Страница 73 из 103
Я видел, что герцогиня де Ла Гранж что-то беспрестанно говорит на ухо Диане, чей вид выражал бесконечное терпение, и надеялся, что все, сказанное ей на ухо она после расскажет, если, конечно, это имеет хоть какое-то отношение к делу. Рантали не присутствовали, и думаю, это было к лучшему. Зато присутствовали Пуаре и Фонтаж, к ним поближе я и отъехал, предоставив Готье присматривать за несловоохотливым герцогом Анжуйским, выглядевшим осунувшимся и кислым и постоянно сверлящим пристальным задумчивым взглядом издали фигуру своего венценосного брата. Герцога тоже следовало бы разговорить, но несколько позже.
— Я не верю своим ушам! — заявил Пуаре возбужденно, хотя глаза у него то и дело сами закрывались и вокруг них залегли темные круги, время от времени он скрывал зевки. — Говорят, вчера вы пожали друг другу руки! Что с ним случилось? Или что случилось с тобой?
— Это сложная долгая история, Теодор, — заверил я. — Впрочем, перемирие, это еще не мир. Просто интересно, что он будет делать дальше.
Пуаре кивнул.
— Да уж, интересно… В последнее время он ведет себя совсем интересно…
— Трудно этого не заметить, — со смутно раздраженным смешком заметил Фонтаж, также пребывающий в каком-то еще полупризрачном состоянии.
— Это каким же образом? — спросил я.
Фонтаж посмотрел на меня с веселым любопытством.
— Что там говорят про сапожников?
— Что они страшно много пьют и ругаются.
— А… ну так… да… — засмеялся Фонтаж, любовно потрепав левой рукой белоснежную гриву своего невысокого, но чертовски красивого и щеголеватого, в духе самого Фонтажа, арабского скакуна. — Он изменился с тех пор, как ты провертел в нем две хороших дырки, ну, или с тех пор как после этого очнулся и бросился в Париж, пока ты оставался в своей глуши, поближе к своей даме сердца.
Пуаре кивнул, благодушно клюнул носом и со вздохом опять встрепенулся.
— И что же он тут натворил? — поинтересовался я. — И как давно появился?
— Да уж недели две-три назад. И представляешь, умудрялся никого не задирать. Совсем.
— Неужели такое бывает?
— А вот! — сказал Фонтаж с кривой усмешкой. — Но когда попался один дурак, решивший, что у него кончился порох, — Фонтаж снова потрепал гриву нетерпеливо гарцующего коня, на этот раз задумчиво, — он его убил. Не на дуэли, даже стычкой не назвать. Говорят, это простая случайность. — Танкред тоже пытался то и дело выделывать коленца, но собаки что-то никак не могли взять след на росе, и на какое-то время мы просто остановились.
— А ты думаешь иначе?
— На самом деле, все думают иначе. Ведь больше его не задевали. Видишь ли, говорят, он едва выхватил клинок из ножен, почти не глядя, и вдруг его обидчик оказался пронзенным насквозь, как если бы сам вздумал на него прыгнуть. Дизак сказал только «ой», или что-то вроде того, вытер клинок и снова спрятал его в ножны. Произошло это на глазах у многих, потом только и разговоров было, и все в один голос уверяли, что это просто случайность. — Фонтаж пожал плечами и вытащил из особой кобуры, рядом с пистолетом, серебряную фляжку. — Превосходный арманьяк, — рекомендовал он с гордостью. — Не желаете?
Мы желали. Пуаре тут же пробудился наконец окончательно и по достоинству оценил крепкий напиток.
— Замечательно! — похвалил он. — Просто замечательно. Здорово прочищает мозги. Так о чем мы тут говорили?
— О Дизаке, — напомнил я.
— Аа… — Теодор и правда наконец проснулся. — Ну, теперь он и правда стал потише.
— Уж не религия ли ему в голову ударила? — поинтересовался я небрежно, возвращая фляжку Фонтажу. Арманьяк прокладывал огненный ручеек не только в горле, но и в голове. А лесной воздух стал вдруг мягче и ароматнее.
— Не исключено, — легко ответил Пуаре. — Но скорее Фландрия.
— В каком смысле?
— Да он тут всем рассказывает, что приберегает силы для нее и численность нашей армии тоже, — Пуаре критически хмыкнул.
— Понятно. Кстати, а кого он убил? Не кого-то из наших знакомых?
— Нет, что ты, — благодушно возразил Фонтаж. — Мы бы тебе уже сказали.
Пуаре подавил новый зевок и тихо замурлыкал какую-то песенку.
— А где же он тогда пропадал всю последнюю неделю? — спросил я.
— Ну, это просто, — рассеянно сказал Теодор. — В вашей же глуши… что с тобой? Что-то не так?
— Нет, ничего… — Но удержаться, чтобы не оттянуть воротник, мне не удалось. Если Рантали были ни при чем, они были, пожалуй, в большой опасности. Но теперь уже беспокоиться об этом поздно. Хотя… Сколько бы раз я ни решал, что они ни при чем, как какие-то «случайности» все равно приводили к ним… «Слабое звено», — подумал я о себе самом, — перестань, это уже какой-то невроз.
— Да я понимаю, — проницательно протянул Пуаре. — Но ничего ведь не случилось. Вроде бы, он был там по делам.
— По каким еще делам?
— Вот не знаю. Не удивлюсь, если какой-нибудь шпионаж, с него станется. Фландрия, это ведь как раз в ту сторону, верно?
Я машинально кивнул.
— Ну вот… — ласково подтвердил Пуаре. — А уж что он там делал, не знаю, как не знаю и почему задержался, но король им, как видишь, доволен. Значит, и впрямь там у него были какие-то дела. Верно?
— И ты точно не знаешь, какие?
— Нет, не знаю. Но если хочешь, узнаю! Что-то ты чересчур беспокоишься.
Перед моими глазами мелькнуло яркое видение окровавленного крыльца и полусидящего-полулежащего под ним бледного до синевы, с остекленевшими глазами, Моревеля. Хочу ли? Чтобы, может быть, с кем-то еще случилось то же? С Пуаре или с Фонтажем? А разве есть выбор?..
И я кивнул.
— Да, беспокоюсь… Ты ведь сам встречал его вчера, верно?
Пуаре недоуменно дернул поводьями, и его конь заволновался.
— С чего ты взял?
— Я видел, как ты выскакивал из зала, очень поспешно. Тебе сказали пару слов, о чем-то известили…
Пуаре посмотрел на меня очень серьезно, прищурившись.
— По-моему, ты сходишь с ума. Понемногу, но сходишь.
— Возможно, ты прав, — улыбнулся я. — Но скажи — я ведь прав тоже, не так ли?
Фонтаж рядом испустил едва слышный смешок, фыркали лошади, переступая копытами по тропинке, позванивала сбруя, кругом раздавались голоса, настроения которых ни к чему было перечислять, слишком их было много.
Пуаре хмыкнул и насупился. Обычно ему очень не нравилось, когда я вдруг по какой-то причине «сходил с ума», это время он предпочитал пережидать за мысленно воздвигаемой невидимой стенкой.
— Послушай, если это государственный секрет, мне это не интересно, — солгал я, хотя и только отчасти. — А вот если не государственный, то совсем другое дело.
— Тебе не о чем беспокоиться, — заверил Теодор и нетерпеливо огляделся. — Поехали! Собаки взяли след.
Красочной гурьбой, группками, мы дружно подскакали к следующей полянке и снова встали. Что-то сегодня не слишком ладилось.
— Ну вот, опять, — проворчал Пуаре с тяжелым вздохом.
— Да каждый раз так, — пожал плечами Фонтаж.
— Ты что-нибудь слышал о Хранителях? — спросил я его.
Фонтаж приподнял брови, а Теодор хохотнул, услышав вопрос. Раз он раздумал «отсиживаться за стенкой», значит, не думал, что это как-то связано с тем, о чем мы говорили прежде.
— Да это просто модное поветрие. Что это ты заинтересовался? Все делают вид, что им больше не хочется воевать друг с другом. Ты же в это не веришь?
— Вот потому-то и странно… — отозвался я. — Дизак же к ним не относится, или относится? Поэтому он нацелился только на Фландрию?
Пуаре пожал плечами.
— Возможно. Не буду врать, что меня интересовали эти глупости. Но если он хотел втереться кое-кому в доверие, то преуспел.
— Поветрия на один день, — заключил Фонтаж. — Легко входят в головы и легко уходят. Как только переменится ветер, от этого ничего не останется.
Я посмотрел на него, заговорщицки приподняв бровь.
— А ветер переменится?
Фонтаж усмехнулся.
— Очень может быть. Стоит кому-то утомиться, что ему наступают на мозоль, и… — он пожал плечами.