Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 32

Дзикозес выкрикнул пару приказов и его люди бросились в разные стороны, чтобы оказаться по бокам первобытного быка. Только два американца все еще оставались на месте, там, откуда они впервые увидели быка. Ту Хокс увидел, что девушка вытащила свой револьвер с барабаном и спряталась за стволом дерева.

— Мы должны бежать! — задыхаясь, произнес О'Брайен. — Я направо, ты налево!

Они побежали. Первобытный бык изменил направление и стал преследовать Ту Хокса. Тем временем оба ружья открыли огонь, а также послышались выстрелы из другого оружия. Кания выпустил стрелу. Стрела вонзилась в тело быка позади лопатки, но это не остановило быка, даже не замедлило его скорости. Девушка тоже открыла огонь, но ее мелкокалиберные пули ничего не могли поделать.

Вторая стрела попала быку в правую переднюю ногу. Он упал и несколько метров проскользил по траве, а затем замер не более чем в пяти метрах от Ту Хокса. Ту Хокс взглянул на массивную голову, заглянул в большие черные глаза. Длинные ресницы напомнили ему девушку, которую он узнал в Сиракузах — позднее он удивлялся, что в такой критической ситуации ему в голову пришла эта мысль. Он подошел к зверю поближе и выстрелил из пистолета ему в глаз. Одновременно в тело быка вонзился рой пуль. Бык вздрогнул. Хотя кровь текла у него по меньшей мере из десяти ран, он все еще пытался встать. Он с трудом встал, ревя от боли и ярости. Один из мужчин, подойдя почти вплотную, прицелился и выстрелил. Рев оборвался, и первобытный бык рухнул на землю. Он откатился в сторону, еще раз поднял голову, издал слабое мычание и умер.

Только теперь Ту Хокса охватила дрожь. Ему казалось, что его сейчас вырвет, но это неприятное чувство быстро прошло и он избежал позора.

Дзикозес вытащил свой длинный нож и перерезал горло первобытному быку. Он выпрямился, вытер окровавленный нож и, казалось, что в это мгновение он забыл и о мертвом животном, и о столпившихся вокруг него людях. Он нервно осмотрелся, приказал своим людям молчать, прислушался и осмотрел долину и склоны гор, очевидно, обеспокоенный тем, что его выстрелы могут быть услышаны и они попадут в нежелательное общество. Ту Хокс хотел спросить его, кто может находиться в этой заброшенной местности. Но потом он решил, что помимо значительных трудностей во взаимопонимании могло быть только полезным, если эти люди в его присутствии будут говорить свободно и открыто. Хотя он понимал едва шестую часть того, что они говорили, но он учился.

Эти люди освежевали огромное животное и своими кинжалами вырезали огромные куски мяса из его бедер и задней части. Кания попытался добыть сердце, однако Дзикозес не разрешил ему сделать этого. Эти двое некоторое время спорили, потом Кания угрюмо сдался. Из этого Ту Хокс заключил, что Кании сердце нужно было не для еды. По-видимому, его предложение заключалось в том, чтобы они все съели кусочек этого сердца и благодаря этому приобрели бы частицу силы и храбрости быка. Дзикозес был против этого культового обряда; он хотел как можно быстрее покинуть эту долину.

Каждый нагрузил на себя несколько кусков мяса, потом они отправились дальше. Дзикозес приказал бежать волчьей рысью: сотню шагов бегом, сотню шагов с нормальной скоростью пешехода. Во всяком случае, за короткое время они преодолели восемь или девять километров, но дорогой ценой. Когда они достигли другой стороны долины и начали снова подниматься сквозь лес в гору, они были изнурены и покрыты потом. Но Дзикозес был неумолим и не дал им ни минуты отдыха. Тропа, почти незаметная в зарослях травы, достигающей колен, все время извиваясь, круто шла вверх по лесистому склону.

Они не поднялись и на сотню метров со дна долины, когда поблизости от них раздались выстрелы. Кания вскрикнул и упал, прокатился некоторое расстояние вниз но склону и, наконец, застрял в густом кустарнике. Остальные бросились на землю в том месте, где они стояли. Ту Хокс огляделся, однако противник оставался невидимым.

Снова прозвучал выстрел, и Ту Хокс услышал, как пуля ударилась в ветку над его головой. Случайно он смотрел в том направлении, из которого раздался выстрел, и увидел полускрытого мужчину, спрятавшегося за стволом дуба. Он не стал отвечать на огонь, потому что стрелок снова исчез в своем укрытии. Впрочем, пистолет на расстоянии пятьдесят-шестьдесят метров бил очень неточно. Самым лучшим было поберечь патроны.



Дзикозес что-то крикнул и начал карабкаться вверх, где чаща деревьев представляла лучшее укрытие. Все последовали его примеру. Противник, который, по- видимому, находился к востоку от них, опасался маневрировать и снова огонь. После нескольких глухих щелчков выстрелов у них осталось только одно ружье, которое стреляло не совсем точно.

Ту Хокс и Дзикозес почти одновременно оказались в кустарнике под старыми дубами. Они некоторое время подождали, осматривая склон вверху, но там ничего не шевелилось и когда Дзикозес осторожно выпрямился, в него никто не выстрелил. Ту Хокс указал вверх толстую ветвь над ними. Дзикозес улыбнулся, протянул ему ружье и взобрался и начал осторожно карабкаться выше. Ту Хокс не последовал за ним, он подождал внизу, пока Дзикозес не найдет удобное место. С минуту все было тихо, потом Дзикозес выстрелил, и мужчина, спрятавшийся за дубом, упал. Сразу же после этого Дзикозес выстрелил во второй раз и послышался крик другого человека, которого Ту Хокс не видел. Третий противник показался из-за кустов и побежал к раненому. Один из товарищей Дзикозеса, по имени Скенаске, открыл огонь, бегущий человек споткнулся и упал. Он допустил ошибку, пытаясь встать снова: на этот раз в него попал целый рой пуль.

Наступила тишина. Слева вдали Ту Хокс увидел еще две фигуры, перебегающие от дерева к дереву. Казалось, они искали подходящее укрытие, чтобы обсудить сложившееся положение.

Друг за другом, остальные члены отряда достигли дубравы, не делая больше ни одного выстрела. Со своей ветви Дзикозес видел все поле боя; он приказал своим людям с двух сторон напасть на место сбора врагов. Люди, среди них и Ильмика Хускарле, образовали нечто вроде цепи стрелков и устремились вперед параллельно склону. Дзикозес остался на своей ветви и изредка стрелял, чтобы не дать врагам поднять головы. Ту Хокс присоединился к Скенаске. О'Брайен, как единственный безоружный член группы, остался на месте. Ильмика некоторое время оставалась между Скенаске и Ту Хоксом, но потом он потерял девушку из виду.

Внезапно со стороны противника последовали торопливые выстрелы, на которые Дзикозес ответил своими. Ту Хокс предположил, что враги покинули свое укрытие и в свою очередь начали контрнаступление. Он подумал, как абсурдно будет, если он будет убит в этой маленькой перестрелке на краю чужого мира, так и не узнав, за и против кого он сражается. Или зачем.

Слева от него вскрикнула девушка. Раздались три выстрела: два из ружей и один из револьвера. Скенаске и Ту Хокс направились к тому месту, откуда раздались выстрелы; они двигались осторожно, используя каждое прикрытие, и часто останавливались, чтобы разведать местность впереди. Минутой позже они наткнулись на первый труп. Человек лежал на спине и потухшими глазами уставился на вершины деревьев. Вокруг головы у него был повязан красный платок, в правом ухе он носил большое серебряное кольцо, а под курткой у него была белая рубашка, которая теперь была грязной и пропитана кровью. За его красный пояс был заткнут узкий кинжал, а также древний однозарядный пистолет-монстр. Его черные шаровары были пришиты блестящими кожаными лентами с декоративными кнопками по сторонам.

Цвет кожи мертвеца был желтовато-коричневым. Ту Хоксу показалось, что он был похож на цыгана.

Двое мужчин разделились и продолжили свои осторожные поиски. Хотя не было никаких следов борьбы, у Ту Хокса сложилось впечатление, что спутники убитого взяли девушку в плен. Вскоре его предположения подтвердились: что-то светлое, какое-то движение между деревьями привлекло его внимание, а потом он увидел Ильмику Хускарле со связанными руками и мужчину, который толкал ее перед собой. Второй человек с многозарядным ружьем следовал на расстоянии нескольких шагов от них и прикрывал их сзади.