Страница 18 из 40
У СОБАК НЕ БЫВАЕТ ТАКИХ ГЛАЗ! ЭТО… А затем поплелась в дежурку на больных подворачивающихся лапах. И в этот момент, когда он уже решился идти дальше, вдруг громко заорал селектор.
— Центральная! Всем машинам, находящимся .
В 7-м квадрате! Срочно направляйтесь к 32-му полицейскому участку. Совершено массовое убийство… Осторожно, преступник может быть вооружен! Как поняли?
И тут же эхом:
— Поняли, Центральная. Десятая машина, направляемся к месту преступления.
— Центральна, мы — шестерка. Едем.
Всего отозвалось пять машин.
Страшное предчувствие зародилось в его голове. Неужели?.. Нет, этого не может быть. Даже попутчику не под силу такое. И в этот момент он увидел брызги крови на серой коридорной стене. Кровавая дорожка плыла через комнату. Алые капли падали на пол, словно клюквенный сок. Холзи почувствовал, что воспринимает все, словно фильм ужасов. Можно выключить телевизор, и экран погаснет. И все, что было на нем, кровь и ужас, превратится в простой, серый, ничего не выражающий прямоугольник. Он сделал еще пару шагов и вошел в дежурное помещение. Прямо перед ним на деревянных стульях восседали капитан и патрульный. И у обоих было перерезано горло. Труп капитана привалился головой к стене и уперся в нее плечом так, будто хотел ее подвинуть, чтобы лечь поудобнее. Холзи в ужасе попятился и услышал за спиной глухое рычание. Он резко обернулся. В метре от него, развалясь на таком же деревянном стуле, сидел мертвый сержант. Тот самый, что отпускал веселые реплики во время допроса, а на коленях у него устроилась собака. Она, выворачивая лобастую башку, слизывала застывшую кровь с шеи тупа. Холзи замер. Собака оторвалась от своего занятия и, оскалясь, зарычала. Ее нос сморщился, губа задралась вверх, обнажив желтые полусгнившие обломки зубов. На Холзи пахнуло запахом гниения и крови. Он отступил, и собака вернулась к прерванной трапезе. За сержантом Холзи увидел еще два трупа. Оба в тех же спокойных позах сидели на лавочке у окна. Холзи попятился, не сводя глаз с чудовищной, лакающей кровь твари. В поле его зрения попал темный предмет, лежащий за стойкой на столе дежурного. Холзи повернул голову и увидел, что это…
ПИСТОЛЕТ Это был «кольт» 38-го калибра. «Специальный полицейский». Кто-то из убитых перед смертью успел вытащить пистолет, но на выстрел времени у него уже не осталось. Холзи, не отрывая глаз от собаки, протянул руку и… за окном, где-то рядом, завыли сирены.
ОНИ ЕДУТ СЮДА!!!
Холзи схватил пистолет и сунул егоза пояс джинсов.
«Что ты делаешь? Останься! Расскажи им все!» — орало его «Я».
«К черту! — ответил он. — Незачем.» ОНИ ВСЕ РАВНО НЕ МОГУТ ЗАЩИТИТЬ ЕГО ОТ ПОПУТЧИКА!
НИКТО НЕ СМОЖЕТ СДЕЛАТЬ ЭТОГО!
«Беги! Беги!!!» — и он побежал. Он вывалился через задний выход в тот момент, когда пять полицейских машин, визжа тормозами, остановились на площадке перед главным входом в участок. Машины тут же ощетинились стволами дробовиков и пистолетов, и четверо полицейских рванулись под их прикрытием к зданию участка.
— Быстрей! Пошли!!! — орал молоденький лейтенант.
Они уже знали, с кем им предстоит иметь дело, и каждый из них готов был стрелять на любой шорох. На любое движение.
Холзи забрался на высокий холм и спрятался среди камней. Сверху ему было удобно наблюдать за передвижением полицейских. Они ворвались в дом и через несколько минут выскочили оттуда. Три машины разъехались в разные стороны по дороге, а две остались поджидать врача, фотографа, судебного эксперта и других людей, которым положено присутствовать в таких случаях на месте преступления. На дверцах машин был нарисован герб штата Техас, а под ним вилась синяя ленточка с надписью:
«СЛУЖИТЬ И ЗАЩИЩАТЬ»
Они проехали двадцать миль по дороге в сторону Остина, надеясь встретить этого парня, убийцу «маньяка. Патрульный у кафе не преувеличивал, когда сказал, что Холзи разыскивает половина полиции штата. Из Вашингтонского отделения ФБР прибыли два агента специально для того, чтобы поймать некоего Джеймса Холзи, двадцати трех лет от роду, убившего уже десять человек в течение суток, и неизвестно еще, сколько добропорядочных граждан он отправил на тот свет раньше. Одним словом, этот Холзи был не просто опасным типом, а ОЧЕНЬ ОПАСНЫМ, да еще и ВООРУЖЕННЫМ типом.
И тем не менее двое в машине ОЧЕНЬ НАДЕЯЛИСЬ на встречу с ним. Потому что поимка этого парня значила бы для них повышение по службе, прибавку к жалованию, а в удачном случае — еще и лычку на грудь. Приятная добавка к их довольно скудному рациону. Именно поэтому двое патрульных горели желанием встретить на дороге Джеймса Холзи.
— Что за черт? — сказал один из них. — Как только представится действительно хороший шанс получить повышение и все прочие удовольствия, обязательно найдется парень, которому повезет чуть больше. Обязательно. А? Ну что за сволочная невезуха? Он быстро глянул на напарника, а тот согласно кивнул головой.
— Меня жена уже поедом сожрала. Все пристает — «У соседей — то, у соседей — то», а что я вкалываю целые сутки напролет, так это ей до лампочки, — посетовал он.
— Во-во. И у меня примерно то же самое. Веришь, нет, а я лишнюю банку пива боюсь выпить за ужином, — подтвердил первый. — Вот дерьмо собачье. Могу поспорить, что сейчас этого парня берет Лайл. Он — везунок.
— Ага. Или Шон. Кто угодно. Скорее он сам, задравши лапки, явится в участок, чем встретится нам, — буркнул второй.
— А было бы неплохо. Ух, и врезал бы я ему.
— Лучше было бы просто пристрелить его. Безопаснее, а результат — тот же. Где убийца? Вот. Кто задержал? Мы. Ну, а что дохлый, так это не наша вина. Задержанный оказал сопротивление, — оба засмеялись.
— Ну да. Если бы он хоть пальцем пошевелил, я бы ему тут же мозги через задницу вышиб.
— Точно. — Они слова захохотали.
Так, мечтая о том, что бы они сделали с этим парнем, попадись он им в руки, патрульные доехали до магазина пищевых продуктов Слая О’Брайена. По случаю воскресенья тот был закрыт, о чем они тут же пожалели, выразив это двумя-тремя фразами, которые вряд ли можно услышать в церкви. Сдай отпускал им товар в кредит, а это значило дармовое пиво и пара пакетиков соленых орешков каждому. Но только не сегодня. И они бы проехали мимо, если бы одному из них не показалось, что он увидел за углом какое-то движение.