Страница 1 из 12
Алексей Вязовский
Сэнгоку Дзидай
Книга 1
Часть I
Эх! — подумал я — а не заслать ли мне нашего современника в средневековую Японию? Что случится с простым русским парнем в стране Восходящего Солнца, цветущей сакуры и коварных ниндзя? Выживет ли изнеженный и избалованный «белый воротничок» в жестокую эпоху Воюющих провинций? Не ждите от романа 100 % аутентичности, некоторые события я сдвинул во времени (например, год «открытия» Японии португальцами), какие-то локации переместил в пространстве, с какими-то названиями и историями сознательно наврал (например, c эпосом о Яцуфусе), исторических персонажей слегка перетасовал, но в остальном обещаю — будет интересно. Гейши, самураи, суши, сумо, вообщем, полный японский набор.
PS Т. к. кое-кто из особо больших ревнителей истории Японии возмущается в комментариях — повторяю для особо непонятливых еще раз и даю сразу ответ на все последующие комментарии а-ля «а вот тут автор ошибся»: «таков мой авторский замысел». Я СПЕЦИАЛЬНО поменял некоторые исторические реалии, т. к. это помогает мне двигать сюжет. Не нравится моя стилизация (!) под древнюю Японию? Не читай.
PSS Иллюстрации взяты из блога Терновского, сайтов miuki.info, sengoku.ru, waysamurai.ru и др. интернет-ресурсов.
Глава 1
Не бойся немного согнуться,
прямее выпрямишься.
Японская пословица
— Саёнара[1], Арексей-сан — сосед по рабочему столу, Исидо Оути, выключил монитор и с коротким поклоном попытался просочиться сзади моего кресла. Но так как в нашем банковском дилинге[2] места совсем мало и кресло стояло почти вплотную к стене, мне было достаточно немного откинутся назад, чтобы зажать субтильного Исидо.
— Саёнара, ИПидо-сан — громко, на весь торговый зал, я выделил несуществующую букву П в имени японца.
Мой коллега, все-таки протиснувшись мимо кресла, наставил на меня указательный палец.[3] — Я несколько раз просил не коверкать мое имя. Стажер должен иметь уважение к старшему аналитику. Тем более…
— Тем более меня зовут Алексей, а не Арексей — невежливо прервал я поучения соседа.
Весь дилинг, 30 человек, напряженно прислушивались к нашей перепалке, делая вид, что заняты совершением операций с клиентами. Все дело происходило на 42-м этаже крупнейшего токийского банка Mitsubishi. Да, того самого Мицубиши, который известен в России своими автомобилями Паджеро, Лансерами и прочими Аутлендерами. Но крупнейшие японские корпорации уже давно производят не столько машины, электронику и различное оборудование, сколько…деньги. Вернее даже не деньги, а то, что можно использовать как деньги — деривативы. Это такие финансовые инструменты — опционы, фьючерсы, свопы, которые мировые банки активно изобретают, эмитируют, и по-другому не скажешь, — впаривают — своим клиентам и партнерам. Эти «деньги» можно закладывать под кредиты, использовать для различных расчетов, именно им мы обязаны началу мирового финансового кризиса. Деривативом может быть что угодно. Ставка на будущий курс акций, стоимость нефти, даже погоду! Хотите застраховать себя от холодной зимы в Москве? Добро пожаловать в Bank of Tokyo-Mitsubishi — Алексей Афанасьев (это я!) с удовольствием продаст вам погодный фьючерс. Зачем вам погодный фьючерс? Ну, например, вы подмосковный фермер (ха-ха, такие еще есть?) и боитесь, что ваши озимые (посаженные на месте снесенного торгового центра — еще раз ха-ха) померзнут, а в результате вы недополучите урожая. От этого риска можно застраховаться, установив минимальную и максимальную температуру в погодном фьючерсе. Будет холоднее — банк вам покроет убытки. Теплее? Теперь уже вы банку должны. И поверьте, банку вы будете должны чаще, чем банк вам. Вот примерно так все это и работает.
— Я извиняюсь, но в японском языке нет буквы «л» — «ррры» опять получилось у Исидо.
Услышав нашу перебранку, из своего закутка-кабинета выглянул начальник, Большой Босс. Его конечно, не Большой Босс зовут и роста шеф-дилер вовсе не огромного — полтора метра максимум. Но уж больно Окихира Мацуда был похож на главного злодея из знаменитого фильма Брюса Ли. Та же челочка на голове, закрывающая плешь, усы подковой, костюм-тройка. Тут в Японии вообще невозможно представить офисного служащего не в костюме. Прийти в дилинг без брюк, рубашки, галстука и пиджака — осрамиться на весь Токио.
— Оба в мой кабинет — махнул нам рукой ББ.
Делать нечего, я поставил на паузу торгового робота, ради которого собственно сегодня и задержался на работе и вслед за Исидо зашел в кабинет начальника.
Япония — очень маленькая страна. Тут 126 млн. жителей живут на территории меньше нашей Камчатки. Для сравнения — 143 млн. россиян расселились на тридцати шести Камчатках! Прямо скажу — японцы живут на головах друг у друга. Это проявляется во всем. В токийском метро есть специальная должность — заталкиватель пассажиров в вагоны поезда. Сотни тысяч японцев периодически живут в отелях-капсулах, где весь номер — это пенал два метра на полтора, однако вмещающий в себя откидной столик, кровать, телевизор и еще мебели по мелочи. Вот и кабинет Мацуды был крохотный. Человек, зарабатывающий пару миллионов долларов в год, ютился в комнатке большей похожей на кладовку. Два стула для посетителей, маленький стол, жалюзи, встроенный шкаф, да миниатюрное дерево бонсай на подоконнике. Единственное, что меня примиряло с этим аскетизмом — огромный двухметровый 3-d монитор, встроенный в стену. Монитор управлялся с голоса и сейчас транслировал графики основных валютных пар.
— Исидо-сан — Окихира приглашающее указал на левый стул — уже месяц, как я просил вас помириться с господином Афанасьевым. Я понимаю, что есть трудности в произношении его имени, но мы все вместе договорились называть нашего стажера просто Кенсусе-сан[4].
— Теперь вы, Афанасьев — мне Большой Босс присесть не предложил и я остался стоять — Банк Мицубиши оказал вам огромную честь и пригласил пройти практику в лучшем финансовом учреждении страны Восходящего Солнца…
… Боже, как пафосно. Сейчас начнется:
— Когда я был маленьким, у меня тоже была бабушка. Но за все эти годы я не смог огорчить её до смерти. А он — смог! Хочу ли чтобы меня сейчас устроили выволочку как Иночкину из фильма «Добро пожаловать, или Посторонним вход воспрещён»? Риторический вопрос. Не хочу. Что же делать? Тем временем Окихира продолжал вещать:
— … отобрали из тысячи студентов старших курсов! Мы отказали родственникам высокопоставленных сотрудников российского отделения банка, оплатили ваш перелет и проживания в Японии, дообучение японскому языку, все ради того, чтобы по окончанию стажировки вы стали настоящим алмазом в короне нашей финансовой империи. И что же мы видим?
… Бла, бла, бла. Черт, когда же он закончит свою ритуальную порку. Японец без ритуала — не японец. Все в этой стране формализовано до запятой. Выговор — это выговор, а не прощающий хлопок по плечу. Поощрение? Тоже не извольте беспокоиться, есть заведенный порядок. Весь дилинг собирается вместе, кланяются, благодарят за успех, тебе вручают конверт с премией, фотографируют с Большим Боссом на «доску почета». Да что фотографии, тут даже свой гимн есть. И не просто для галочки, а каждое утро врубают колонки по всему зданию и сотрудники, мужчины и женщины стоя поют что-то типа:
1
Саёнара — До свидания (яп).
2
Дилинг — специальное помещение с торговыми терминалами, где работают дилеры банков
3
Указывать пальцем я Японии считается неприличным, так же как сморкаться, показывать зубы и т. д.
4
Кенсусэ — Стажер (яп).