Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 60 из 74



Кажется, я начала понимать истинный смысл подслушанного разговора в кабинете отца. Если верить словам Сары, он срочно хотел спрятать меня обратно. Но это не извиняло его. И не приносило мне облегчения. Так или иначе, но отец прекрасно жил без меня десять лет. Замуровал от греха подальше в серых стенах лечебницы и спокойно спал по ночам! И что, если он все же не мой отец?

— Пожалуй, сначала я поговорю с мисс Монаган.

Глава 30. Хью

Я хотел незаметно выскользнуть из полицейского участка, но планы провалились. В коридоре меня догнал Оливер. Лицо у него было обеспокоенное.

— Ты куда это собрался? — бросил напарник. — Нас Рицц «на ковер» вызывает. Джус разве что кипятком не мочится.

— Олли, будь другом, прикрой. Надо срочно уехать, — попросил я, не сбавляя шага.

— Хью, ты в своем уме? Нам надо отчитаться по делу! Которое у нас вот-вот отберут, потому что мы с тобой ни черта в нем не продвинулись! Я думал, за оставшиеся пять минут мы хотя бы придумаем какие-то отговорки! А ты бросаешь меня под расстрел, а сам куда-то убегаешь?

Мы вышли в фойе. Я остановился и повернулся к нему.

— Потяни время. Скажи, что я выехал по срочному звонку. Это почти правда.

Оливер с подозрением прищурился.

— Ты опять ищешь проблем на задницу, да? Поехал дергать тигра за усы? Да что происходит? Я тебя не узнаю.

— Я не просто страдаю ерундой, как ты мог подумать, Олли. Нужно разобраться с этими эмпатами, с Дженни. Поверь мне.

Напарник вздохнул, и по выражению лица я понял, что он сдался. Пообещав Оливеру «проставиться» вечером в знак благодарности, с облегчением покинул участок.

Прямо на ступенях столкнулся с Алишей. Она держала в руках небольшой коричневый пакет, наподобие тех, в которые заворачивают еду на вынос. Я удивился, почему в столь ранний час она не на занятиях или не дома.

— Решила сделать тебе сюрприз. Принесла круассанов позавтракать.

Я глянул на наручные часы. В другой ситуации мне, конечно, польстила бы ее забота. Но до назначенной Дженни встречи оставалось чуть более пятнадцати минут, а еще предстояло пересечь по утренним пробкам полгорода, проклятый узкий мост и успеть доехать до Ривер-Сайда. О том, чтобы опоздать, не могло быть и речи: если Джен встретится с этой Монаган и начнет разговор без меня, часть полезной информации будет пропущена.

Пришлось вкратце объяснить Алише, почему спешу. Узнав с кем встреча, она, конечно же, твердо решила тоже ехать. На спор ушли бы драгоценные минуты. Я был вынужден согласиться.

— А Кит будет? — поинтересовалась она, когда мы уже сели в машину.

— Да, — неохотно признался я.

Мажор в последнее время был мне просто как кость в горле. Самый неподходящий вариант для Джен во всем Джорджтауне. Но Алиша была другого мнения.

— Знаешь, ма волнуется, что уже несколько ночей подряд братец не ночует дома, — она засмеялась, — но думаю, о Ките волноваться не стоит, когда он с Джен. По крайней мере, больше не пьет и не разбивает машины. Подарил ей кольцо. Все серьезно!

Как Дженни могла пустить Стюарта в свою постель?! Этого пафосного идиота и алкоголика! Я проворчал себе под нос кое-что о мажорах и о том, что их сможет исправить только могила.

Когда я подъехал к нужному дому, то увидел, что колымага брата Алиши уже припаркована у ворот, и добавил еще пару нелестных замечаний в его адрес. Алиша покосилась на меня, но промолчала. Мы выбрались наружу, и Дженни, избегая встречаться со мной взглядом, с удивлением приветствовала подругу.

— Не могла же я остаться в стороне! — развела Алиша руками.

Хозяйка, вышедшая нам навстречу, была уже мне знакома. Так же, как и дом, утопающий в розах, и немецкая овчарка, рвущаяся с цепи. Женщина оглядела нас всех по очереди, задержав взгляд на Дженни. Узнала знакомые черты?

— Что-то случилось, детектив?

— Миссис Тэйлор, — сказал я, — на этот раз вопрос не по делу вашей дочери. Скорее нам просто нужна ваша помощь.

— Миссис Тэйлор?! — удивилась Дженни. — Но мы же искали мисс Монаган!

— Я — Монаган в девичестве, — осторожно произнесла хозяйка дома. — Поменяла фамилию, когда вышла замуж.

— Дочь миссис Тэйлор убил маньяк, который охотится и за тобой, — пояснил я для Дженни. — Оказалось, что она и есть та, кого мы ищем.



— Дочь?! — она перевела взгляд на женщину. — Мне так жаль…

Лицо той снова сморщилось в попытке удержать рвущиеся наружу эмоции.

— Пойдемте в дом. Нехорошо стоять на пороге.

В гостиной по-прежнему стояли фотографии Эбигейл. Миссис Тэйлор настояла, чтобы мы выпили хотя бы чаю, и ушла на кухню его готовить. Дженни с мажором сели на диван, стоящий вдоль стены. Мы с Алишей устроились напротив них в креслах. Разговор не клеился.

Я посмотрел на Дженни: она явно не могла найти себе места от волнения. Редко когда удавалось застать ее такой — не скрывающей эмоции под маской безразличия. Щеки разрумянились, глаза сверкали. Губы были поджаты, а руки без конца теребили ремешок сумочки. С тех пор, как Алиша занялась ее внешним видом, Дженни хорошела на глазах. Распущенные волосы легли блестящей волной на плечи, а платье подчеркивало фигуру. Такой красивой я не видел ее еще никогда. И никогда еще не испытывал такого сильного желания наплевать на всех и сделать ее своей.

Мажор наклонился и прошептал ей что-то на ухо. Я прищурился. Он намерено выводил меня. Все эти прикасания к Джен, поглаживания ее по рукам, перешептывания украдкой — специально, чтобы показать мне, какой он счастливчик. Что он обставил меня. Я раздраженно фыркнул. Пусть проигран бой, но война еще не закончена.

— Хью? — Алиша коснулась моего плеча и вопросительно посмотрела.

Дженни тоже подняла голову и встретилась со мной взглядом. Видимо, прочла в нем что-то, заставившее нахмуриться. Ах да, она же типа понимает, что у меня внутри. Что ж, пусть знает, что я порву мажора при первой возможности.

В это время появилась миссис Тейлор с подносом. Она расставила на низком столике чашки, налила в них терпко пахнущий крепкий чай, поставила молоко и сахар. Затем присела на диван рядом с Дженни и покачала головой.

— Вы так похожи на Ровену. Кто бы мог подумать?

Чашка в руке Джен дрогнула, и несколько капель пролилось на платье. Мажор тут же засуетился с салфетками, хотя она заверила, что ничего страшного не случилось.

— Вы хорошо знали маму? — спросила она у миссис Тейлор.

— Я была ее лучшей подругой. Мы вместе учились в школе. Продолжили общаться и после. У нас не было секретов друг от друга.

— Вы давали показания, что миссис Макклейн кто-то преследовал, — вмешался я, — это указано в деле о ее смерти. Кто это был?

Женщина побледнела. Она робко опустила глаза.

— Ровена была очень красивой. В школе все мальчики за ней бегали. Но она как-то их сторонилась. Честно говоря… — миссис Тейлор нервно заправила выбившуюся из прически прядь за ухо, — …мы с ней вдвоем были на своей волне.

— Вы тоже эмпат, — внимательно посмотрела на нее Дженни.

— Да.

— Как моя мама.

— Да.

— Какой она была?

Женщина улыбнулась.

— Ровена была прекрасной подругой. Умной, доброй, понимающей. Нам повезло встретить друг друга, потому что мы всегда находили поддержку в дружбе. Вы же знаете, как нелегко…

— Да, я знаю, — поспешно кивнула Джен.

— В старших классах за ней начал ухаживать один парень. Он был взрослый, я плохо его знала. Но он мне никогда не нравился. Было в нем что-то… — миссис Тейлор поежилась. — Мне не нравился его взгляд. Он смотрел на Ровену как дикий зверь.

В комнате повисла напряженная тишина. Руки Дженни замерли.

— Я знаю, что она не хотела с ним встречаться. Боялась его. Но ничего не могла поделать. Он ходил за ней следом. И пару раз Ровена признавалась, что даже…

Женщина приложила ладони к щекам и покачала головой, показывая, что не может продолжать.

— Что? — услышал я сдавленный шепот Алиши.