Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 56

— Это клатч, — надменно вздернула подбородок, будет еще всякие лакеи указывать мне. Но приглашение действительно оказалось там, да и негде его мне было больше хранить. Как это могло вылететь у меня из головы?

— Как скажете, миледи, — склонился лакей в любезном поклоне, забрал у меня приглашение и опять с поклоном показал на дверь в тронный зал. — Прошу, миледи, скоро объявят выход Его Величества.

Я прошествовала мимо, чинно переставляя ноги в туфлях на каблуках, следом за мной плыло мое отражение в зеркалах — красивая девушка с задумчивым взором. Краем сознания я отметила, что так намного лучше, чем если бы в моих глазах был страх.

— Вдовствующая баронесса леди Эванджелина Вернер, — проорал церемониймейстер. Я подавила желание скривиться и прижать пальчики к оглушенным ушам. Все присутствующие в зале обернулись в мою сторону. Похоже всех заинтересовало новое лицо. Я сделала вид, что мне плевать на их внимание, особо утруждаться не пришлось.

Следующие десять минут у меня не было отбоя от желающих выразить мне свое восхищение. Откуда‑то нашлись друзья барона, которые просто жаждали продолжить со мной знакомство в более располагающей обстановке, их я старалась запомнить, чтобы обходить стороной. Я уже подумывала сбежать в дамскую комнату от такого навязчивого участия ко мне господ, когда объявили выход королевской четы. Я никогда не видела короля, и теперь с любопытством смотрела на красивого моложавого мужчину. Когда‑то волосы его были цвета вороного крыла, а сейчас виски тронула седина, но это его совершено не портило, скорее, добавляло мудрости. Весь его вид говорил о том, как он радеет за королевство и народ, столько в его глазах было суровой доброты и справедливости. Может, зря я его подозревала в неблаговидных поступках? И он искренне старается помочь бедным женщинам, над которыми издеваются мужья? Я перевела взгляд на королеву: симпатичную женщину с каштановыми волосами и светлыми глазами. Она выглядела ухоженно, но в пику всем присутствующим дамам была одета в полностью закрытое платье. Король ревнив? Хотя, возможно, по этикету королевам и не дозволяется хоть в таких откровенных нарядах. Но что‑то в ней меня напрягло, какое‑то узнавание. Нет, не лица, а жестов, взглядов, будто я уже видела что‑то похожее. Попыталась вспомнить, но быстро поняла, что сегодня моя память подернулась туманом и вряд ли я смогу в ней что‑то отыскать. После того, как король устроился на троне, а королева на мягком пуфике у его ног, объявили принцев. Молодые мужчины были очень похожи внешне на короля и друг на друга, будто их мать вообще не участвовала в процессе рождения. Но если король выглядел величественно, и ему хотелось довериться безоговорочно, то его сыновья производили впечатления пресыщенных жизнью и вседозволенностью людей. Мне сразу не понравилось, с каким охотничьим азартом они оглядывали зал, выбирая себе жертву. Хорошо, если только на ночь. Я постаралась незаметно затеряться в толпе, с моим ростом это не составило труда. Радовало одно, сегодня мне к королю подходить не надо, личная аудиенция была назначена через декаду, вот туда я должна прийти со списком кандидатов в мужья. И король либо кого‑то из них одобрит, либо выберет мне мужа сам, исходя из собственных убеждений. Именно поэтому в письме настоятельно рекомендовалось посещать все балы в течение праздничной декады. А рекомендации Его Величества это прямой приказ. Жаль, я так никогда не узнаю, почему он вообще обо мне вспомнил? Или узнаю? А нужно ли вообще искать мужа? Ведь король наверняка уже мне его нашел, раз вспомнил о вдовствующей баронессе, видимо нашелся желающий получить мои земли.

И вот когда принцы присоединились к родителям, церемониймейстер объявил о дипломатической делегации сверр. Впереди шел тот самый немолодой мужчина в гражданском платье, следом чинно плыла черноволосая красотка в летящих одеждах, оба принца сразу довольно переглянулись, а вот третьим шел мой знакомый сверр. Я невольно задержала на нем взгляд, он резко отличался от других гостей. И не столько красотой, тут его затмевали и принцы, и сам король, а черной одеждой, без проблеска другого цвета. В сочетании с его бездонными черными глазами и смоляными волосами, сейчас они свободной волной спадали ему до талии, эффект был пугающий. Немного успокаивало, что не на одну меня он так действует, женщины от него шарахались, а мужчины под взглядом этого сверра бледнели. Только королевской семье все было нипочем. Начались обычные любезности, посол разглагольствовал о том, как он счастлив видеть наше Величество, представлял ему свою дочь, прелестнейшую Йорун, тот в ответ знакомил девицу со своими сыновьями. Я решила, что это надолго и отправилась на поиски лакея с тем необычным вином, очень хотелось пить, а еще уйти подальше от сверра и принцев. По этикету мне надо было провести на балу около часа, а потом можно ехать домой.

Раздражало то, что негде было присесть, все‑таки на каблуках ходить для меня непривычно. Я скользила между гостями, стараясь двигаться незаметно. Лакея с подносом удалось перехватить быстро, один я выпила залпом, не обращая внимания на недоумение в глазах прислуги, второй взяла в руку и начала чинно попивать из него. К концу обмена любезностями и дарами, мне уже было хорошо, а с началом танцев, вообще стало замечательно. В голове шумело, легкое опьянение давало о себе знать, зато меня больше не тревожили масляные взгляды мужчин и ревнивые женщин. Меня вообще ничего больше не отвлекало от созерцания окружающих красот и чарующей музыки. Меня приглашали на танец, я с удовольствием соглашалась, не особо запоминая своих партнеров. Они менялись, говорили мне комплименты, прижимались ближе, чем требовали те или иные па, но меня это совершенно не задевало, я будто видела себя со стороны.

— Лоркан, — вывел меня из прострации знакомый, красивый голос. Я вздрогнула и сосредоточила взгляд на своем партнере по танцу. Сверр, тот самый, которого я всеми силами хотела избегать. Еще бы вспомнить почему? Красивый такой мужчина, глазищами недовольно сверкает, брови хмурит, того и гляди, претензии предъявлять начнет. — Мое имя Лоркан.

— Очень приятно, — ответила я, практически сразу о нем забывая. Сменилась фигура танца и моим партнером стал какой‑то молодой парнишка, он улыбался мне искренне и радостно. Я улыбнулась в ответ, купаясь в его симпатии ко мне. Музыка убыстрялась и мы с парнем все быстрее кружились, неуемная радость проникла в мое сердце, звонким смехом разносясь по залу. Мне никогда не было так весело, я забыла, когда последний раз смеялась. А тут такой замечательный паренек, который смотрит на меня с обожанием и благоговением. Наверное, он мой ровесник… Да, конечно же, да. Я с радостью выйду замуж за этого веселого паренька. Имя? Ах, ему хочется знать мое имя…





— Ты что себе позволяешь?! — злобно прошипел надо мной мужчина с черными глазами. Я растерянно захлопала глазами, а где мой мальчик? Куда подевался мой жених? — Никакого замужества, пока я не разберусь с тобой.

— Кто вы? Что вам от меня надо? — возмутилась я и попыталась вырваться из жесткого захвата.

— Я Лоркан! — рявкнул на меня мужчина, злясь еще больше. — А тебе надо на воздух.

— По какому праву вы мной командуете? — протест у меня вышел вялый, я и сама понимала, что мне очень надо выйти из этого душного зала. Но еще больше мне надо было домой.

— Потому что ты мой подарок на этот вечер, — процедил Лоркан, таща меня куда‑то по коридору. — Ваш король расщедрился и предложил выбрать любую женщину для утех из зала. Я выбрал тебя.

— Это неправда, он не мог такого вам предложить. Король он добрый, хороший, — встала я на защиту своего монарха.

— Он знает, что я могу подправить память любой женщине, и она даже не вспомнит проведенную со мной ночь, — хмыкнул мужчина. А ко мне начали потихоньку возвращаться воспоминания, где‑то я уже встречалась с этим человеком. — Но ты другая, и хочу знать, почему не могу проникнуть в твою голову. Так что не надейся на приятное времяпрепровождение.