Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 84 из 94

— Что ты там делаешь? — послышался голос девушки и на него ответил Руслан: — Ничего, смотрю на себя в зеркало.

Потом наступила длительная тишина, и Хасан приоткрыл дверь, заглядывая внутрь. В первой комнате никого не было, и Хасан крикнул:

— Есть здесь кто-нибудь? У вас открыта дверь.

Никто не откликнулся, и Хасан смело пошел во вторую комнату, которая оказалась спальней. Ни Руслана, ни инопланетянки нигде не наблюдалось, и Хасан растерялся. Проверил окно, которое, как оказалось, закрыто и заглянул под кровать, где увидел только пыль да одинокого паука. Оставался только полуоткрытый шкаф, который темнел пустотой и Хасан, чтобы убедиться, открыл его и увидел Руслана и инопланетянку. Они шли вдали, в темной серости между безлистыми деревьями, причём инопланетянка выглядела, как коряга. Было странно, что шкаф является потайной дверкой в другой мир, но Хасан без колебаний залез в шкаф и спрыгнул на неровную поверхность. Оглянувшись, он не увидел ни шкафа, ни дома, так как вокруг в серой мгле стояли покорёженные стволы мертвых деревьев.

Хасан поискал Руслана и его спутницу и заметил их вдали. Припустив ходу, он бросился за ними, пока не догнал, а потом сопровождал, прячась за деревьями. Прижавшись к стволу дольше, чем обычно, Хасан заметил, что ветки дерева зашевелились и стали опутывать его тело. Вырвавшись на волю, Хасан стал предусмотрительным и придерживался открытого пространства.

Внезапно, Руслан остановился, а потом побежал куда-то в сторону, а за ним неуклюже запрыгала инопланетянка. Присмотревшись, Хасан увидел, что за ними рванула, выворачивая деревья, громадная зелёная змея. Хасан побежал параллельным курсом, чтобы не потерять Руслана, и через некоторое время увидел, что змей отстал. Руслан и инопланетянка о чём-то говорили, и Хасан прокрался ближе, настороженно оглядываясь, чтобы не схватил змей. Инопланетянка долго рассказывала о каких-то деньгах, которые она потеряла, и Руслан ей ответил:

— Пойдём, поищем твои деньги.

Стоило им отойти пару метров назад, как перед ними появился чернявый мужчина в элегантном костюме, левая рука которого отсутствовала, а рукав был заправлен в карман, чтобы не болтался. Правую руку с зажатой пачкой денег он протянул вперёд и спросил:

— Не вы ли потеряли пачку деревянных?

Инопланетянка схватила деньги, а Руслан, обрадованный встречей с одноруким незнакомцем, сказал:

— Как хорошо, что я вас встретил!

— В этом месте, куда бы ты ни шёл, все равно придешь ко мне, — ухмыльнулся однорукий незнакомец и представился: — Меня звать Диабло.

Руслан назвал себя и представил Лили. Диабло долго смотрел на Лили и сказал: — Я могу вам забронировать здесь место.

— Где же мы находимся? — спросил Руслан, пропустив мимо ушей реплику Диабло о будущем Лили.

— Здесь хранятся души многих грешников, ожидающих положенных им экзекуций и они с удовольствием скрасят своё время, рассказав обо всём, что ты спросишь, — с грустной улыбкой произнёс Диабло.

Руслан вспомнил разговоры тёти Марико о монахе-францисканце и сказал новому знакомому Диабло:

— Я хотел бы поговорить с Бартоломео из Кремоны, если он здесь есть, о Дюдоне де Компсе из Лангедока.

— Почему бы тебе не расспросить самого Дюдона де Компса? — спросил Диабло. Руслан подумал и уверенно сказал: — Я думаю, что место Дюдоно де Компса не здесь, а в Эссенариуме.

Диабло ухмыльнулся и сообщил:

— Хорошо, пусть будет по-твоему. Сейчас проверим, есть ли здесь Бартоломео.

Он сделал пасс рукой и стоящее рядом дерево со скрежетом повернулось. Печальное лицо, вырезанное на стволе дерева, открыло глаза и уставилось на них.

— За что сидим? — спросил Диабло по-итальянски.

— Грехи винопития, — промолвил Бартоломео, с опаской поглядывая на Диабло. Диабло повернулся к Руслану и сказал: — Можешь задать свой вопрос.

— Где находится Рубин Милосердия? — выпалил Руслан, очень сомневаясь в своём знании итальянского языка, несмотря на то, что его мать, Лилит, таскала их с Людмилой в Милан для изучения вживую. Бартоломео молчал, а Руслан уставился на него, ожидая ответа. Тот отвёл взгляд в сторону и продолжал молчать, как белорусский партизан. Под пристальным взглядом Руслана, бывший монах-францисканец скорчил деревянную рожу и презрительно бросил: — Здесь тебе не служба поиска ненужных вещей

— Чтобы получить необходимые ответы, следует задавать правильные вопросы, — сказал Диабло, взглянув на Руслана.

— Что тебе рассказал Дюдон де Компс о Кудре? — спросил Руслан, а Бартоломео надулся и отвернул лицо.

— Пойдём, он ничего не знает, — поспешно сказал Диабло, положив единственную руку на плечо Руслана.

— Отчего же не знаю, — заторопился Бартоломео, — я вспоминаю.

Сделав паузу, Бартоломео поднял глаза к небу и сказал: «Когда я встретил брата Дюдона, он был в печали, и мы с ним пили медовую бражку. Утолив свою утробу пьянящей жидкостью, он излил мне душу, требовавшей успокоения. Его друг Кудря, привёл его в Киев, к лаврским монахам, где Дюдону очень понравилось. Он с удовольствием там остался, помогая монахам переводить святые книги на язык русов. Кудря отправился к своей жене, Купаве, с которой только что обвенчался, обещая проведать Дюдона к весне. Через две недели Кудря вернулся, был чернее тучи, и молчал три дня, погрузившись в молитвы и припадая к мощам святых в пещерах схимников. Дюдон не трогал Кудрю, понимая, что слова неуместны, когда душа не на месте, а придёт время высказаться, то слова потекут сами. Наконец, он выбрался из пещер и пришел к Дюдону.

— Прошёл месяц, сорок дней, как угасла моя Купава, — сказал Кудря, опустив голову. Соломенные волосы на его голове превратились в седые и неряшливые патры, которые торчали в разные стороны.

— Когда мы с тобой вдвоём ушли, — продолжил Кудря, — на табор Воислава напали ордынцы, которые нашли следы угнанных лошадей. Бой был заранее предрешен, так как ордынцы напали внезапно, окружив лагерь со всех сторон. Вырезали всех до единого человека, даже детей, а священный дуб Берендеев сожгли, вместе с дубовой рощей. Я едва нашёл мою Купаву и похоронил её прямо под сожжённым дубом, чтобы её боги помогли ей на небесах.

Через пару дней Кудря попрощался с Дюдоном и отправился на север, в Литву, собираясь присоединиться к князю Пукуверу Будивиду».

Бартоломео закончил свой короткий рассказ и прикрыл глаза, полагая, что он уже не нужен. Руслан не стал спрашивать у Бартоломео, куда девался рубин, и, не очень надеясь, спросил: — Ты не подскажешь, в каком месте стоял Берендеев дуб?

— Подскажу, — открыл глаза Бартоломео и, к удивлению Руслана, сообщил: — Сорок девять градусов тридцать девять секунд северной широты и тридцать один градус двенадцать минут восточной долготы.

— Откуда такая точность? — удивился Руслан, не очень доверяя сказанному, а Бартоломео подмигнул и сообщил: — До того, как стать монахом, я плавал на корабле и прекрасно владею астролябией[80].

— Спешу откланяться, — сказал Диабло, собираясь уйти, но его остановил Руслан: — Вы не подскажете, как нам отсюда выйти.

— Держи! — сказал Диабло и бросил Руслану медальон на верёвочке в виде перевернутой пятиконечной звезды. Он посмотрел на Руслана странным взглядом и добавил: — Он будет светиться, если ты идёшь правильно. До свиданья, сынок!

Сообщив последнее, он исчез, растворился среди деревьев, а Руслан покрутился на месте, пока звезда не загорелась ровным пламенем. Он шагал по извилистой линии, так как приходилось обходить стволы деревьев, удаляясь от Бартоломео. «Неблагодарные!» — подумал бывший монах-францисканец и закрыл глаза. Астролябия, запутавшись в корнях дерева, медленно покрывалась изумрудным налётом, напоминая о прошедших годах.

Они прошли достаточно долго, пока медальон не вспыхнул ярким светом, а Руслан вскрикнул и прижал руки к груди. Медальон пропал, а на груди, под футболкой, виднелась набрякшая кровью перевёрнутая звезда. «Вот тварь!» — подумал Руслан о Диабло и поднял глаза. Перед ними находилась узкая полоса света, бьющая между створками двери.