Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 76 из 85



Аннабель нажала на педаль газа и поднялась на холм, за которым скрывалась ферма.

Ее сердце подскочило в груди.

Она замедлила ход и едва не остановилась.

Вцепившись в руль, она откинулась в кресле.

70

Ллойд Митс не хотел, чтобы к его команде присоединилась так называемая «группа вмешательства». Конечно, полиция должна быть наготове, он вызовет ее сразу, как только она понадобится, а пока нужно было убедиться, что преступник у себя дома. Если его дома нет, надо затаиться и ждать его возвращения.

Проницательность Бролена им очень помогла.

Убийцей была женщина. Специалист по паукам и сотрудник фирмы «НеоСета».

Ее личность стала известна благодаря камере на заправочной станции.

Глория Хелски.

Митс ничего о ней не знал. Было ли это новое имя Констанции Аббокан или последняя стала невинной жертвой недоразумения? Кто на самом деле скрывался под именем Глории Хелски?

Два автомобиля мчались по дороге, которая, как показывала карта, шла параллельно с фермой подозреваемой. Они остановились перед бывшим сельскохозяйственным хранилищем, сотрясаемым порывами ветра.

Митс повернулся к сопровождавшему его инспектору Куперу:

— Нужно срезать путь через поле и незаметно подобраться к ферме. Машины оставим здесь с Перкинсоном, остальные пойдут с нами.

До дома, в котором жила Глория Хелски, оставалось не более полукилометра, если Митс правильно разобрал карту.

Внезапно Купер воскликнул:

— Это что за чертовщина? Пожар в лесу?

Где-то вдалеке к небу поднимались черные столбы дыма.

Митс поднялся на близлежащий холм и приложил руку ко лбу, закрывая глаза от солнца.

Дым шел с фермы.

Внезапно вдалеке показался огненный шар, который мгновенно раздулся, после чего пламя потускнело и слилось со столбом дыма. Земля под ногами полицейских содрогнулась от взрыва.

— О, черт! — воскликнул Митс. — Назад, по машинам! Найдите дорогу и немедленно езжайте к дому! Вызовите подкрепление!

Сам Митс бросился бежать к месту пожара.

Ему нужно было пересечь бывшее пастбище. Когда он подбежал к дому Глории Хелски, пот крупными каплями стекал по его лицу, а рубаха промокла насквозь.

Ферма имела форму буквы Г, горело одно крыло здания. Пламя выбивалось наружу через все отверстия, ползло вдоль стен, выпускало свои огненные стрелы во всех направлениях. Часть строения была разрушена взрывом.

Под одной из стен Митс заметил шеренгу газовых баллонов. Огонь вырывался из окон и жадно протягивал свои щупальца к полудюжине мощных бомб.

У дома стояла красная машина. Второй автомобиль бросили посреди дороги, дверца со стороны водителя была открыта.

Митс стал судорожно разглядывать здание.

Второй взрыв разорвал крыло дома, и без того изуродованное пожаром.

Митс упал в траву и заморгал, стараясь привести зрение в порядок.

В его ушах раздавался свист.

Во рту он ощутил привкус пепла. Он поднял голову и увидел ее.

В доме, в крыле, еще не тронутом пожаром, металась женщина.

Внезапно она скрылась в одной из комнат.

Этот силуэт был ему хорошо знаком.

Митс взревел:

— Аннабель! Выходите! Сейчас взорвется!

Его крик заглушил треск огня.

Огонь набрал силу, и остановить его уже было невозможно. Пламя превратилось в яростное, безжалостное чудовище, разрушающее все на своем пути.

Митс резко поднялся и бросился к открытой двери.

Рассвирепевшее пламя всеми силами старалось дотянуться до газовых баллонов.

71

Бролен шел по улице.

Дебби Лей была дома не одна. У нее гостили родители, днем ранее приехавшие из Тусона. Весь день они провели вместе, Бролен убедился в этом благодаря косвенным вопросам, которые не вызвали у присутствовавших никаких подозрений. Стены гостиной были увешаны фотографиями Дебби в компании родственников или своих маленьких друзей. Все в доме свидетельствовало о том, что его хозяйка умеет радоваться жизни. Тем более нельзя было предположить, чтобы Дебби провела четыре года в психиатрической лечебнице как Констанция Аббокан. Бролен убедился, что молодая женщина не имела к этой истории никакого отношения.

Он ошибся.



Он взял мобильный и попытался дозвониться до Аннабель, но попал на голосовую почту. Может быть, она выключила мобильный потому, что начала слежку за Глорией Хелски?

Глория Хелски.

Нет, только не она. Бролен вспомнил, что видел ее утром в «НеоСета» в компании доктора Хаггарта. Убийца располагал достаточным количеством времени, чтобы разместить труп в юго-восточном пригороде Портленда. Глория просто физически не могла этого сделать, если только не взяла отгул на вторую половину дня.

Нет, она…

Однако Бролену пришлось отнестись к этой версии как к вероятной.

Вспомни, ведь Глория Хелски работала на военной базе рядом с поляной, она отлично разбирается в пауках…

Бролен попытался вспомнить день, когда они увидели друг друга впервые. Носила ли она обручальное кольцо? Он не был уверен, но почему-то был готов поклясться, что нет.

Она, несомненно, живет одна!

Он вспомнил ее адрес.

В уединенном месте, о котором убийца может только мечтать!

Она блондинка, как и подозреваемая, которую сегодня заметил свидетель.

Это парик.

Теперь, как следует поразмыслив, он понял, что все улики указывают на нее.

Почему он решил, что преступница — Дебби Лей? Он совершил непростительную ошибку.

Аннабель.

Он отправил ее к дому Глории Хелски, уверенный, что там абсолютно безопасно.

Успокойся, Аннабель только наблюдает, она не станет вмешиваться.

Бролен посмотрел на часы. Десятый час вечера. Донован Джекман, скорее всего, уже ушел с работы. Оставался только один выход.

Бролен сел в «Мустанг».

Через несколько минут он вошел в Центральное отделение полиции, поднялся на шестой этаж и стал заглядывать во все кабинеты подряд. Наконец он увидел того, кого знал.

— Арнольд, мне срочно нужно узнать номер телефона.

Бролен получил домашний номер Джекмана. При выходе из здания он набрал его. Разговор был кратким.

Он не оставил Доновану Джекману выбора.

Он спросил, уходила ли Глория Хелски с работы во второй половине дня.

Джекман ответил. Затем добавил еще кое-что.

Услышав его слова, Бролен застыл посреди улицы.

72

Дым отравлял воздух, наполняя его смертоносными испарениями.

Аннабель взяла на кухне полотенце и прикрыла им рот. В доме не было ни души — ни в гостиной, ни в библиотеке.

Приехав, она увидела, что половина дома охвачена пламенем, и, следуя инстинкту полицейского, поспешила убедиться, что в горящем здании никого нет. Понимая, что огонь распространяется молниеносно, она стала перебегать из комнаты в комнату, но так никого и не нашла.

Оставались только несколько комнат в глубине дома, наиболее удаленных от горящего крыла. Аннабель не могла вызвать помощь, чтобы остановить пожар. Ее мобильный телефон в этой глуши не ловил сеть, а телефон в доме не работал. Помощь прибудет лишь после того, как дым заметят в ближайшем поселке.

Она толкнула дверь и вошла в просторную комнату, которая, в отличие от остальных, была обустроена.

И сразу увидела ее.

С револьвером в руке.

Неподвижную.

Аннабель раскрыла рот и шагнула вперед, чтобы хотя бы что-нибудь сделать.

Слишком поздно.

Помочь ей было уже нельзя.

73

Существу пришлось поторопиться.

В последний день.

Нужно было разбросать по городу пауков, оставить труп в лесу, на обочине, и заехать на ферму.

Убить оказалось проще простого. Для этого было достаточно револьвера и холодного шарика, насквозь пронзившего плоть.

Все оказалось гораздо проще, чем оно думало. Положить палец на курок. Унять дрожь. Действовать уверенно.