Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 281



Рифтеры

«МОРСКИЕ ЗВЕЗДЫ»

Темная вселенная морского дна и богатые психологические образы удерживают внимание читателя до самого финала. Уоттс написал превосходный, полностью оригинальный дебютный роман, отчасти подводное приключение, отчасти психологический триллер.

Booklist

Как заряженная адреналином смесь «Большой глубины» Кларка и «Нейроманта» Гибсона, трилогия Уоттса – это весомый вклад в НФ начала XXI века.

Publishers Weekly

Не книга, а темная жемчужина… проза мужественная и поэтичная одновременно. Мрачная и тревожащая история.

Star Tribune

Никто еще не рассматривал подобный сюжет столь полно и столь безжалостно глубоко, как Уоттс… В клаустрофобном окружении с периодическими вспышками красоты и ужаса команда станции «Биб» кажется не только правдоподобной, но и вызывает сочувствие, когда рифтеры стараются обрести равновесие со своими демонами, друг с другом, начальниками и жестким, враждебным окружением.

The New York Times

Питер Уоттс создает мрачный и яркий мир с жестким сюжетом и реалистической научной основой.

Дэвид Брин

Питер Уоттс оставляет великолепное впечатление – основательная, изобретательная, крепкая НФ о глубоком океане, но заключенная в такую форму, какой мы еще не видели. Роман, парящий словно ветер.

Грегори Бенфорд

Жесткая глубоководная история… сдержанный, но леденящий кровь сюжет… Уоттс великолепно передает кошмарную клаустрофобию, царящую на станции «Биб», он прекрасно и со знанием дела пишет о странной красоте гидротермальных источников и их непонятных обитателей. Он явно пришел всерьез и надолго.

Inter zone

Крайне впечатляющая книга, оригинальная в выборе места действия и непривычно изобретательная, роман, в котором аккуратно смешана информация из нескольких совершенно разных научных областей.

Брайн Стэйблфорд

Научная фантастика как жанр вынуждена постоянно изобретать себя заново, иначе она потеряет свежесть. Одним из многих достоинств «Морских звезд» является то, что Питеру Уоттсу удалось сделать глубоководную среду своей собственной. Прочитайте этот роман, чего бы вам это ни стоило, но не ожидайте встретить капитана Немо. Ожидайте Питера Уоттса. Он намного интереснее.

Роберт Чарльз Уилсон

Посвящается Сьюзан Ошанек, в надежде на то, что она все еще жива.

А также Лори Чэннер, которая, к моему несказанному счастью, точно жива.

Прелюдия: ЦЕРАЦИУС [1]

Бездна заставит тебя замолчать.

Солнечные лучи не касались этих вод миллионы лет. Атмосферы нарастают здесь сотнями, впадины, не подавившись, проглотят дюжину Эверестов. Говорят, сама жизнь зародилась на глубине. Возможно. Если судить по кошмарному облику чудовищных тварей, искаженных давлением в кромешной тьме и хроническим голоданием, роды эти были не из легких.



Даже здесь, внутри железного корпуса, бездна нависает над тобой соборным сводом. Это не место для тривиальной болтовни в полный голос. Если открываешь рот, то делаешь это тихо. Но туристам, похоже, на это наплевать.

Джоэл Кита привык к тому, что слышит дыхание скафа вокруг себя, то, как он говорит с ним щелчками и вздохами. Джоэл полагается на эти звуки; датчики лишь подтверждают то, что зверь уже рассказал ворчанием в своем желудке. Но «Церациус» – это прогулочное судно, полностью защищенное от внешней среды, с увеличенной высотой кабины, откидными кушетками и маленькими устройствами для раздачи напитков и наркотиков, встроенными в спинку каждого сиденья. Сегодня Джоэл слышит только болтовню груза.

Он оглядывается через плечо. Гид, индианка лет двадцати пяти с прической под зебру – некая Притила, – сверкнула в его сторону еле заметной, печальной улыбкой. Она – реликт и прекрасно знает об этом. Не соперница библиотеки на борту и не идет в комплекте с ЗD‑анимацией и обволакивающим саундтреком. На самом деле гид – это просто бутафория. Туристы платят ей не за какие‑то ее действия, а за то, что она не делает ничего. Какой смысл быть богатым, если покупаешь только самое необходимое?

Их восемь. Один старик с бандажом, явно скоро готовящийся разменять первое столетие, играется с ручками настройки камеры. Остальные надели шлемофоны, запустив программу, задуманную, чтобы туристы не скучали во время погружения, но при этом созданную так, чтобы она не слишком впечатляла, не то настоящая цель путешествия обернется полным разочарованием. В наше время эта грань столь тонка. Симуляции всегда выходят лучше реальной жизни, и та вечно получает пинки за плохое шоу.

Джоэлу очень хочется, чтобы передача развлекала груз чуть больше; тогда бы они заткнулись. Скорее всего, им абсолютно наплевать, так ли уж достойны монстры из моря Чэннера поднятой вокруг них шумихи. Эти люди здесь не потому, что бездна внушает им интерес, смешанный с ужасом, просто такое путешествие стоит дорого.

Кита пробегает глазами по контрольной панели. Даже она выглядит избыточной: большую ее часть занимают климат‑контроль и управление развлекательными программами во время погружения. От скуки он выбирает наугад одну из них и отправляет на экран главного дисплея.

С помощью чудес современной анимации на экране оживает ксилография XVIII века. Грубо вырезанные щупальца обвивают мачты галеона, затягивая его под маленькие деревянные волны. Женский голос, спроектированный так, чтобы максимально привлекать внимание обоих полов, начинает рассказ: «Мы всегда населяли моря чудовищами…»

Джоэл отключается от трансляции.

Мистер Бандаж подходит к нему сзади и фамильярно кладет руку на плечо. Пилот еле справляется с желанием ее стряхнуть. Еще одна проблема с этими экскурсиями на глубину: нет кокпита, только панель управления перед пассажирским отсеком. От груза не спрячешься.

– Как у вас тут все сложно, – говорит мистер Бандаж.

Джоэл напоминает себе о профессиональных обязанностях и улыбается.

– Ты этим уже давно занимаешься?

Кожа неприкасаемого сияет золотым загаром культивированных ксантофиллов.[2] Улыбка Джоэла становится немного натянутой. Естественно, он слышал обо всех плюсах этих пигментов: защита от ультрафиолета, повышенное содержание кислорода в крови, увеличение энергии. Говорят, эти штуки даже снижают потребность в еде, хотя, конечно, люди, способные себе позволить такое, явно не страдают от нехватки средств на бакалею. Тем не менее, на вкус Джоэла, это выглядит откровенно уродливым. Имплантаты должны делать из мяса или, по крайней мере, из пластика. Если бы люди занимались фотосинтезом, они бы рождались с листьями.

– Я спросил…

Пилот кивает:

– Уже пару лет.

Хмыканье.

– А я не знал, что «Глубинные сафари» – такая старая компания.

1

Название судна происходит от названия вида церациумов, рода динофлагеллятов, различных панцирных жгутиконосцев, обитающих как в пресных, так и в морских водах. Морские виды церациумов живут временными колониями‑цепочками. Их длинные отростки представляют собой приспособление к планктонному образу жизни. Они увеличивают поверхность тела, что способствует «парению» в воде.

2

Ксантофиллы – растительные пигменты каратиноидной группы, главная часть желтых пигментов в цветах, плодах и листьях. Способны поглощать энергию солнечного света, участвуют в процессе фотосинтеза.