Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 78



— Почему это не попасть? — удивилась Гарри. — Мы ведь можем попросить и получить разрешение у хозяев.

— К тому же твой папа работает в министерстве, значит, ему разрешено пользоваться министерским книгохранилищем. Ты не интересовалась у него, может ли он ненадолго взять подшивку хотя бы того же «Ежедневного Пророка»?

— Лучше, я попрошу, — предложила Гарри. — Мистер Уизли всегда добр со мной.

— А ещё все старые номера могут храниться в редакции, — осенило Гермиону.

— Ой! — спохватилась Рони. — А я даже знакома с одним главным редактором. Он живёт неподалеку от Норы. Его фамилия Лавгуд. Джинни иногда играет с его дочкой Луной.

— А ты?

— Да ну их, этих мелких соплюшек! Она на целый год младше.

— Гарри тоже почти на год младше меня, но она не соплюшка, — строгим голосом заявила Гермиона.

— Может, слетаем к этому Лавгуду на мётлах? Не зря же столько возились с их ремонтом! А то обидно, что твои браться не принимают нас в игру, потому что мы ещё соплюшки, — примирительно улыбнулась Гарри — ей не нравилось, когда Рони делалась хамоватой, а Миона — назидательной.

— А что? Давайте.

Мётлы шли низко над землёй и не хотели, как следует, разгоняться.

— Да что с ними такое? — удивлялась Гарри. — Мы же проверяли их сразу после ремонта — всё было нормально.

— Мама заколдовала, чтобы мы не могли сильно ушибиться, если упадём.

— Такое чувство, будто едешь на велосипеде, — возмущалась Гермиона.

— Всё равно быстрее, чем пешком, — оправдывалась Рони.

— А у тебя есть велосипед? Научишь меня кататься? А то Дадли купили, но мне не давали. А потом он сломался. И ещё один тоже.

— То есть где-то лежат два сломанных велосипеда, а ты даже не попыталась их отремонтировать? — изумилась Миона.

— Так без настоящей волшебной палочки «Репаро» не работает, — пожала плечами Рони.

Гермиона противно закатила глаза, изображая возмущение, и, потеряв равновесие, грохнулась на землю. Попытавшуюся улететь метлу Рони мигом приманила к себе, а потом девочки разглядывали ссадины подруги. Порванную штанину зашила Гарри, она же залепила повреждённое место пластырем.

— Я ведь каждый день копаюсь на грядках, — ответила она на недоуменный взгляд. — То и дело что-то порву или поцарапаю.

— У моей мамы тоже всегда с собой имеется, чем зашить или перевязать.

— Нет, Ксенофилиус! Не пытайся меня уговорить. Твои нарглы мало кому интересны, так что ожидать больших тиражей не приходится, — говорила молодая волшебница, выходя из дома. — Вот чемпионат мира по квиддичу, конец света или интервью с Тем-Кого-Нельзя-Называть — это достойные темы. Жаль, что в «Пророке» их приберегают для более известных репортёров.

— Но, Рита, ты же понимаешь, что важна не только тема, но и то, как она преподнесена, — следом за женщиной из дома вышел провожающий её хозяин дома. — А у тебя бойкое перо и отличное воображение. Твоя статья о сливах-цепеллинах просто образец красноречия.

— Нет, и ещё раз нет.

— Э-э-э, мисс! — прямо с метлы поинтересовалась Гермиона. — А интервью с Гарри Поттер вас случайно не устроит?

Лицо молодой журналистки сразу стало заинтересованным, а Гарри приподняла чёлку со лба, открывая свой шрам, и тут же прямо у порога грохнулась на землю, потому что одной рукой не удержалась на метле. Оказание помощи героине магического мира вызвало короткую, но бурную суету, закончившуюся тем, что девочку уложили на диван и принялись носиться по всему дому в поисках перевязочных средств. Тем временем в комнату вошла белокурая девочка лет пяти, которая с мечтательным видом взяла со столика волшебную палочку, направила её на пострадавшую и шепнула: «Эпиксеи». Ссадина на локте мгновенно затянулась.

— Привет, Луна, — обрадовалась Рони. — Это Гарри и Миона. Здравствуйте мистер Лавгуд, — повернулась она в сторону хозяина дома, замершего с пучком какого-то тряпья в руках.

— Мисс Поттер! Расскажите, пожалуйста, читателям «Ежедневного Пророка» о том, где вы живёте и чем занимаетесь, — молодая журналистка энергично придвинулась к дивану, и рядом с ней в воздухе воспарил раскрытый блокнот, в котором само по себе бойко строчило аккуратно очиненное перо ядовито зелёного цвета.



— Не так быстро, мисс… — вмешалась Гермиона.

— Скиттер. Рита Скиттер. А в чём проблема?

— Нужна подшивка «Пророка» за тысяча девятьсот восемьдесят первый год. И только после этого состоится интервью.

Гарри кивнула.

— А зачем вам старые газеты?

— Это уже другое интервью, — хихикнула Рони. Она словила фишку и постаралась подыграть.

— А пока вам известно только то, что четырнадцатого августа этого года Гарри Поттер была в гостях у Ксенофилиуса Лавгуда, отведала чая из лирного корня и поделилась своими положительными впечатлениями о содержании журнала «Придира», — подхватил хозяин дома.

— Да, — согласилась Луна. — Девочки, пойдёмте ловить рыбу в речке. Удочек у нас хватит на всех.

— Эм! — поднялась с дивана Гарри. — Рони! Твоя метла выдержит двоих?

— Да. Мистер Лавгуд! Гарри заходила, чтобы порыбачить вместе с вашей дочерью, а подшивку можно оставить в Норе, — подвела черту рыжая.

Через мгновение ни одной девочки в гостиной не было.

— На самом деле я не собиралась вести вас к реке, — созналась Луна. — Просто у нас в чулане лежит огромная куча старых газет — папа ничего не выбрасывает и иногда копается в этих завалах. Только нужно взять ключ.

— Но там же эта противная Скиттер, — как от кислого передёрнулась Миона.

— У мамы тоже есть. Пойдёмте к ней в лабораторию. Только тихонько — её нельзя отвлекать.

— Как это, не отвлекать, но взять что-то?

— Связка висит у двери.

Когда девочки вошли, то невольно замерли с открытыми ртами — в просторной комнате на длинных столах кипели котлы, подогревались реторты, а по трубочкам из колб в колбы переливались разноцветные жидкости. И среди этого колдовства царила очень милая волшебница в блестящей наглухо застёгнутой мантии — на гостей она не обратила никакого внимания, настолько была сосредоточена, подсыпая что-то в похожий на кувшин сосуд.

Луна потянулась к крючку, на котором висела приличного размера связка ключей, как вдруг один из стоящих справа котлов свистнул, выпустил струйку фиолетового дыма и взор… Нет, не успел, потому что Гарри инстинктивно пустила широкое отбрасывание между ним и остальными людьми, Миона создала что-то вроде призрачной стены, а Рони прицельно швырнула этот котёл в окно. Диспозиция и взаимодействие были такими же, как и во время случайного появления в Азкабане, только действия оказались несколько иными.

Вылетевшая в окно посудина все-таки взорвалась, но была в это время далеко за пределами здания. По призрачному щиту, как по стеклу, с противоположной стороны сползли сгустки мерзкой дымящейся слизи, а комнату вообще разорвало пополам — вся правая её сторона отъехала вдаль метра на четыре и провалилась сквозь землю.

Волшебница в блестящей мантии замерла, с ужасом взирая на происходящее, а потом обернулась к девочкам.

— Прости мама, — сконфуженно прошептала Луна. — Я так испугалась, что у меня случился стихийный выброс. Кстати, познакомься, это Гарри, Миона и… Рони ты знаешь. Это ничего, если мы покопаемся в старых журналах?

Когда девчата выбрались из помещения, Рони обрадованно подпрыгнула и искренне восхитилась:

— Луна, ты прост чудо.

— Умница, — во весь рот улыбнулась Миона.

— Прикрыла нас. Спасибо, — кивнула Гарри.

— Вы что? Полные дуры? — возмутилась мисс Лавгуд. — Спасли нас с мамой и ещё благодарите! И вообще, вы крутые, но чай из лирного корня не пейте — он противный.

Потом Рони утирала этой белобрыске слёзы, Гарри — нос, а Гермиона гладила по головке. Рядом с обнажившей свои внутренности лабораторией всполошённо метался мистер Лавгуд и носилась Рита Скиттер, за которой летал блокнот со строчащим в нём прытко пишущим пером. Мать семейства отрешённо стояла у доски с выписанными на ней формулами и задумчиво бормотала себе под нос: