Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 37 из 69

— И еще Собачий демон! — воскликнула Сильва, раскладывая коврик на полу. Флетчер улыбнулся, радуясь, что она поставила себя в ряд с простолюдинами.

Рори пошаркал ногами и сжал кулаки.

— Меня уже достало слышать, как мне не повезло иметь Малахи, — прошептал он с очевидным разочарованием.

— Почему бы тебе не начать, Сильва? — предложила Ловетт. — Это относительно простое действо, когда ты знаешь, что делать.

Сильва без колебаний опустилась на колени и положила руки в перчатках на кожаный коврик. Защитные очки неудобно сидели на ее длинных ушах, но ее это не беспокоило. Флетчер был уверен, что после событий прошлой ночи ей не терпелось снова оказаться под защитой Сариэль. Сделав глубокий вдох и успокоившись, Сильва уставилась на пентаграмму и смотрела до тех пор, пока та не зажглась мягким фиолетовым светом.

— Смотрите, как она проводит ману через руки, в кожу и через пентаграмму. Она поймет, что пришло время вывести демона, тогда, когда пентаграмма будет светиться ровно.

Пентаграмма светилась голубым светом, но почти с полминуты ничего не происходило. Единственным звуком было дыхание Сильвы, пока она смотрела на яркую звезду. Затем, без предупреждения, в воздухе появилась форма Собаки, расширившись из искорки света в большую светящуюся фигуру за полсекунды. Фигура засветилась белым, затем сияние померкло, и Сариэль выпрямилась поверх пентаграммы.

Ее четыре глаза сфокусировались на Сильве, а потом Собака прыгнула на хозяйку, опрокинув их обеих на землю. Демон лизал ей лицо и скулил. Флетчер подумал, знала ли Сариэль о том, через что вчера прошла Сильва. А может, она просто соскучилась по владелице.

— Очевидно, твоему демону не хватает дисциплины и тренировки, но тем не менее, хорошая работа! Я призову своего демона, Лисандра, чтобы показать вам, как осуществлять слияние. Отойди назад, пожалуйста! — провозгласила Ловетт. Сильва и Сариэль отодвинулись, и остальная часть группы сделала несколько шагов назад.

— Чем больше ваш демон, тем сложнее его призвать. Конечно, на поле боя вы не сможете одеть защитную одежду, но лучше принять меры предосторожности, пока мы можем, особенно с такими неопытными новичками, как вы, — сказала Ловетт, опустившись на колени на углу кожи для призывания. — Мы носим защиту, чтобы использовать закрытые пентаграммы, но к этому мы перейдем позже.

Она вытащила пару защитных очков с черными линзами и кожаную кепку из кармана в фартуке, затем плотно их надела.

Пентаграмма вновь засветилась, белые искорки вылетали и шипели вокруг нее. Над ней появился белый шар, и, к удивлению Флетчера, за несколько секунд сформировался демон. У существа было тело, хвост и ноги льва, но голова, крылья и передние когти — от орла. Оно было размером с большую лошадь, с рыжевато-коричневыми перьями, которые переходили в золотую шкуру на середине спины.

— Я тоже была благословлена редким демоном, Грифоном. Но мне его не давали. Я начинала с Клещом, как некоторые из вас. Не расстраивайтесь из-за скромного демона в начале. Клещи — очень верные создания, и вы можете контролировать множество сразу. Мне требуется вся концентрация, чтобы просто держать Лисандра под контролем. Майор Гудвин расскажет вам больше о контроле демонов на ваших уроках по демонологии.

Женевьева улыбнулась и поднесла Азуру к губам, поцеловав синий панцирь жука.

— Значит ли это, что вы тоже были простолюдинкой? — спросил Рори, едва ли способный оторвать глаза от величественного существа.

— Нет… хотя я и присутствовала, когда в Академию прибыли первые простолюдины. Я — третья дочь Ловеттов из Калгари, маленькой вотчины на севере Гоминиума. По странному совпадению мой отец был благословлен несколькими приемными детьми. Я была самой младшей, так что от отца мне достался слабейший демон. Я этому рада. Если бы не это, я бы никогда не стала специалистом в ловле демонов. Вы все можете завладеть таким же сильным демоном, как этот, если будете усердно трудиться. — Она обняла Лисандра, который нежно потерся клювом об ее щеку. Глаза Грифона были глубокого янтарного цвета, такие же большие и умные, как у совы. Он с любопытством переводил взгляд от студента к студенту, в конце концов, с особым вниманием остановившись на Игнатусе.

— Сейчас я продемонстрирую, как слиться с демоном. Это почти что оборотная сторона призывания. Пентаграмма должна быть направлена прямо на демона и находиться недалеко от него. Поэтому мы ставим их на кожу для призывания. Однако если бы Лисандр завис в нескольких метрах над пентаграммой, я бы справилась.





Она опустилась на колени и положила руки на кожу еще раз, призвав пентаграмму к жизни.

— Вначале вы должны влить ману в пентаграмму. Вскоре вы почувствуете преграду между сознанием демона и своим. Как только вы это почувствуете, протяните демона через нее… — Она тяжело задышала, и Лисандр засветился, затем расщепился на световые нити, которые собрались в ее руках.

— Вот и все, — объявила Ловетт, ее лоб был мокрым от пота. Они зааплодировали ее умению, но Флетчер был полон дурного предчувствия, когда она обратила стальной взор на него.

— Флетчер, ты попытаешься первым, так как твой демон нуждается в отдыхе больше остальных. Арктур сказал, что ты необычайно одарен в заклинаниях. Давай посмотрим, так же ли ты способен в слиянии. — Ловетт указала на пол перед ним.

Флетчер медленно развернул коврик для призывания и отправил туда Игнатуса. Демон сел на него, нервозно вереща, чувствуя волнение Флетчера. Флетчер сделал, как было велено, направив ману в кожаный коврик. Он сильно засветился фиолетовым, спокойно и равномерно.

— Чувствуешь, Флетчер? — спросила Ловетт, успокаивающе опустив руку ему на плечо.

— Чувствую, — выдавил Флетчер сквозь стиснутые зубы. В заряженном маной состоянии свет почти ослеплял, наполняя взор сияющей звездой.

— Тяни его. Вначале тебе может понадобиться приложить усилия, но это нормально для первого слияния. — Голос Ловетт доносился издалека. С каждым ударом сердца мана пульсировала в его венах, отдаваясь в ушах. Его связь с Игнатусом была заблокирована. Он схватил сознание демона, затем, с колоссальным усилием, втащил его. На мгновение он напрягся, шипя сквозь зубы. Ощущение было такое, будто Игнатус был в эластичной паутине. После казалось бы вечности послышался тихий щелчок и сознание демона слилось с его собственным. Флетчер почувствовал, как будто залез в горячую ванную.

— Отлично, Флетчер! Можешь отдыхать, — прошептала ему в ухо Ловетт.

Флетчер прижался головой к мягкой коже, жадно глотая воздух. Он слышал, как остальные хлопали и бессвязно кричали. Его сознание было наполнено необычайным счастьем и ясностью, как если бы он был под воздействием дурмана.

— Сейчас Флетчер будет чувствовать временное возбуждение от соединения сознания с сознанием другого существа. Его демон внутри него, но через несколько минут он едва ли будет это чувствовать. Игнатус будет видеть все, что видит Флетчер, хотя понимать из этого он будет немного. Это может быть крайне полезно, когда вам нужно призвать демона в разгар сражения, так как демоны будут готовы к ситуации, как только появятся, — диктовала Ловетт, расхаживая позади него вперед и назад.

— Через несколько месяцев после первого слияния в сознании некоторых призывателей вспыхивают картины из памяти демона. Это тоже пройдет, но это важно для изучения эфира. Если это случится с вами, обязательно запишите каждую деталь и расскажите мне и майору Гудвину. Нам нужна каждая крупица информации о жизни демонов, которую мы можем получить, — продолжила она.

Флетчер с трудом встал и пошел назад к остальным, голова все еще кружилась. Серафим с завистливой улыбкой хлопнул его по спине.

— Молодец. Думаю, ты справился лучше всех, — прошептал он.

— Вряд ли. Думаю, это почти убило меня, — ответил Флетчер, чувствуя внутри теплое свечение Игнатуса. Это было странное ощущение, он едва мог различить свое сознание и его. Нить больше их не соединяла. Они слились, как две реки в одном русле.