Страница 22 из 62
Она посмотрела на остальных.
— Это, конечно, не значит, что я против того, чтобы нести первую стражу.
— Нет, я пожалуй, оставлю за собой эту привилегию, — тут же подала голос Алуэтта. — Я освоила по методу Грегори медитацию в трансе, когда явственно различаешь все, происходящее вокруг, но отдыхаешь не хуже, чем во сне. Так что я буду бодрствовать первые три часа.
Корделия с Ртутью обменялись взглядами, словно спрашивая друг друга, готовы ли обе доверить третьей, своему бывшему врагу, сторожить свои жизни. Затем Ртуть с видимой неохотой кивнула, хотя рука ее покоилась на эфесе кинжала, когда она обернулась к своей будущей родне.
— Спасибо за предложение. Хотя, правду сказать, едва ли мне удастся сомкнуть глаза больше чем на час.
И все же весьма признательна вам, леди.
— С моей стороны примите те же комплименты, — откликнулась Корделия.
Вскоре совместными усилиями палатки были натянуты, а лошади привязаны к стволу дерева на длинной корде. Корделия потрепала свою любимицу по холке со словами:
— Пощипай травку и отдохни, когда тебя сморит сон.
Почистить лошадь скребницей у нее уже не было сил. Вялая, двигаясь сонно, как сомнамбула, она стала помогать Алуэтте устраиваться на ночлег, пока Ртуть разжигала костер.
— Как думаешь, далеко они забрались? — спросила она.
— Ты имеешь в виду мужчин?
— А кого же еще?
— Это уже не имеет значения, — вздохнула Ртуть. — Раз они упрятали свои мысли — то что на дюйм, что на милю — разницы не представляет. Все равно они от нас безнадежно далеки. Тут и говорить не о чем.
Алуэтта на миг задумалась над тем, что за причина заставила мужчин укрывать свои мысли и содрогнулась. Но вовсе не от ночной сырости.
Солнце медленно, однако неизбежно сползало в сумерки, и, пока они разбивали лагерь, Ален спросил:
— Может хватит экранировать мои мысли, Грегори? Ведь это, должно быть, утомительно для тебя — все время быть на страже, и притом лишние расходы энергии… Тем более ни ты, ни Джеффри не ощутили признаков присутствия чудовища-телепата.
— Для меня не составляет почти никакой разницы — прикрывать нас троих или одного себя, — отвечал Грегори, — но, возможно, ты прав. Никаких призраков, а также гоблинов и прочей нечисти мы не ощущали. — Он обернулся к Джеффри:
— А ты что скажешь, братец?
Джеффри только пожал плечами.
— Отчего бы не попробовать? Если наши мысли наведут сюда монстров, прячущихся в засаде, так тем лучше: предпочитаю столкнуться с ними лицом к лицу, чем гадать, не зная, есть ли они вообще и откуда собираются напасть.
Услышав такие разумные слова от брата, Грегори кивнул в знак согласия и убрал защитные экраны. Сделал он это так: расставил руки по сторонам, медленно вздохнул и провел ладонями над своей головой, а потом и над головами остальных. Затем он опустился на колени и посмотрел на шалашик, воздвигнутый из прутьев и валежника, усиливая вибрации молекул, пока не появился усик дыма. Секунда — и язычки пламени просунулись сквозь щели «шалаша» и принялись лизать древесину.
— Все! — устало выдохнул Грегори. — Больше я сегодня ни на что не способен.
Он, конечно, преуменьшал свои силы: случись сейчас что-нибудь — и он был готов во всеоружии встретить врага. Никто не смог бы застать его врасплох — он был в этом уверен.
— Гости, — вырвалось у Джеффри.
Грегори и Ален подняли головы и заметили чью-то фигуру, мелькнувшую в тени, на краю поляны, где они расположились на ночлег. Он там шнырял, должно быть, давно, поскольку они уже не первую минуту как устроились на привале. Странный человек — могли бы они сказать, разглядевшего хорошенько. Он носил зеленую тунику с коричневым капюшоном. Но ниже пояса все было плотно обернуто тканью, так что казалось, у него только одна нога, массивная и мощная.
Грегори медленно приподнялся, затем встал, готовый к бою или к немедленному бегству — еще не зная, чего ожидать со стороны незнакомца и услышал, как Два меча его товарищей выскользнули из ножен.
— А я думал наши мысли надежно экранированы, — заметил Джеффри.
— Теперь уже нет, — шепнул в ответ Грегори.
Принц поднялся во весь рост и прокричал:
— Эй, кто вы и откуда пришли?
Незнакомец открыл рот, но вместо слов оттуда вырвался лишь жалобный вой. Казалось, он проникал в самый мозг: они тут же зажали уши руками.
— Берегись! — воскликнул Грегори. — Прочь отсюда!
Он усилил команду, подкрепив ее ментальным посылом. Диковинное создание издало крик еще громче предыдущего, так что завибрировали перепонки. Визг проникал даже в плотно заткнутые уши, рождая неслыханную боль. Затем существо взвизгнуло на пределе слышимости — звука уже вовсе не было, только виден открытый зияющий рот — и далеко в лесу ему вторили воем волки.
— Заклинаю тебя — убирайся! — кричал Грегори, щурясь и багровея.
Странное существо в человекоподобном облике вздрогнуло, получив молниеносную стрелу посыла, и в этот раз захлопнуло пасть. Грегори и Ален стали подступать к нему с обнаженными клинками. Чудище тут же развернулось и запрыгало в сторону лесной чащобы.
Грегори стоял, глядя ему вслед. Грудь его тяжело вздымалась. Когда Джеффри и Ален вернулись к костру, он сказал:
— Эту ночь надо быть настороже. Будем охранять друг друга посменно и нести вахту до рассвета. Монстр может вернуться и привести за собой волчью стаю.
— Мы встретим их клинками, как они того и заслуживают.
Но Ален посмотрел на Грегори так, словно бы тот казался ему не менее странным, чем только что возникшее перед ними создание.
— Никогда прежде не видел тебя в такой ярости, Грегори — а сегодня уже дважды за день!
— Да и я еще никогда не встречал такой волны злобы, как от этой твари, — парировал тот. — Оно, без сомнения, рассчитывало парализовать нас своим криком, довести до оцепенения, а потом учинить расправу. — Он смущенно посмотрел на Алена, затем тут же отвернулся. — Прости, но я немедленно выхожу из себя при виде эспера, который использует свои дары для столь низменных целей, против тех, кто не может воспротивиться его способностям.
— Ему не повезло — он напоролся на того, кто может оказать достойный отпор, — резюмировал Ален, — и, к счастью, я оказался в компании с таким человеком. С такими людьми, — поправился он, взглянув на Джеффри. — Остается только гадать, что случилось бы со мной, окажись я один в этом темном лесу.
— А ничего бы не случилось, — спокойно отвечал Джеффри. — Просто трон бы остался без наследника. Эта тварь убивает просто так, ради убийства. — И повернулся к младшему брату:
— Эх, вот бы оно вернулось — мне так и не терпится проковырять ему шкуру клинком!
— А что это за мерзкая тварь? — поинтересовался Ален. — Как хотя бы называется? — Он интересовался этим с любопытством натуралиста, изучающего природу родного края.
— Спроси ученого, — откликнулся Джеффри. — Подобные твари достаточно редки — мне еще не приходилось с такими сталкиваться, хотя слышал, и не раз, о том, как они нападают на путников.
— Это называется Зловред Окаянный, Ален, и если нам придется встретиться с ним в другой раз, он, несомненно, примет иную личину, — сообщил принцу Грегори, — хотя чаще всего он принимает вид собаки. Это его самая опасная форма, хотя, в данном виде он выглядит всего лишь, как смертный.
— Оборотень?
— Хуже.
— Но почему же путники, зная его главное оружие" не прикрывают заранее своего слуха? — хмуро кивнул Джеффри.
— Это очень обманчивый морок, он всегда умеет подкрасться незаметно — оглянуться не успеешь — он уже тут как тут. Он разборчив и знает, на кого напасть и когда.
— Не сомневаюсь — нас он более не побеспокоит, — решил Джеффри. — Не так ли, братец?
— Ни в коем случае, — подтвердил Грегори. — Скорее всего, сам он больше не появится — он будет доставать нас при помощи своих зубастых и клыкастых дружков, которые водятся в каждом лесу. Он такой же разбойник, как они — и вместе эти существа быстро находят общий язык. Поэтому нам следует быть настороже. Первую стражу понесу я.