Страница 8 из 10
— Грибо так и сказал, что будешь отпираться до последнего, — госпожа Крус подошла ближе, — он ведь не оправдывался бы никогда, мой Грибо. В убийстве сознался сразу, а в причине… А потом Окено написал записку и передал офицеру Найтесу, тот вскоре вернулся и Грибо ощутил запах. Твой запах, Дэя. Это с тобой переписывался старший следователь. И когда он прочитал твое послание, приказал всем присутствующим уйти и прямо спросил у Грибо «Долг чести?». Мой волчек и ответил ему «Да».
Офицер Найтес, он чувствующий правду, подтвердил слова Грибо и моего любимого отпустили. Он в тот же вечер домой вернулся.
— Да, следователь Окено замечательный человек… то есть оборотень, — исправилась я.
Госпожа Крус устало покачала головой и прошептала:
— Ты замечательная, Дэя. Спасибо тебе.
— Да не за что, правда, — начала я.
Но лесная оборвала, и протянула мне сверток:
— Маленький подарок от Грибо, сказал, раздели с тем, кого любишь.
Сверток мне практически всучили, а затем лесная вдруг крепко обняла руками-лианами, это потому что у них кости гибкие, и едва слышно прошептала:
— За Аррошу спасибо отдельное, на лорде ведь твой запах был.
После этого госпожа Крус торопливо ушла. Я в оцепенении осталась стоять, но мой шок длился не долго!
Игнорируя взгляд Жловиса, который чуть ли не прожигал мне спину, я направилась к дому лорда директора, огибая административные здания. По парку практически пробежалась, и едва вбежала в дом, завопила изо всех сил:
— А что вы сделали с Аррошей?
Тьер вышел из дверей, ведущих в столовую, причем он еще и жевал бутерброд, и едва проглотил, осведомился:
— Что?
— Не нужно мне тут из себя несведущего разыгрывать! — я бросила в него свертком, даже не сомневаясь, что магистр поймает, быстро разулась, сняла пальто и отправилась мыть руки, на ходу возмущаясь. — Не хотели бы, чтобы вас там узнали, следовало бы помыться предварительно.
Риан, все так же с бутербродом, заявился в душевую, и переспросил:
— В смысле?
— В смысле оборотень узнал вас по запаху, и мой запах он на вас так же почувствовал, — вытирая руки, пояснила я.
— На «тебе», — хмуро произнес Риан.
— Что?
— На тебе, а не на вас, — жестко напомнил магистр о переменах в нашем общении, — хм, твой запах на мне…Да, определенно оборотней провести не удалось.
А я вдруг подумала, что Верис, несомненно, так же прекрасно чувствует запахи… и старший следователь Окено! Впрочем, сейчас меня интересовало кое-что другое:
— Так что вы… ты делал у мастера Круса? — я сложила полотенце, разместив на полочке, и подошла к Риану. — Ну?
Коварно улыбнувшись, Тьер произнес:
— Я ем, — и вновь откусил от бутерброда.
И жевал он его, умудряясь хитро улыбаться при этом, да еще и не сводить с меня глаз, наслаждаясь эффектом. Ну, я и не выдержала, и, отобрав у магистра внушительный бутерброд, тоже от него откусила. Риан расхохотался, и пока я старательно жевала, украл этот самый изрядно надкушенный хлеб с ветчиной и ретировался из душевой, откусывая на ходу. А затем, грациозно развернувшись, поинтересовался:
— Будешь?
Я не просто согласилась с тем, что «буду», я подло и коварно выхватила остатки бутерброда и рванула по коридору, придерживая юбку.
Мгновение, и вихрь именуемый лордом директором метнулся за мной! Завизжав, и поклявшись защитить несчастный ломоть хлеба, чего бы мне это не стоило, я побежала прочь, выкрикивая на весь дом:
— Бедный бутербродик, ты ни за что не достанешься этому коварному директору!
«Коварный директор» расхохотался, и, бросаясь вдогонку, завопил:
— Попадешься ты мне!
Дабы не попасться, я помчалась к лестнице, взбежала на второй этаж и скрывшись за первой попавшейся дверью, старательно ее заперла. Подхихикивая, я откусила от бутерброда, а там уже мало что осталось, и жуя, приложила ухо к двери, прислушиваясь к шагам магистра. Шагов там как раз и не было, что странно. Доев бутерброд, я наклонилась, и взглянула в замочную скважину, потому что все равно было очень интересно, где он там делся.
И тут сзади прозвучало:
— Смотрел бы и смотрел…
С испуганным визгом я выпрямилась, обернулась и узрела стоящего в шаге от меня лорда директора, с самой хулиганской улыбкой на лице.
— Но как? — изумленно спросила я.
— Это гостевая спальня, — улыбка стала шире, — в нее есть вход через гардеробную… И вот захожу, а тут некоторые адептки уворованными бутербродами питаются, да еще и хихикают при этом. Все, Риате, будем тебя наказывать.
Я и сказать ничего не успела, как магистр сделал плавный шаг, прижав меня к двери практически, а затем медленно склонился и прошептал:
— После экзекуции с тебя другой бутерброд.
— Ага, — простонала я, не отрывая взгляда от его мерцающих черных глаз.
И теплые губы накрыли мои, мягко, нежно и бережно, словно теплый порыв ветра, а его сильные руки скользнули на талию, обнимая и поддерживая, и я вдруг поняла, что земля уходит из-под ног, и весь мир будто кружится вокруг и… темнеет…
Почему-то когда я пришла в себя, выяснилось, что меня несут на руках вниз по лестнице, да еще и раздосадовано возмущаются при этом:
— Я же ничего не сделал. Только поцелуй. Всего лишь поцелуй!
Я… — Риан взглянул в мои широко распахнутые глаза, остановился, тихо спросил: — Ты как?
А я улыбнулась, мне было хорошо и даже очень. Некоторое время рассматривая мою улыбку, лорд директор раздраженно поинтересовался:
— А в обморок зачем нужно было падать?
— Не знаю, — я продолжала улыбаться, — так хорошо было…
— Правда? — последовал недоверчивый вопрос, а потом мы начали опускаться.
Точнее опустился Риан, попросту сев на ступени, а я же была у него на руках.
— Так, — устраивая меня поудобнее, произнес магистр, — давай попробуем еще раз, хорошо?
И полный ожидания взгляд черных глаз… я молча кивнула. Лорд директор улыбнулся и вновь склонился надо мной. Теплые губы осторожно прикоснулись к моим…и все. На этом с поцелуями закончено было.
— Сознание терять будем?
— Нет, — начиная улыбаться, ответила я.
— В обмороки падать?
— Тоже нет.
— Ага, — хитрая усмешка, — ну, такими темпами к свадьбе дойдем до настоящего страстного поцелуя… — и вдруг задумчиво. — А вот что делать с первой брачной ночью ума не приложу… Страшно даже подумать сколько лет мы до нее будем добираться…
— Ну уж знаете, я в курсе откуда дети берутся! — возмущенно заявляю лорду Тьеру и предпринимаю попытку подняться.
Но меня осторожно удержали, а после, явно пытаясь сдержать смех, поинтересовались:
— Правда? Действительно знаешь? И даже про процесс зачатия?
Я покраснела, Тьер рассмеялся, и, поднявшись, понес меня в столовую, все продолжая посмеиваться. А вот там я вспомнила:
— Так что вы делали у оборотней?
— «Ты», — поправил Риан, усаживая меня на стул.
— Хорошо, что ты делал у оборотней?
Несмотря на то, что меня уже усадили, я поднялась, взяла сверток от господина Круса, оставленный лордом Тьером на столике у окна. В пакете, завернутый в промасленную ткань, оказался великолепно прокопченный ветчинный рулет. Подарок оказался воистину царским, потому как я точно знало — в Ардам это произведение кулинарного искусства не поступает, отправляется сразу на столицу.
— Да, — Риан подошел, обнял за талию, — за таким бутербродом я готов гоняться по всему дому.
— Нет, я такое на ходу не ем, — возразила я, и взяв нож, нарезала часть к столу. А после обеда, помешивая чай, я все же вернулась к вопросу:
— Что ты делал у оборотней?
Ответили мне нехотя, но ответили:
— Дэя, начнем с того, что тролли никогда не останавливаются, скажем так на «приставаниях» к девушке, — я побледнела, Риан мрачно добавил, — а вервольфы не срываются из дому, чтобы убить подонка, если дочь просто была напугана.
Ложечка выпала из моих вмиг ослабевших пальцев, на глаза навернулись слезы, а лорд директор мягко пожурил: