Страница 17 из 23
— У него кончились патроны! -выдохнул за спиной у маршала Энди.
Морага затравленно огляделся по сторонам, но отступать было некуда, и он тоже выхватил нож. Черное Перо, держа клинок в правой руке, медленно наступал на мексиканца, прижимая его к краю пропасти.
— Давай, вождь, давай! — нервно повторял Энди, вцепившись в плечо маршала.
Черное Перо неожиданно перекинул нож из правой руки в левую и метнул его в Морагу. Тот ловко уклонился от ножа, но потерял равновесие, и его нога соскользнула с края карниза. Секунду он пытался удержаться, нелепо размахивая руками, потом дикий отчаянный крик вырвался из его груди, эхом прокатившись по равнодушно застывшим скалам, и Эль Диабло сорвался в пропасть. Его красная куртка, словно капля крови, мелькнула в воздухе и исчезла внизу, в безбрежном море сероватых камней.
ГЛАВА 12
Возвращение домой прошло без приключений. Черное Перо провел отряд более длинным, но зато более удобным и легким путем.
Ко всеобщему удивлению, на Бокс Би их поджидал Раймонд Сарел, который страшно волновался за племянницу и не мог усидеть дома. Радости его не было предела, когда Шэрон, легко соскочив с коня, бросилась ему. на шею.
— Маршал! У меня нет слов… Спасибо вам… и вам, ребята! — взволнованно заговорил Сарел.
— Боюсь, мистер Сарел, что мы не сможем защитить вашу племянницу от следующего похищения, — с улыбкой ответил Джим, поглядывая на радостно блестевшие глаза Энди.
— Как!? — помрачнел было Раймонд, но, поняв, что имел в виду маршал, с облегчением рассмеялся. — Ну тут уж ничего не поделаешь. Давайте, ребята, в дом. Нам всем нужно подкрепиться, и я хочу узнать, как вам удалось спасти Шэрон…
Услышав, как погиб Эль Диабло, Раймонд с уважением посмотрел на Черное Перо.
— Честно говоря, я никогда особо не любил краснокожих, но этому готов отдать последнюю рубашку.
— Это будет хороший подарок, — засмеялась Шэрон. — Потому что из одной твоей рубашки он сошьет себе, по крайней мере, три.
Она с нежностью посмотрела на дядю и вдруг стала серьезной.
— Ты неважно выглядишь. Что-нибудь случилось?
— Да, в общем-то нет, но… — Раймонд повернулся к маршалу. — Понимаете, у нас постоянно угоняют скот. Может, вы поможете найти воров?
— Если Энди одолжит мне коня, то я поеду прямо сейчас, — ответил Джим.
— Что вы! Это не такое уж срочное дело! — поспешно возразил Раймонд.
— Напротив, мистер Сарел, это нужно сделать именно сейчас, пока воры не знают, что мы уже вернулись. Нет-нет, Пит, — остановил он Бэрси, который тоже поднялся. — Одному мне будет проще выследить их. Не сердись, старина, обещаю, что сам не буду их арестовывать.
Следующим утром Энди, Пит и Черное Перо, захватив с собой коня маршала, отправились в Лоулисс. Борден намеревался уладить свои финансовые дела в банке и пребывал в молчаливом блаженстве, строя планы будущей жизни с Шэрон. Индеец вообще никогда не отличался болтливостью, поэтому бедняге Питу даже не с кем было поговорить.
— Кажется, придется покупать себе попугая, — с досадой пробормотал он себе под нос.
Впрочем, Бэрси было оживился, увидев маршала, поджидающего их на дороге, но тот выглядел угрюмым и усталым. Он пересел на своего коня и, поздоровавшись со всеми, тоже размышлял о чем-то, не обращая внимания на изнывающего от скуки Пита. Лишь когда Бэрси начал встревожено оглядываться по сторонам, маршал поднял голову.
— Что случилось? Ты что-то потерял?
— Покойника, — печально вздохнул Пит. — Это то, чего не хватает нашей похоронной процессии.
Перед тем, как направиться в банк, Энди вместе с маршалом и Питом на минутку заехал к ним в офис. У двери уже поджидал Сэт Рэйвен, заметивший всадников, как только они появились в начале улицы.
— Ну что? — нетерпеливо спросил он. — Привезли девушку?
— Мисс Сарел уже у себя на ранчо, а Эль Диабло больше не доставит нам неприятностей, — сказал маршал и коротко рассказал о случившемся.
— Хорошая работа, маршал, благодарю вас. Все, что я говорил о вознаграждении, остается в силе. Сколько вы хотите?
— Да бросьте, Рэйвен. В городе все спокойно?
— До вчерашнего вечера все было тихо, а потом, — он искоса взглянул на Бордена. — Потом ограбили банк. Поттэр тяжело ранен и вряд ли выживет. Похоже, мистер Садден снова взялся за дело.
— Кто-то видел его? — спросил маршал.
— Да. Я видел рано утром всадника на вороном коне. Правда, еще только начало светать, и я принял его за вас, маршал, — Рэйвен повернулся к Бордену. — Что-то не везет тебе в последнее время, Энди.
Юноша побледнел, но все же взял себя в руки.
— Поттэру не повезло гораздо больше. Как я понимаю, грабитель, конечно, не прихватил закладную на мое ранчо?
— А ее там и не было, Энди, — спокойно произнес Рэйвен. — Позавчера Поттэр занял у меня деньги для банка и в залог оставил твою закладную. Но я не буду торопить тебя, хотя это ограбление обошлось мне в десять тысяч.
Маршал с сомнением взглянул на Рэйвена. Энди тоже горько усмехнулся, не поверив ни одному слову, но Рэйвен, казалось, не замечал их недоверия.
— Поскольку вас не было в городе, то я послал за шерифом Стрэйдом. Он сейчас в банке вместе с доктором Пилзом. Думаю, вам тоже нужно быть там, маршал.
Шериф Стрэйд сам открыл дверь банка и впустил Джима.
— Входите, маршал. Слышал, вы-таки добрались до Эль Диабло. Грин кивнул.
— А здесь как? Что-нибудь нашли?
— Обычное ограбление, если не считать того, что Рэйвен утверждает, что видел всадника на вороном коне. Похоже, наш таинственный друг снова начал резвиться. Эй, док, ну что там у вас?
Из маленькой комнаты, куда перенесли Поттэра, появился доктор, маленький седой человечек с черными пронзительными глазами.
— Он пока жив, но в очень тяжелом состоянии.
— Поговорить с ним можно?
— Не будьте болваном, Стрэйд, — раздраженно фыркнул доктор. — У него ранение в голову, раздроблены кости черепа и будет чудо, если он вообще откроет глаза перед смертью.
— Значит, безнадежен?
— Всегда есть какой-то слабый шанс, но думаю, что Поттэр не выживет.
Собрав свой саквояж, доктор ушел. Стрэйд проводил его взглядом и усмехнулся в густые усы.
— Скандальный тип, но дело свое знает. Маршал тем временем внимательно осматривал пол и вскоре нашел то, что искал. Это была стреляная револьверная гильза сорок четвертого калибра с глубокой продольной царапиной.
Шериф присвистнул и внимательно осмотрел гильзу.
— Потом она, возможно, и пригодится, но пока, к сожалению, ничего нам не дает. Ладно, маршал, я возвращаюсь в Свитуотер. Если что, сразу вызывайте меня.
Когда Стрэйд уехал, Джим присел на край стола и задумался. Ограбление было тяжелым ударом для Энди, зато Рэйвен, наоборот, только выиграл от этого. Закладная на Бокс Би была у него, и у Бордена нет шансов выкупить ее обратно.
Ближе к вечеру, беседуя с Рэйвеном, Джим ни словом не упомянул о найденной гильзе и про себя отметил, что Гриф слишком в хорошем настроении для человека, потерявшего десять тысяч.
Утром следующего дня в кабинет Рэйвена неожиданно вошли маршал, Пит, Рентон и Борден с двумя ковбоями с Бокс Би.
— В чем дело? — подозрительно спросил Гриф.
— Да вот, зашли пригласить вас на небольшую прогулку, Рэйвен, — сказал Джим. — Уверен, вам будет интересно.
Рэйвен секунду колебался, потом кивнул и пошел седлать коня.
Через несколько минут он уже ехал рядом с Борденом, пытаясь угадать, что задумал маршал.
— Куда мы едем, Энди? — наконец не выдержал он.
— Я знаю не больше твоего. Могу только предположить, что маршал напал на след похитителей скота.
— А у кого это воруют скот?
— На Дабл Пи. Раймонд пару дней назад сказал об этом маршалу и тот ночью куда-то уезжал. Вот я и подумал, что он, наверное, что-то нашел.
— Будем надеяться, — Рэйвен мысленно чертыхнулся.
Тем временем Пит тоже потерял терпение.