Страница 148 из 153
281.
Искусство требует времени, а жизнь коротка (лат.).
282.
Ван Гельмонт Ян-Баптист (1577-1644) – фламандский химик и врач, открывший желудочный сок.
283.
Что каждое животное после соития печально (лат.).
284.
Осада Лимерика – эпизод из войны Вильгельма III с низложенным Иаковом II, который переправился в Ирландию, опираясь на организованную им ирландскую армию и вспомогательный французский корпус. Лимерик, город на западном побережье Ирландии, в устьо реки Шенона, где укрылись разбитые ирландские войска, выдержал осаду, продолжавшуюся с перерывом более года (1690 и 1691). В своем описании снятия осады (август – сентябрь 1690 г.) Стерн довольно близко следует Тиндалю.
285.
От букваря до Малахии. – Книга пророка Малахии – последняя книга Ветхого завета в протестантских Библиях.
286.
Биться (греч.).
287.
Скалигер – Скалиджеро, Джулио Чезаре (1484-1558), итальянский гуманист, филолог и врач; Дамиан Петр (988-1072) – итальянский богослов.
288.
Бальд, или Бальдоски (1325-1400), – итальянский юрист, написал комментарий к дигестам императора Юстиниана.
289.
Архидам – спартанский царь IV в. до н. э.; Ксенократ – греческий философ, последователь Платона, стоявший во главе Академии в конце IV в. до н. э.
290.
Северо-западный проход – морской путь между Атлантическим и Тихим океанами вокруг Северной Америки от пролива Девиса до Берингова пролива. Теоретически это кратчайший путь из Европы к восточным берегам Азии (до прорытия Панамского канала); практически был пройден впервые Р. Амундсеном в 1903-1906 гг.
291.
Раймонд Луллий (1235-1275) – испанский философ и алхимик, пытавшийся достигнуть искусства мыслить механически при помощи изобретенной им логической машины. – Неясно, какого Пелегрина имеет здесь в виду мистер Шенди.
292.
Эпиграф (Dixero si quid…) и эпиграф (Si quis calumnietur…) – см. прим. к стр. 291.
293.
Nous aurions quelque int?r?t, – говорит Байе, – de montrer qu’il n’a rien de ridicule, s’il etoit v?ritable, au moins dans le sens ?nigmatique que Nicius Erythraeus a tach? de lui do
(xiv)
Никий Эритрей (он же Росси, Витторе) – итальянский эрудит, жил в первой половине XVII в.
294.
Перечисленные на этих страницах знаменитости, у которых, в противоположность лицам, названным в 42-й главе V тома, умственные дарования проявились уже в младенческом возрасте, которые, как мы бы сказали теперь, все были «вундеркиндами», заимствованы Стерном из книги упомянутого им в примечании на стр. 253 французского эрудита А. Байе «Замечательные дети». – Кардинал Бембо, итальянский гуманист, жил в начале XVI в., Альфонс, или Алонсо Тостадо, испанский эрудит, – в первой половине XV в. (о Пейрескии см. прим. к стр. 116, о Стевине – прим. к стр. 93-94), Гуго Гроций, голландский юрист и дипломат, – в первой половине XVII в. (о Скиоппии см. прим. к стр. 65), Гейнзий Даниэль, голландский гуманист, историк и филолог, – в первой половине XVII в. (о Полициане см. прим. к стр. 331), Паскаль Блез, французский математик, физик и философ, – в середине XVII в., Иосиф Скалигер, итальянский филолог, живший в Голландии, – во второй половине XVI в., Фердинанд Кордовский, испанский эрудит, – во второй половине XV в., Липсий (Липсе Юст), фламандский филолог, – во второй половине XVI в.
295.
Одна из ваших папистских штучек. – Непереводимая игра слов: shift значит «уловка, хитрость», а также «женская рубашка»,
296.
Марк Аврелий и сын его Коммод – римские императоры в 161-192 гг.
297.
Григорий Назианзин (328-389) – один из отцов церкви; Юлиан (331-363) – римский император, прозванный Отступником за свое отречение от христианства; Амвросий (340-397) – архиепископ Медиоланский (Миланский), один из виднейших христианских писателей; Демокрит и Протагор – греческие философы V в. до н. э.
298.
См. Пеллегрини. – Л. Стерн.
299.
Союзники взяли Дендермонд (город во Фландрии) – в 1705 г.
300.
Рокелор – особого покроя широкий мундир-плащ, который введен был в моду герцогом де Рокелором в начале XVIII в.
301.
Часы смерти – название жука-древоточца, производящего однообразный шум, подобный тиканью часов.