Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 41 из 72

— ПРИШЛИ!?! слышит Симпель писк (на самом деле крик) на другом конце провода, и нет никакого сомнения в том, кому принадлежит отстойный прононс. «Акция уже начинает окупаться», думает он, «это же к чертям собачьим самое прекрасно организованное наступление на человеческой памяти. Сорри, детский психиатр сучий Берлиц-хуй, но твоя супруга отпрашивается у тебя, чтобы отправиться в царство некроромантики». Симпель так широко улыбается своим мыслям, что ему приходится отвернуться к двери.

— …это очень важно …, жалобно просит Моника у того, кого она когда-то считала мужчиной своей жизни. — Ко мне пришел один… галерист посмотреть… она с улыбкой поворачивается к Симпелю, но тот стоит лицом к двери (улыбаясь).

— …Это может стать… переломным моментом!.. Здесь нечего обсуждать!.. нет… нет, я не могу точно сказать, когда, но я буду позже… да… пока… да, я знаю, что тебе не нравится, когда… но это важно для МЕНЯ… прошу тебя, не надо так… да… пока… да нет же… пока… (клац).

Стоя среди комнаты в своем доставшемся по наследству доме в стиле модерн, держа в руке беспроводной телефон, Берлиц шипит «чччерт» себе под нос; он все еще в жениных панталончиках под костюмными брюками. «Если ей взбрело сегодня ночью шляться, то вот провались оно все, если я тоже не повеселюсь», бормочет он с ожесточением и выуживает парочку черных видеокассет с полки в домашнем кабинете.

Симпель сидит в БАЛЬЕНТИНОС и распинается перед Моникой Б. Лексов о галерейном бизнесе куда как дольше двух часов. Он понял, что весь проект развивается в нужном направлении, и беззастенчиво ложная информация о датах открытия выставок, публикации каталогов, объемах продаж и числе посетителей так и льется из него. Моника кивает, и Симпель, запихивая в себя какую-то дрянь типа песто-паста, видит по ее глазам, что она воистину счастлива. Моника заказала «тапас» (произнесенное на самом тошнотворном квази-испанском, какой Симпель когда-либо слыхивал).

Симпель, воспользовавшись тем, что Моника перевозбуждена, подливает в ее бокал так часто, как только возможно. По большей части будни Моники складываются из того, что она ковыряет ту-другую фигню в своей студии, а потом остаток вечера кукует дома в супружестве с Берлицем, вдвоем, без друзей. А сегодня она со своей офигительно скучной 49-летней душой вырвалась на волю! и Симпель старается изо всех сил, чтобы закружить ее в вальсе. В конце концов он подбирается к тому, что он называет «сухим деловым разговором», расспрашивает ее о том, как она пришла в искусство и проч., и Монику не приходится долго уговаривать, она с готовностью выкладывает самые что ни на есть жидкие экзопсихологические объяснения того, почему она работает так, как она работает, и почему она стала той, кем она является, и т. д., и т. д. Симпель кивает и понимающе улыбается, в то время как думает он только о предстоящем насильственном акте и только дожидается подходящего момента, чтобы сказать: «Моника, у меня с собой в сумке пара бутылочек вина, может, поднимемся к тебе в студию и разопъем их? Мы просто не можем сейчас прервать этот разговор!» И когда он, наконец, встревает с этим вопросом, слово «нет» давно уж исчезло из репертуара Моники. И они поступают именно так. Рука под руку они поднимаются в студию, Моника, прыская, слегка пошатывается в коридоре под дверью студии. Она неловко возится с ключами и прыскает еще более не к месту и призывно. Войдя, она театрально бросается на какую-то похожую на диван бандуру и восклицает:

— А ты? Теперь ты про себя расскажи!

— Да что же тут рассказывать, говорит Симпель, разыгрывая скромность и смущение. — Я всего лишь посредник. Это у тебя есть что рассказать, разные истории, а мне нечего рассказывать.

— Ой, ты мне льстишь, хихикает Моника, строя из себя маленькую девочку — неудачно.

— Проявлять интерес не значит льстить, говорит Симпель.

— …Ты… ты …нет, даже не знаю, что сказать… У тебя на все есть ответ… Я… должна подумать… ну, о том, что же рассказать… Ну ты извини меня… я тут только выскочу в коридор на минутку… туалеты у нас там… понимаешь…



Симпель пользуется моментом и спрашивает:

— Конечно… а еще вот что, Моника? У тебя тут нет открывашки, случайно? Я бы, пока ты ходишь, разлил вино…

Она показывает, где в ящике лежит открывашка и где в шкафчике кухонного уголка стоят бокалы, а потом говорит, что уже вряд ли сможет много выпить, и не ручается за то, что ей может прийти в голову, если она выпьет еще, и семенит в коридор. «Теперь или никогда!» думает Симпель, кидается к своей сумке, выхватывает бутылки с вином, назад к кухонному уголку, рывком выдвигает ящик, хватает открывашку, крутит изо всех сил, открывает одну бутылку, несется к шкафчику, выхватывает два стакана, наполняет их вином, моментально разворачивается, снова к сумке, хвать снотворное, назад к кухонному уголку; две-три пилюли в один из стаканов, тут он слышит «уже вряд ли смогу много выпить» внутренним слухом; вываливает туда четыре-пять-шесть-семь штук, сует снотворное в карман костюма, жидкость в стакане пузырится фонтаном, в коридоре семенит Моника, она возвращается, стакан все пузырится, хрен, блин, пузырится как сволочь, таблетки так и скачут вверх-вниз. Симпель перебегает на другой конец комнаты и ставит оба стакана на ее дебильный столик с акварелями, опирается обеими руками о столешницу и делает вид, что изучает этюды. Моника Б. Лексов танцующей походкой проходит в дверь и видит Симпеля склонившимся над эскизом, и он, прежде чем двинуться к ней навстречу, притворяется застигнутым врасплох:

— Оой… говорит он. — Я не хотел рыться в твоих вещах, просто случайно это увидел… вот это (он кивком указывает на одну из ее акварелей)… и просто не мог не подойти и не посмотреть. Как все точно схвачено на этом эскизе!

Симпелю кажется, что арсенал льстивых уловок, которыми он грубо злоупотреблял весь вечер, начинает уже заметно истощаться, но Моника все еще ведется на все сто процентов. «Во черт, она же на хер каждый раз ловится на крючок», думает он и тайком бросает взгляд на стакан с вином, который все еще пузырится как сволочь. «Вот блядь! Придется еще кучу времени убить». Чтобы потянуть время, он бросается молоть что-то идиотское об Иттене и его красках[4], и не успевает он перевести дух, как Моника Б. Лексов а) в очередной раз клюет на удочку; б) успевает творчески связать достаточно теоретическую симпелеву трактовку с какой-то там теорией чакр и чепухой про цветовые частоты; и в) продолжает всю эту говняную болтовню уже в самостоятельном плавании, лишь в сопровождении редких вербальных подбадриваний со стороны Симпеля, который не перестает следить за стаканами на столике с акварелями. К своему ужасу он видит, что вино в одном из стаканов стало заметно светлее цветом, чем в другом; зато прекратилось пузырение. Симпель взвешивает разные варианты, но приходит к тому, что лучше всего будет забрать чертов стакан оттуда. Он идет туда и берет один стакан, оставляя второй; сейчас было бы совсем не кстати быть застигнутым с поличным. Он вручает стакан Монике, которая мило благодарит. Симпель видит, что она обратила внимание на цвет; он уж не знает, как и вывернуться, но ухитряется напрячь извилины и выдавить из себя следующее:

— Ага, вижу, ты смотришь на стакан… ничего неестественного в таком цвете нет, если ты об этом думаешь. Видишь ли, я только что побывал в Каталонии, вот оттуда-то я и притаранил эти бутылки… это раннее весеннее вино… слышала о таком..? Ну, значит, молодое вино. Поэтому и цвет такой светлый. Когда я бываю в Каталонии, я всегда закупаю — и пожалуйста, никому об этом не говори… хе хе — гораздо больше того, что позволено по квоте. Должен сказать, я сам это вино страшно люблю. Молодой виноград! Такая свежесть! Такая живость! Вино юной поросли, можно сказать. Осанна всему, что растет, что созревает — или давай скажем так, осанна нам с тобой, Моника? Так и скажем!

— Да… неуверенно скрипит Моника. Она из тех, кто, играя на чужом культурном поле, не умеет скрыть неуверенности. Она подносит стакан ко рту в надежде восполнить воображаемый недостаток этно-кулинарных познаний. Но на вкус это просто кошмарная гадость, она кривится лицом и практически ничего не отпивает. Симпель с ужасом смотрит на нее и выдавливает из себя истерический смешок.

4

Йоханнес Иттен (1880–1967) — швейцарский художник и теоретик живописи.