного цвета с отделкой золотой нитью. Низкое декольте открывало плечи и грудь, забранные в высокую прическу локоны открывали изящную шею. Но Рэйгер остался равнодушным к прелестям бывшей любовницы, все его мысли теперь занимала одна особа с яркими синими глазами и лукавой улыбкой. Леди Бирюза прошла, села в кресло, все так же глядя на короля с довольной усмешкой.

— Рада видеть…

— Леди, откуда у вас кровь диких драконов? — негромко спросил Рэйгер, не дав ей договорить.

Элила удивленно моргнула, тонко очерченные брови поднялись.

— Что? — переспросила она с легким недоумением.

Радужка его величества стремительно меняла цвет, словно выцветая, становясь прозрачной, как бриллиант. Не поменяв позы, он повторил, четко выговаривая слова:

— Где. Вы достали. Кровь диких драконов?

Графиня вдохнула, но выдохнуть забыла. Ее глаза попали в плен пристального взгляда, она замерла, вцепившись в подлокотники, а король вдруг подался вперед.

— Где флакон? — тихо-тихо произнес Рэйгер, и от его голоса температура воздуха в кабинете ощутимо упала.

Элила молчала всего несколько мгновений, а потом пронзительно закричала, ее ладони метнулись к вискам, сдавив голову, а зрачки резко расширились, заполнив всю радужку. Но этого крика никто не слышал: Рэйгер побеспокоился, чтобы допросу графини де Гринле не помешали посторонние.

…Леди обмякла в кресле, бессмысленно глядя перед собой невидящим взглядом, ее лицо застыло восковой маской, а из носа стекала струйка крови. Рэй бросил на нее равнодушный взгляд и громко позвонил в большой колокольчик, стоявший на столе. Почти сразу дверь открылась, и вошел Лиори.

— Я сломал ее блоки, — спокойно пояснил Рэйгер на вопросительный взгляд придворного мага. — Флакон в доме ее брата, он давно не живет в столице. — Король встал. — Забери и принеси мне. Тот, кто достал ей эту дрянь, мертв, графиня действительно грамотно убирает свидетелей. — На лице Рэйгера появилась жесткая усмешка. — Отправь леди из столицы с кем-нибудь, пусть отвезут в ее дом в землях Сапфиров.

— Она придет в себя? — Лиори покосился на бесчувственную женщину.

Король равнодушно пожал плечами.

— Придет. Но что будет с ее памятью, я понятия не имею. — Его величество направился к двери. — Скорее всего, у графини появятся определенные проблемы в поведении и общении с окружающими, но меня это не волнует. — Он взялся за ручку, пока Лиори присел перед женщиной, вглядываясь в ее лицо. — Не хочу, чтобы история стала достоянием общественности. — Рэйгер поморщился. — Для всех Элила просто уедет из столицы, ибо я не желаю больше видеть ее ни при дворе, ни в Таниоре.

Граф де Эйно молча наклонил голову, приняв пожелание короля. А Рэйгер отправился на совещание, попутно отправив слугу к покоям Ручейка с запиской о завтрашнем обеде. Едва подумав о маленькой виконтессе, король повеселел, мрачное выражение ушло из его глаз, и на губах вновь поселилась улыбка.

Растянувшись на кровати, его величество счастливо зажмурился: вечерняя прогулка по Таниору вышла восхитительной. Они посидели в маленькой уютной таверне, где подавали потрясающую рыбу, запеченную на углях, и легкое золотистое вино с юга Димарии. А еще там проводились литературные вечера, выступали поэты и читали неплохие стихи, иногда забредали бродячие музыканты и тоже показывали свое искусство. Ужин прошел отлично, и даже удалось застать Юффи врасплох и поцеловать. Теперь это превратилось в увлекательную игру: сделать так, чтобы девушка до последнего не подозревала о его намерениях. В чудных синих глазах тогда появлялась очаровательная смесь смущения, радости и волнения, а самое главное, она больше не сопротивлялась. Хотя по-прежнему придерживалась нейтральной линии поведения, не показывая эмоций, но нет-нет да и забывалась, и тогда к вящему удовольствию Рэйгера, маленькая виконтесса начинала флиртовать. И весьма умело поддразнивала, признавал король.

Его величество длинно вздохнул, его губ коснулась нежная улыбка. Как же приятно вновь окунуться в эти восхитительные эмоции, позволить себе быть просто мужчиной! Процесс завоевания Ручейка оказался увлекательным, пусть и небыстрым. Рэйгер дураком не был и уже успел понять, что напор и настойчивость Юффи только оттолкнут. И чем дольше они проводили вместе время, тем больше король понимал: ему нравится общаться с ней, нравится находиться рядом, слушать звонкий голосок, держать за руку и поглаживать подрагивавшие от тщательно скрываемого волнения пальчики. За эти несколько недель Рэйгер окончательно уверился в решении и в ближайшем времени собирался сделать маленькой виконтессе сюрприз. Он наверняка ей понравится, его величество не сомневался. Даже удалось пару раз уговорить Юффи выпустить дракона — Даг жаждал поближе познакомиться с Лазуркой. Драконица же не спешила подпускать к себе королевского зверя, и каждый раз приходилось играть в догонялки. Да уж воистину какая хозяйка, такой и дракон. Рэйгер снова улыбнулся…

Вдруг ему показалось, что в спальне раздался тихий звук, и его величество резко сел, обведя настороженным взглядом помещение. Сюда без его разрешения не мог войти никто посторонний, даже слуга утром ждал, пока его величество сам проснется, встанет и разомкнет защитный контур. Глаза Рэйгера остановились на смутной фигуре около двери.

— Кто здесь? — негромко спросил он, напрягшись.

— Ты не рад меня видеть, сын? — раздался мягкий голос, и нежданная посетительница выступила из тени.

На лице короля отразились удивление и радость, он расслабился.





— Мама? — Рэйгер поднялся и подошел к столику с двумя креслами. — Присаживайся. Давно ты не приходила.

Высокая стройная женщина без возраста в простом светлом платье присела в кресло, посмотрела на сына с задумчивой улыбкой.

— Ты и без меня отлично справлялся, Рэй, — ответила она. — И у меня дел много, ты же знаешь.

Его величество тоже сел и посмотрел на мать, переплетя пальцы.

— А что сейчас случилось? — негромко спросил он.

— Как ее зовут, Рэй? — Улыбка женщины стала шире. — Девушку, которой, по слухам, ты серьезно увлекся?

Король тихо усмехнулся.

— Не поверю, что ты не знаешь, мама, — отозвался он. — Ты всегда в курсе того, что происходит во дворце.

Женщина склонила голову.

— Виконтесса де Фродан, — не стала отпираться она. — Хороший выбор, сын. Славная девочка. Я сразу сказала, Аларта тебе не подходит.

Рэйгер помолчал. Упоминание умершей жены всего на мгновение кольнуло грустью.

— Юффи сильная, — вполголоса задумчиво произнес он. — И она сможет защитить себя и наших детей. Ее способность видеть чужую магию и распознавать нюансы лучше любого охранного амулета.

— И эта девочка тебе серьезно нравится, — утвердительно сказала женщина, откинувшись на спинку кресла. — Когда предложение сделаешь?

Король вскинул голову и посмотрел в глаза гостье.

— В конце этой недели маскарад, через день после него хочу устроить торжественный прием, где официально представлю Юффи в качестве своей невесты, — спокойно ответил он.

Женщина прикрыла глаза, в которых мелькнул насмешливый огонек.

— Не оставляешь ей выбора? — усмехнулась она.

— Не даю возможности напридумывать себе лишнего и наделать глупостей, — в тон ответил Рэйгер. — Ручеек бывает… упрямой, — с выразительной паузой добавил он.

Поздняя посетительница погладила пальцем губы, потом кивнула.

— Я рада, Рэй, — с теплотой в голосе произнесла женщина. — Ты ожил с ней, наконец-то перестал быть таким мрачным. — Она подошла к Рэйгеру и неожиданно ласковым жестом взъерошила его волосы. — Ты счастлив, сын. Это главное.

Рэйгер поймал ее ладонь и прижал к щеке.

— Теперь нескоро придешь? — с едва уловимой грустью спросил он.