Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 77 из 103

— Джош, мы не можем отправить парней патрулировать помещения под землей, для этого нужна целая армия, — грустно заметил Чемберлен.

— Но прежде чем вернуться к своему «шедевру», он должен наказать нас, он попытается убить кого-нибудь, чья смерть нанесет нам большой урон. И конечно, он постарается, чтобы информация об убийстве попала в СМИ, он предупредит прессу или кого-то, кто связан с миром медиа. Если мы посмеемся над его выводами, то окажемся между ним и общественным мнением и будем выглядеть почти такими же маргиналами, как и он. Не удивлюсь, если именно к этому он и стремится.

— Раз так, надо усилить патрули, быть внимательнее, к любой случайной жалобе, поступившей в полицию на что-либо или на кого-либо, следует относиться со всей серьезностью.

— Это будет нелегко! — заметил Салиндро.

— Капитан, я хотел бы, чтобы охрана Джульет на ближайшие часы была усилена, — тихо произнес Бролен. — Она… стала для убийцы важной символической деталью. Убийца пытается напомнить нам о Лиланде, используя те же методы, а Джульет — помните? — единственная, кто выжил при встрече с Портлендским Палачом. Вы понимаете, что я хочу сказать?

— Джошуа, рядом с ней постоянно находятся два человека, учитывая, что они работают посменно, получается шестеро! В большинстве подобных случаев у ее дома поставили бы одного полицейского в форме и все, вам это прекрасно известно. Нам позарез не хватает расторопных сотрудников.

Капитан и инспектор посмотрели друг на друга с пониманием и уважением, потом Бролен медленно кивнул:

— Хорошо… Я все понимаю.

Салиндро направился к двери:

— Я сейчас соберу людей.

Он быстро вышел из кабинета. Бролен тоже встал, но капитан остановил его:

— У вас есть хоть что-нибудь? Какой-нибудь след, все что угодно, что могло бы вселить в меня хоть какую-то надежду?

Бролен, задумавшись на секунду, пожал плечами:

— Я начинаю с нуля. Отправляюсь к источнику Зла, туда, где преступление появилось на свет.

Он взял свой пластиковый чемоданчик и вышел в переполненный людьми коридор.

55

Мощный силуэт Маунт-Худ возвышался над лесами, расположенными в этой части штата. На высоте трех тысяч четырехсот метров лежало девственно чистое снежное покрывало, отражая, подобно гигантскому зеркалу, бледные лучи октябрьского солнца.

«Мустанг» скользил по серо-лиловой ленте дороги. Проехав через несколько редких поселков, которые как будто появились здесь исключительно по чьей-то рассеянности, Бролен попытался сосредоточиться на дороге и не глядеть по сторонам.

Тот, кто никогда не бывал в Орегоне, никогда не сможет полностью представить себе его вековые леса. Вот за поворотом возникает узкое ущелье, разрывающее землю, чтобы принять в себя яростный, низвергающийся тридцатью метрами ниже поток, или над головой неожиданно появляется гигантский скальный навес, угрожая раздавить вас в лепешку. Деревья здесь черного цвета, в сердце здешних лесов никогда не ступала нога человека, а горы, будто собрание индейских шаманов, охраняют свои тайны. В этой жутковатой атмосфере обычного путника быстро охватывает странное чувство, смесь поднимающегося из самых потаенных уголков души страха и очарования.

Бролен старался не смотреть на узловатые стволы, напоминающие людей, сплетенных в болезненном и похожем на агонию танце. Он вспоминал карту графства, надеясь не пропустить поворот на водохранилище.

Менее чем через два часа пути Бролен заметил сбоку грунтовую дорогу, уходившую в заросли.

Еще три километра по шоссе — и на его пути появилась развилка. Надпись на указателе гласила: «Водохранилище Булл Ран». Бролен поехал дальше.

Двигаясь со скоростью черепахи, он открыл окно в надежде вдохнуть глоток свежего воздуха и зарядиться таинственной силой, которую излучали здешние места. Время от времени он слышал крик хищника или щебет птичьих стай. Но не замечал ни малейшего признака присутствия человека.

Ночевать здесь, должно быть, просто страшно.

Под сенью гигантской ели наконец возник «дом» семьи Бомонтов. Два длинных автофургона, к которым были пристроены несколько лачуг, сделанных из бревен, напоминали ветхое шале. Длинные листы железа образовывали крышу этого странного сооружения, они были завалены густым слоем хвои. Полдюжины автомобильных каркасов, вытянувшись длинной ржавой вереницей, доживали свой век возле главного строения.

Бролен припарковал «Мустанг» в десяти метрах от дома и нажал на клаксон, предупреждая о своем прибытии.

«Если, конечно, он дома, — подумал инспектор. — Ни малейшего желания возвращаться сюда еще раз».

Он подошел к группе строений, которые, вероятно, служили семье жилищем. Несколько кур мирно кудахтали позади самодельного забора, сделанного из купленных по дешевке решеток.

— Эй! Есть кто-нибудь?

Над ним захлопала крыльями какая-то птица и сразу же улетела прочь.

Окна были черными и узкими, словно глаза мертвеца Бролен посмотрел вокруг, но недавний дождь смыл все возможные следы. Справа, между деревьями, Бролен заметил какое-то движение.



Он молча двинулся в ту сторону, для уверенности положив ладонь на рукоятку «глока».

Среди растительности медленно колыхался чей-то силуэт.

Бролен осторожно раздвинул влажные ветки.

Раскачиваясь на ветру, висела, истекая кровью, свежеразделанная туша.

Бролен отпрыгнул назад, выхватив оружие из кобуры.

Нет, нет, нет! Это не человеческое тело.

Он покачал головой. Туша животного, подвешенная за лапы.

Милтон жил посреди дикой природы, возможно, он охотился безо всякого разрешения и ел то, что ему удавалось таким образом добыть.

С бьющимся сердцем Бролен вернулся к постройкам.

— Милтон Бомонт?

Бролен несколько раз позвал хозяина. Безуспешно.

Он подошел к входной двери. Огромное количество ржавых консервных банок, закопанных в песок, истекали дождевой водой. Нагнув голову, Бролен вошел под железный навес, раздвинув сушившуюся на веревках одежду.

— Эй! Есть тут кто-нибудь?

Он поднялся на каменный блок, служивший подобием лестницы, и оказался возле тяжелой укрепленной двери. Никакого ответа.

Под синим брезентом, накрывавшим стальные бидоны, стоявшие между двух каркасов автомобилей, засвистел ветер.

«Ну и место! Какому человеку захочется жить в этой преисподней?»

Инспектор вернулся на дорогу, обошел постройку справа и встал под окном. Оно было покрыто пеленой серой грязи, отчего комната внутри была не видна. Бролен почти прилип к стеклу.

— Могу я вам помочь? — раздался за его спиной голос. Бролен тут же повернулся. Между деревьями стоял Милтон Бомонт. Невысокого роста мужчина, покрытый морщинами. Скулы на его лице выступали так сильно, что казалось, как только он улыбнется, кости черепа прорвут кожу.

Черные волосы падали на его глазки-щелочки. Когда он с настойчивостью повторил свой вопрос, в его голосе почувствовалась угроза, подобная той, что может исходить от хищника:

— Я спросил, могу я вам помочь? Бролен взял себя в руки.

— Мне очень жаль, я не хотел подглядывать, но мне никто не отвечал. Я…

Он замолчал. Возможно, Милтон и был простаком, но он вполне мог помнить имя человека, застрелившего его сына.

— Меня зовут Джошуа Бролен, инспектор полиции, — наконец, произнес он, решившись сказать правду.

— И что вам надо? Мне не о чем болтать с «куропатками». Его голос был четким, без малейших признаков колебания, произнося некоторые согласные звуки, Милтон пришепетывал.

— Я просто хотел бы задать вам несколько вопросов. Я могу войти? — спросил Бролен, показав пальцем на фургон.

Бомонт распрямился, оказавшись вовсе не низкорослым. Они встречались в третий раз, но даже если старик вспомнил Бролена, то не подал виду.

— Я уже беседовал с «куропатками», и мне больше нечего сказать. Они отняли у меня сына, чего им еще от меня нужно?

Грудь Бролена сжалась.

— Понимаю… Я бы хо…