Страница 1 из 12
Анна Гаврилова
Беспокойное счастье, или Секреты маленького дракона
Пролог
Зима, как это часто бывает, пришла внезапно. Только вчера корочки льда, венчавшие окрестные лужи, были тонкими и хлипкими, а сегодня уплотнились и как бы заявили: делайте что хотите, а мы до весны здесь!
То же самое со снегом. Буквально вчера он был гостем — робким и пугливым, а сегодня осознал себя хозяином. Нахохлился, надулся, и таять под солнечными лучами отказался категорически. Потом вообще… распоясался.
В итоге, бирюзовое небо затянуло тучами, а на землю посыпался пышный белый пух. Он ложился слоями, обволакивая всё и вся, но при этом дарил невероятную, прямо-таки сказочную красоту.
Я этой поспешной экспансии радовалась. В том числе потому, что впервые за последние семь лет встречала зиму не в покрытой полотняным навесом телеге, а в хорошо натопленном доме. Вернее, в покоях… В покоях, состоящих из четырёх с половиной комнат (это если гардеробную считать), в компании очень внимательного и желанного мужчины.
Но спустя пять дней моя радость сменилась глухим, беззлобным ворчанием. Просто у нас имелось одно дело, откладывать которое ни герцог Кернский, ни его друг Вернон, не желали, и… это требовало поездки. Причём немедленной.
Я, честно говоря, тоже мечтала разобраться со всем побыстрее, и вначале отнеслась к предложению отправиться в столицу с улыбкой, но…
— Астрёныш, умоляю тебя, — сказал герцог Кернский с нажимом.
Вот после этой реплики стало ясно: с золотой чешуёй, крыльями и когтями придётся попрощаться. На время путешествия мне предстоит принять истинный облик. Мне предстоит стать Астрид.
До экипажа меня несли на руках. Потом аккуратно сгрузили на обитый мягкой кожей диванчик, проверили магический обогреватель, который был установлен внутри, и отступили. Улыбка, игравшая в этот момент на губах Дантоса, была до того хитрой, что я невольно фыркнула. А потом скосила взгляд на объёмный свёрток, который на противоположном сидении лежал, и тяжко вздохнула.
Сам Дантос, равно как и Вернон, собирался ехать верхом. По крайней мере вначале, до той поры, пока мне требуется уединение.
О последнем никто не догадывался, в итоге, наш отъезд с замкового подворья вызвал дружное замешательство у челяди и стражи.
Ведь где это видано, чтобы хозяин и его важный друг тряслись в сёдлах, в то время как домашняя зверушка наслаждается комфортом экипажа? Причём единолично! Однако высказать эти мысли вслух никто не решился. И только посвящённые в тайну моей личности люди, включая друга детства — Натара, взирали на происходящее с позитивом и пониманием.
В общем, мы поехали…
Когда миновали мост и вырулили на нужную дорогу, маленький дракон обвёл окружающее пространство новым взглядом и принялся воевать со шторками, которые были распахнуты. А несколькими минутами позже, зажмурился и призвал родовую магию.
Возвращение в истинную форму было привычно неприятным. Я плавилась от боли, молчаливо кричала и проклинала всё и вся. Холод, в который окунулась после трансформации, и необходимость срочно натянуть бельё, чулки, платье и всё-всё, удовольствия так же не доставили, но я не роптала.
Закончив с платьем и сапогами, быстро намотала на шею пушистый вязаный шарф и закуталась в подбитый мехом плащ. Вот только после этого магический обогреватель, установленный в карете, начал приносить хоть какую-то пользу. В смысле, только теперь я начала ощущать его действие.
Несколько минут на осознание себя… ну почти человеком, и окна кареты я расшторила. Тут же поймала улыбку Дантоса, который ехал рядом, и притворно наморщила нос. Мол, всё хорошо, любимый, но эта ваша погода… Знаешь, путешествовать летом гораздо приятней!
Герцог Кернский столь сложного намёка, разумеется, не понял. Вместо того, чтобы посочувствовать, улыбнулся шире и ударил пятками, посылая лошадь вперёд. Как мальчишка, честное слово!
Я же откинулась на спинку диванчика и прикрыла глаза. В голове было пусто, на сердце легко, а в душе прочно обосновалось ощущение счастья. И даже тот факт, что до столицы целых две недели пути, не огорчал. Какая разница сколько снега вокруг, если Дантос рядом?
Глава 1
Дорога, как и ожидалось, не радовала. Первые три дня экипаж регулярно норовил увязнуть в снегу, а скорость нашего передвижения была не многим больше, чем у хромой черепахи.
Добавить к этому очень средние постоялые дворы, сильный снегопад и подхваченный мною насморк, и картина совсем печальной становится. Но я не ныла. Мужчины не ныли тем более, и через три дня наши страдания были вознаграждены — мы на главный тракт выехали.
Тут, в отличие от кернской дороги, снег был не рыхлым, а укатанным, что неудивительно — ведь интенсивность движения совершенно другая. Ситуация с постоялыми дворами тоже отличалась — выбор гостиниц был огромен, от кишащего клопами шалаша до маленького поместья!
Герцог Кернский не скупился, так что, с момента выезда на главный тракт, мы ночевали с максимальным комфортом. Да и питались замечательно. А ещё мужчины оставили сёдла и перебрались в карету, мигом развеяв набежавшую было скуку. То есть жизнь, определённо, налаживалась, однако без проблем всё-таки не обошлось…
Точнее, проблема была одна. Причём возникла не сейчас, а в самом начале путешествия. В момент, когда мы, пережив несколько утомительных часов, ввалились в первую из череды гостиниц.
Она располагалась не так уж далеко от герцогского замка, к тому же Дантос появлялся в этих стенах не впервые. Не удивительно, что их светлость мгновенно узнали и тут же принялись охаживать, но… на нас с Верноном внимание тоже обратили, и вскоре задались вопросом — а кто эта леди?
Угу, именно так. Именно «леди»! Личность герцогского спутника не заинтересовала в том числе потому, что там сразу ясно было — друг, причём близкий. А вот я… Во-первых, женщина. Во-вторых, достаточно молодая и совсем незнакомая. В-третьих, Дантос уделял моей персоне столько внимания, что даже в камне любопытство проснётся!
Во время ужина он брал за руку, заглядывал в глаза и целовал пальчики. Защищал от беззлобных подколок Вернона и пристально следил, чтобы я отвар от простуды выпила. А ещё отдал мне лучшую комнату и потребовал установить в ней дополнительные магические обогреватели, а также увеличить количество одеял.
Попытка хозяина постоялого двора заверить, что в комнате и так тепло, была встречена в штыки и стала, кажется, последней каплей. В том смысле, что после этого эпизода на меня все-все, включая поломойку, вытаращились.
И лишь ощутив на себе все эти взгляды, я задалась вопросом — а не рановато ли в Астрид превратилась? Может стоило отъехать подальше, а уже потом к родовой магии взывать?
Озадачившись, я закусила губу и невольно уставилась на Дана. И искренне опешила, потому что осознала вдруг: для герцога Кернского ситуация новостью не является. Он отлично понимает последствия нашего явления на этот постоялый двор. Знает, что скорее рано, нежели поздно, по округе расползётся соответствующий слух.
Тот факт, что присутствие «леди» и одновременное отсутствие дракона — это, считай, полное крушение конспирации, Дантосу также известен, и… это был повод округлить глаза, выдохнуть ошарашенно:
— Но как же… мой секрет?
— Какой секрет? — улыбнувшись уголками губ, спросил блондинчик.
Прикидывался. Нет, в самом деле! И сияние серых глаз этот вывод только подтвердило!
Вероятно, мне следовало обидеться или рассердиться, но я не смогла. Просто от Дантоса такой радостью, таким счастьем повеяло, что я совсем растерялась. А в разговор Вернон встрял:
— Астрид, ну чего ты удивляешься? Сама же знаешь: шило в мешке не утаить, — сказал он. И добавил вполголоса: — Особенно такое как ты.
Вот этот повод вспылить я не пропустила! Подхватила тяжелую кружку из-под отвара, резко повернулась к магу и даже замахнуться успела, но…