Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 32

В этих шести государствах говорили на более или менее различных диалектах архаичных северных языков ингвинеталу. Хотя господствовала известная основная форма языка, для Ту Хокса изучение ее было равносильно изучению совершенно неизвестного ему языка.

Глава 8

Несмотря на свое убеждение, что он скоро должен умереть, состояние О'Брайена постепенно улучшалось. Однажды, когда они с Ту Хоксом занимались свободными уроками, к ним подошел санитар и сказал Ту Хоксу, что его ждут в приемной для посетителей. Ту Хокс последовал за ним в страхе, озабоченный тем, что ему, может быть, предстоит новый допрос в тайной полиции. Он решил напасть на палачей с голыми руками и позволить им убить себя. Во второй раз ему не вынести этих пыток.

Когда он вошел в приемную для посетителей, его страх и ярость перешли в смех. Его ждала Ильмика Хускарле. Как видел Ту Хокс, после их одновременного прибытия в Эстокву, с ней обращались намного лучше, чем с ним и О'Брайеном. Она больше не была той ужасной дурно пахнущей грязной девушкой с ввалившимися щеками, какой он ее знал. Она выглядела отдохнувшей, и лицо у нее было посвежевшим. На ней было длинное платье из тяжелого шелка, мшисто-зеленый цвет которого приятно контрастировал с ее длинными светлыми волосами. Она была очень красива. Ту Хокс церемонно нагнулся над ее протянутой рукой.

— Как вы себя теперь чувствуете? — спросила она.

— Много лучше.

Она улыбнулась.

— С вами хорошо обращаются?

— С тех пор, как я здесь, я не могу пожаловаться, — сказал он. — Люди здесь предупредительны. Но факт нашего пленения все-таки остается фактом.

Она чуть пригнулась к нему и внимательно посмотрела на него.

— Я не верю, что вы сумасшедший.

Он понял, что она пришла сюда не для того, чтобы просто так, нанести ему визит вежливости.

— Какие у вас основания для такого заключения? — полюбопытствовал он.

— Я просто не могу в это поверить, — ответила она. Пытаясь скрыть внутреннее напряжение, она откинулась в своем широком кресле и играла своими белыми перчатками. — Но если вы не сумасшедший, кто же вы тогда?

Если он скажет ей правду, он ничего не потеряет. Если она отправит его в тайную полицию, чтобы посмотреть, не расскажет ли он им какую-нибудь другую историю, она получит все ту же историю, каким бы ужасным пыткам его ни подвергли. Но все же было маловероятно, что она состоит на службе в тайной полиции. Ильмика была дочерью посла Блодландии при правительстве Паннонии, Венгрии на Земле-1. Когда перкунцы вторглись в Паннонию, посол с дочерью по предписанию своего правительства отбыли в Готинозонию, но в неразберихе оккупации она отстала. Позже партизаны провели девушку через линии укреплений врага.

Нет, думал Ту Хокс, гораздо вероятнее, что девушка эта выступает в качестве агента своей страны. Может быть, у Блодландии есть информация, о которой здесь ничего не известно. Очень возможно, что она постарается узнать, не представляют ли они какой-нибудь ценности для тайной полиции Блодландии и нельзя ли их как-нибудь использовать.

Прежде чем начать свой рассказ, Ту Хокс объяснил ей свою концепцию двух «параллельных» Вселенных. Она без труда поняла это, но поверила она или нет — это совсем другое дело. Все же она позволила ему говорить, он почувствовал себя ободренным и на нескольких примерах объяснил ей, как отличаются оба их мира друг от друга. Потом он вкратце рассказал ей о двух Мировых Войнах и объяснил, какую роль он сам играл в них. Он закончил описание налета бомбардировщиков на Плоешти, о пролете «ГАЙАВАТЫ» сквозь Врата Времени и прыжке с парашютом в изменившуюся реальность.



— Должно быть, Плоешти это тот город, который мы называем Дарес. Может быть, для вас это счастье, что вы не появились позже. Двумя днями позже Дарес был захвачен перкунцами и вы попали бы к ним в руки, к этим варварам и врагам.

Ту Хокс пожал плечами.

— Эта война не имеет ко мне никакого отношения, и я не знаю, какой плен предпочтительнее. Я ничего не имею против Перкунии; хуже, чем здесь, со мной едва ли где обращались бы.

Он подошел к большому окну, из которого можно было видеть город Эстокву. По понятиям этой реальности это был новейший город и здесь было так же хорошо, как и в любом другом западном городе. С такого расстояния — сумасшедший дом находился более чем в километре, на внешнем склоне одного из холмов — не было видно, развили ли индейцы свою собственную архитектуру или нет.

Ту Хоксу трудно было признаться, но он не чувствовал никакой общности с этими людьми. Они могли быть ирокезами, но это были не те ирокезы, которых он знал. Их прошлое и настоящее было совсем не таким и влияние, которое они оказали на ход истории, еще больше увеличило эту разницу.

Со временем и при наличии доброй воли он, может быть, и прижился бы. Но пройдя через пытки, он не испытывал желания жить здесь. Впрочем, это государство было обречено на потерю своей самостоятельности или даже должно было прекратить свое существование. Пока он находился здесь, бои шли на северо-западе, в тридцати или сорока километрах от города. Если не произойдет никакого непредусмотренного поворота событий, Эстоква падет в течение ближайшей недели. Весьма возможно; это приведет к уличным боям и значительным разрушениям.

Взглянув в небо над городом, он увидел три блестящие точки, появившиеся в бездонной голубизне. Они приближались, и скоро стали видны воздушные корабли. Три серебристые сигары скользили по воздуху, а под ними расцветали маленькие черные облачка дыма. Они игнорировали не причиняющий им вреда защитный огонь и двигались точно к цели. Над центром города они выстроились друг за другом в ряд и из их животов посыпались маленькие черные предметы. Секундой позже стекла в окнах задрожали, Ту Хокс услышал взрывы бомб и увидел облака дыма. Деревянные дома охватило пламя. Один резервуар с газом и одна фабрика взлетели на воздух.

Ту Хокс услышал, как позади него приоткрылась дверь, и увидел служанку Ильмики Хускарле, просунувшую голову в дверь. Это была красивая девушка, блондинка из коронного населения, которое после столетнего рабства совсем недавно получило статус свободных граждан с ограниченными правами. Девушку эту в распоряжение Ильмики Хускарле предоставило правительство. Обычно ей поручалась доставка сообщений из Блодландии в Эстокву. Вероятно, она шпионила в пользу Готинозонии.

Девушка робко спросила, не стоит ли ее госпоже спуститься в подвал, пока бомбардировка не прекратится. Ильмика побледнела, однако она принужденно улыбнулась и ответила, что здесь, на окраине города, может быть, не так опасно, как в центре. Девушка оставалась в комнате, пока ее не выпроводили. Только когда служанка закрыла за собой дверь, Ильмика снова раскрыла рот. Из этого Ту Хокс заключил, что она не доверяет своей служанке.

— У моего правительства есть основания считать, что ваш рассказ может быть правдой, — сказала Ильмика Хускарле приглушенным голосом.

— Им известно о падении моей машины?

— Да. Но это не все. Перкуния тоже знает об этом. Перкунцы даже нашли вторую летающую машину, а также человека, который прилетел на ней. Они держат свое открытие в тайне, но у нас свои пути получения информации.

Ту Хокс был поражен. Его собственные дела так занимали его, что он ни разу так и не вспомнил о немецком истребителе, который появился так внезапно после того, как «ГАЙАВАТА» пролетела через Врата. Конечно! Немецкий истребитель тоже должен был попасть в этот мир!

— Вы в опасности, — сказала Ильмика. — Точно так же, как мы знаем об этом… немце, так же перкунцы знают и о вас. И они верят в то, что вы пришли из другой Вселенной. Несомненно, перкунцы планируют знания, полученные от немца, использовать для создания, превосходящего все известное, оружия и новых машин для самих себя. И они не хотят, чтобы знание об этом оружии и машинах получили враги Иеркунии. Итак…

— Таким образом, они попытаются купить нас или убить нас, — сказал Ту Хокс. — Удивительно, что они еще не сделали этого. Мы были бы чертовски рады, если бы нас забрали отсюда еще до допроса.