Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 28 из 52

Однако Человеческие Объекты обладают кое-чем, чего нет у других живых объектов, – это кое-что называется «эмоции». Именно эмоции придают им огромную силу, но также и заставляют иногда терять голову и совершать непредсказуемые поступки.

Происшествие, о котором рассказывал Бано Вольде, случилось из-за слишком разгоревшихся эмоций двух мечников, очень хотевших победить, – в результате мечи стали бить по телам, а не по мечам. Конечно, до смертельных ран дело не дошло – если бы все стало настолько серьезно, вмешалась бы Церковь Аксиомы, – но даже капель крови хватило, чтобы весь город пришел в ужас. Вполне объяснимо, почему финальный бой между победителями восточного и западного блоков отменили.

Конечно, двое юных мечников обо всем этом не знали. Их цель была – победить в турнире, выделиться среди других городских стражников, получить право поступить в Академию мастеров меча в Центории – преодолевать барьер за барьером, чтобы когда-нибудь встретиться с «Алисой» в Центральном соборе Церкви Аксиомы.

Невероятно, но движутся они в правильном направлении. Путь им предстоит такой долгий и такой трудный, но в конце пути их действительно ждет собор. Однако… если Кирито и Юджио получат право войти в ту белую башню, они оба будут…

Колокол, пробивший 2.30, прервал ход его мыслей. Расположившийся в уголке площади оркестр сыграл бравурный марш – это и послужило сигналом к началу финальной стадии турнира.

Двое друзей, успевших закончить свою незатейливую трапезу, резко поднялись со складных стульчиков, на которых сидели. Взгляды черных и зеленых глаз встретились; стукнувшись правыми кулаками, юноши отвернулись друг от друга и направились к западной и восточной сценам, словно все необходимое уже сказали без слов. Трибуны, на которых во время предварительных состязаний еще оставались свободные места, сейчас были набиты под завязку; приветственные возгласы ураганом обрушились на участников.

Стражи, ответственные за подсобные работы на турнире, вынесли к судьям деревянное табло с закрепленным на нем бумажным листом. Черной краской на листе была изображена схема финальной стадии турнира – поединков на выбывание. В восточном блоке Юджио предстояло сражаться в третьем бою первого раунда. Кирито тоже выпал бой номер три. Об этом, впрочем, наблюдатель не думал – его взгляд прилип к юному ученику стража по имени Игом, парню, который почему-то вызывал у Кирито беспокойство.

Благодаря мне он попал в тот же блок, что и Кирито. Тело наблюдателя размеров в пять милов охватило странное ощущение, которого не было при жеребьевке. Совершенно необоснованное предчувствие, что что-то произойдет. А ведь такая функция присуща только людям.

Кирито явно заботило не то, что наблюдателя, – во всяком случае он даже не дернулся, увидев имя Игома против своего. Едва главный судья закончил свою речь, Кирито тут же сошел со сцены и сел на стул в зоне отдыха западного блока. Во время обеда Юджио был здесь же, но сейчас он не мог покинуть зону отдыха восточного блока, так что возможности поговорить не было.

Сидя на голове Кирито, оно наблюдало за первыми двумя поединками. Они прошли гладко.

Тот, кто атаковал первым, применял приемы из третьего-четвертого ката; защищающийся спокойно парировал; мечи соударялись с деловитым стуком. Потом участники менялись ролями, и следовала новая порция металлических звуков. Это можно было бы принять за тренировочный поединок, но здесь использовались настоящие мечи. Оба участника – и атакующий, и защищающийся – постепенно теряли Жизнь из-за усталости. Когда Жизнь падала до определенной величины, четкость движений начинала нарушаться, и в защите появлялись огрехи. Как только кто-то не успевал парировать удар противника, и острие меча оказывалось возле его тела – «стоп!» – и поединок прекращался.

Да, здесь скорости совершенно не те, что в турнирах столичного класса, где бойцы то налетают друг на друга, то разбегаются. Однако турнирам севера и положено такими быть. Парень по имени Игом не обладал какими-то выдающимися способностями, так что в третьем поединке Кирито должен одержать над ним легкую победу – просто потому что у него выше Уровень управления объектами. Прозвучало имя Кирито, и оно вместе с юношей отправилось на сцену из красного мрамора.

Почти тут же на востоке раздалось имя Юджио. Однако ему хватило короткого взгляда, чтобы понять: соперник Юджио уже утратил хладнокровие и весь вспотел; так что волноваться было совершенно не о чем. А Кирито и Игом тем временем встали друг напротив друга на западной сцене, и глаза под песочными волосами пристально уставились на Кирито. Оно снова проверило «окно Стейсии», но все характеристики Игома так и оставались ниже средних по сравнению с другими участниками турнира. Почему же Кирито его опасается?..

Оба противника медленно двинулись навстречу друг другу, беря мечи на изготовку. Молодой судья поднял правую руку – и рубанул ей воздух с выкриком «Начали!».

В ту же секунду Игом рванулся вперед. Как правило, соперники сперва какое-то время стоят и смотрят друг на друга, оценивая ритм дыхания, и лишь потом начинают бой; так что среди зрителей сразу поднялось волнение. Впрочем, это не было запрещено правилами. Хотя застигать противника врасплох для достижения победы не рекомендовалось, это тоже была допустимая стратегия.

– ИООООО!





Игом яростно рубанул вниз-влево, и Кирито принял удар на свой меч. ДЗЫННЬ! Раздался странный металлический звук, которого до сих пор в поединках не было, и брызнувшие желтые искры осветили лица обоих юношей.

Вместо того чтобы отскочить друг от друга, мечи остались сцепленными, они чуть дрожали. Кирито, хоть и начал движение с запозданием, парировал с невероятной скоростью; он теснил противника, толкая меч вверх. Скрежет сцепленных клинков разнесся над безмолвным западным блоком.

Кирито медленно придвинул лицо к самому носу нахмурившегося Игома – и прошептал:

– От тебя пахнет неджирезтой.

– …И что с того? – ответил Игом голосом, тоже напоминающим металлический скрежет. Кирито продолжил еще тише:

– Неджирезта только для одного годится. Если ее высушить и поджечь, ее дым усыпляет вредных насекомых. Например… Больших болотных слепней.

– …

Игом выпучил глаза; и тут же прячущийся в волосах Кирито наблюдатель моргнул.

Значит, Кирито ходил между участниками в комнате отдыха, чтобы найти, от кого пахнет неджирезтой. Если так, это из-за того, что –

– …Сегодня утром у западных ворот Заккарии. Это ты подсунул Большого болотного слепня… то насекомое, от которого лошадь взбесилась.

На это заявление Игом лишь злорадно ухмыльнулся.

– Мне незачем что-то отвечать бездомному типу вроде тебя. В любом случае… я всего лишь выпустил безвредное для человека насекомое. Я не нарушил ни Имперский закон, ни Индекс Запретов.

Ученик стража сказал правду. Если бы Большой болотный слепень мог наносить вред людям напрямую… если бы он мог снижать Жизнь человека – тогда приносить его туда, где живут люди, было бы противозаконно. Но принести насекомое, ранящее только лошадей, вовсе не запрещалось.

Однако все не так просто. Даже маленький ребенок понимает, что Большой болотный слепень летает вокруг лошадей, чтобы их кусать… чтобы уменьшать Жизнь лошадей. Вполне очевидно для каждого, что лошадь при этом может взбеситься и поранить оказавшихся рядом людей.

Большинство Человеческих Объектов, осознав такую возможность, отказались бы от идеи выпустить Большого болотного слепня. Потому что в них крепко засел параграф Индекса Запретов «не уменьшать Жизнь другого человека». Однако этот юноша по имени Игом, даже зная, что это может навредить Кирито или Юджио… нет, именно потому что он хотел этого – он выпустил слепня. Для таких людей существовало оправдание «Я просто выпустил насекомое, безвредное для человека. Что будет дальше, я понятия не имею»; оно было сильнее, чем мысль о необходимости следовать Индексу Запретов.