Страница 15 из 127
Пройдя пару сотен метров вглубь каньона, "Стриж" попытался развернуться на 180 градусов. При совершении этого маневра его матросы не успели вовремя убрать с бизань-мачты треугольный парус. То ли рея у них надломилась, то ли лебедку заело, но в результате этой оплошности, "Стриж" резко накренился, зачерпнул правым бортом воду, и внезапно перевернулся вверх дном. Оверкиль произошел настолько неожиданно, что участники абордажной схватки остановили рукопашный бой и, молча, наверное, целую минуту наблюдали за тем, как "Стриж", словно большое опрокинутое корыто, беспомощно колышется на волнах.
Из экипажа "Стрижа" спаслись немногие, — в основном палубные матросы. Гоплиты, одетые в тяжелые доспехи, выбраться на берег вплавь не смогли. Полторы сотни гребцов, находившихся на нижней палубе, еще какое-то время могли жить, пока вода полностью не вытеснила из корпуса перевернувшегося судна воздух.
……………………………………………………………………………………………………
Течение вынесло потерявшую управление "Ласточку" и сцепившуюся с ней "Эсмеральду" из речного ущелья, и вскоре оба судна сели на прибрежную каменистую мель в ста метрах от западной береговой линии. В результате удара о дно "Ласточка" получила пробоину, и у нее отвалился киль. "Эсмеральда", благодаря фальшкилю и меньшей осадке, практически не пострадала, если не считать сломанного кормового руля. С помощью длинных шестов, найденных на захваченном корабле, галеру удалось с мели довольно быстро снять. Для замены руля потребовалось больше времени, но и с этой задачей люди Павлова справились за короткий срок.
Потери среди людей Павлова и отряда орландских амазонок были минимальные: один убит, десять получили ранения различной степени тяжести. Погибшего звали Меркурий. Он был родом из Сиракуз и считался одним из лучших матросов "Клементины". Во время абордажной схватки ему было положено прикрывать Адмирала, то есть Павлова, большим овальным щитом, и он принял на себя, наверное, десяток метательных ножей и копий, пока его самого не сразила стрела арбалетчика, прятавшегося в пустой бочке из-под моченых яблок. Это произошло уже после начала массовой сдачи экипажа "Ласточки" в плен, поэтому люди Павлова, вытащив убийцу Меркурия из укрытия, надавали ему тумаков, но пощадили.
Противник потерял десять убитыми и человек тридцать получили ранения. Корабельный врач "Ласточки" Моисей-хан и судовой священник Назарий попросили у Павлова разрешения переправить всех тяжелораненых на ближний берег, чтобы оказать им посильную помощь. Посоветовавшись с Сансарой, он предоставил им две шлюпки с гребцами, на которых те начали перевозить раненых. Несколько человек воительницы доставили на берег на носилках, пройдя вброд по мелководью, и даже поделились с корабельным врачом перевязочным материалом из своих индивидуальных медицинских пакетов.
Капитаном "Ласточки" оказался некто Шелом-хан из Ротона. Павлову этот моряк среднего возраста и непримечательной внешности был совершенно неизвестен. Капитан подполз к Павлову на коленях, слезно умоляя сохранить ему жизнь. Вслед за капитаном подобным же образом изъявили свою покорность старший помощник, боцман, мичман и командир взвода гоплитов в чине лейтенанта. Но Павлову эти пленные были совершенно неинтересны. Он требовал от своих людей, чтобы они нашли Виктора Дорохова. Наконец, его они к нему привели: с сильными ожогами на руках и в одежде, безнадежно прожженной и пропахшей порохом.
— Кто это тебя так разукрасил? — поинтересовался Павлов, указав жестом на глубокий рваный шрам, проходящий через все лицо, по диагонали от левого виска.
— Твой братец Банзай-хан нагайкой. Кто же еще? — ответил тот на его вопрос.
— Настя и детишки, надеюсь, живы и здоровы? — спросил Павлов, неожиданно для себя заговорив по-русски.
Но Виктор нисколько не удивился, и ответил на его вопрос адекватно. Опуская нецензурные выражения, он сказал Павлову, примерно, следующее:
— Слушай, ты! Я не знаю, кто ты: вампир, оборотень или человек, пришелец или ушелец, — но я должен тебе сказать: Я тебя давно раскусил и я тебя ненавижу за то, что ты обрек меня на нынешние душевные муки. Ты — самодовольный и похотливый козел, а я вынужден страдать за все: за свою жалкую шкуру, за судьбу близких мне людей и даже за будущее человечества.
— Человек! Это — звучит гордо! — некстати заметил Павлов.
— Ах ты, сука!!! — заорал Виктор и сделал попытку вырваться из рук, доставивших его к Павлову, двух матросов, которые помнили его еще по "Клементине".
— Повесить! — коротко приказал Павлов, понимая, что больше с Виктором ему разговаривать не о чем.
Перед тем как, как Виктора Дорохова вздернули на рее, его обыскали и нашли за пазухой в непромокаемом чехле из шкуры тюленя некий предмет из металла и дерева. Это был однозарядный пистолет с капсюльным ударным замком.
— А, что? Почему бы не проверить, как он стреляет? — подумал Павлов, и выстрелил из пистолета в сторону капитана Шелом-хана, который уж точно его никогда не предавал и с которым он едва ли был когда-то знаком.
Капитан, схватившись за сердце, медленно опустился на палубу и упал навзничь.
— Выбросить за борт! — приказал Павлов своим людям, и они, взяв тело капитана за руки и за ноги, раскачали, и бросили в воду.
После того, как орландские амазонки связали пленных, Центурион Сансара обратилась к Павлову с предложением отправиться на помощь отряду Гонория, но он ее отговорил, указав на численное превосходство и отменную боевую выучку людей Астрахана. Посовещавшись, они решили возвращаться назад в факторию, поскольку десант противника, наверняка, должен был последовать туда же. Сансара приказала Старой Досе и группе разведки разыскать Гонория и других орландов и предупредить их об изменившихся планах.
Расправившись с Виктором Дороховым и капитаном "Ласточки", Павлов задумался о судьбе других членов экипажа захваченного судна. Тащить с собой на Красные Камни или в факторию такое количество пленных было неразумно. Кто их будет охранять, добывать и готовить для них пищу? Оставлять же их на "Ласточке" было небезопасно. Астрахан наверняка уже узнал о потере "Стрижа", и его люди могли появиться с минуты на минуту, с целью отбить свой последний корабль и стащить его с мели. Легче всего пленных было утопить, но абсолютному большинству из них лишь недавно исполнилось 18 лет.
— Сансара! — сказал он, обращаясь к Центуриону постоянного войска орландов, — как ты относишься к тому, чтобы твои славные бойцы отобрали себе среди пленных по одному рабу, а остальных мы ослепим. Пусть их начальник Астрахан, застав их в таком виде, перестанет помышлять о войне, а поведет их к Байкалу, где несчастных калек с сочувствием встретят их родные и близкие.
Сансара подозвала к себе "старух" — воительниц, которым перевалило за 40 лет, — и устроила совещание. "Старухи", выслушав ее, завздыхали и заохали, но к единому мнению, все же, пришли. Сансара озвучила его следующими словами:
— Мы согласны отобрать себе среди пленных самых красивых юношей, но мы не хотим быть свидетелями того, как люди знатного господина ослепляют своих соплеменников.
Чтобы не портить с Сансарой отношения, Павлов вынужден был пойти на уступку:
— Забирайте всех, кто вам понравился, пересаживайтесь на "Эсмеральду", идите вниз по реке и ждите меня у Черной скалы. Я и десять моих товарищей побудем немного здесь, а затем сядем в шлюпки и вас нагоним, — сказал ей Павлов, уже твердо решив, что после ослепления оставшихся пленных он прикажет "Ласточку" сжечь.
Пока подчиненные Сансары отбирали среди пленных своих будущих рабов, люди Павлова переправили на "Эсмеральду" на вместительной трофейной шлюпке один из орудийных стволов, сняв его с поворотного станка, три бочонка и десять картузов с порохом, шесть ядер со свинцовой оболочкой и четыре заряда картечи, упакованные в оловянные цилиндры. Прочие заряды картечи были упакованы в кожаные мешки. Вскрыв один из мешков, Павлов обнаружил в нем круглую речную гальку, и сразу же у него в голове мелькнула мысль о том, что, наверняка, по отчету, в мешках должны находятся свинцовые шарики, и какой-то очередной пройдоха в чине полковника-интенданта хорошо на этой подмене заработал.