Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 98 из 100



— На перекрестном допросе он не продержался бы и трех минут, — заявил Дженсон. — Десять лет назад он уже отсидел пятилетний срок за шантаж. Да он матери родной солжет, если предложить ему доллар!

Мэддокс расчесал пятерней волосы, и на его красное мясистое лицо набежала тень.

— Итак, судя по всему это Энсон, — подвел он итог, поворачиваясь к Хармасу. — Мы уже можем его арестовать?

— Ну это вряд ли, — Хармас недовольно скривился. — Опытный адвокат разнесет наши построенные на предположениях домыслы в щепки. Я убежден, что человек, которого мы ищем, именно Энсон. Но как это доказать?

— Это уж твои трудности, — злобно сказал Мэддокс. — За это тебе и деньги платят.

Хармас вежливо улыбнулся, прощая грубость босса.

— Думаю, нам нужно оплатить этот иск. Выдать миссис Барлоу пятьдесят тысяч долларов.

Глаза Мэддокса едва не выскочили из орбит.

— Что?! Шутки шутить вздумал! Да она не получит от компании и цента!

Хармас мельком взглянул на часы. Было без двадцати минут девять, и он здорово проголодался.

— Я обещал Энсону, что уговорю вас оплатить страховку. Дабы создать атмосферу победы, не помешает позвонить ее адвокату и сообщить то же самое. Как только они поверят, что деньги попадут в их руки, вот пойдет потеха!

Мэддокс несколько расслабился.

— Продолжай… Мы слушаем…

— Эта женщина — экс-проститутка, а такие люди жаднее животных. Получив желаемое, она не выпустит добычу из рук, у них с Энсоном неизбежно произойдет ссора. Завтра она выписывается из госпиталя. Вот я и подумал, что неплохо бы было прослушать ее телефон. Не помешает поставить в доме прослушивающее устройство. Ставлю последний доллар, что едва Энсон узнает, что иск будет удовлетворен, как он тут же нагрянет к ней с визитом. А уж мы постараемся записать на пленку их ссору.

Мэддокс почесал затылок и мельком взглянул на Дженсона.

— А ведь не зря мы платим ему такие деньги, — сказал он. — Не скажу, что он уж такой незаменимый человек, но жизнь он мне значительно облегчает. — Повернувшись к Хармасу, он показал ему большой палец. — Действуй! Звони адвокату и Энсону.

Энсон нервно ходил взад и вперед по гостиной, то и дело нервно поглядывая на часы. Было без пяти девять. И в этот момент телефон разразился длинной трелью.

Поколебавшись, Энсон снял трубку. Звонил Хармас.

— Я все устроил! — воскликнул он. — Фу-у! Прямо гора с плеч! Мэддокс согласен оплатить иск. И все благодаря вам. Если бы не ваша безупречная работа в этом районе, Мэддокс ни за что бы не согласился, но даже он понимает, что опротестовав иск, он нанесет урон компании.

— Вы не шутите?.. Здесь нет никакого подвоха?

Энсон не верил своим ушам. Сама мысль о том, что Мэддокс, имея столько улик против Мэг, все же решил выплатить ей пятьдесят тысяч долларов, просто не укладывалась в голове Энсона.

— Только не воображайте, что Мэддокс от этого в восторге, — Хармас засмеялся. — Перво-наперво он поговорил по телефону со стариком Бэрроузом. Мэддокс уверен, что эта женщина убила своего мужа, но он не в силах доказать это… понимаете? Я уже позвонил ее адвокату. Он получит чек завтра.

— Я рад, — сказал Энсон. — Благодарю, что позвонили мне.

— Все в порядке. Я подумал, что вам будет приятно это услышать, — Хармас повесил трубку.

Энсон осторожно положил свою.

Мэг Барлоу поворошила угли в камине, и огонь ярко запылал.

Эта большая, грязная гостиная придавала ей чувство уверенности. И хотя развалившийся на диване Хоган пребывал не в лучшем настроении, Мэг радовал уже сам факт его присутствия.

Было чуть позже одиннадцати ночи, а Мэг выписалась из госпиталя примерно в полдень. Едва она вернулась домой, как сразу же начала названивать Хогану, но прошло несколько часов, прежде чем он снял трубку.

Она попросила его немедленно приехать, но Хоган сослался на то, что занят. Правда, он пообещал приехать к девяти, но приехал чуть позже десяти.

Расположившись поудобнее на диване и сделав несколько глотков виски, Хоган сразу же осведомился, когда Мэг получит деньги.

— Не знаю, — беспомощно сказала она. — Этот Джеймсон, вроде бы хороший адвокат. Иск он уже предъявил, но результата пока мне не говорил.

— Найди его завтра же, — распорядился Хоган. — Не отставай от него. Знаю я этих адвокатов. Если их постоянно не подгонять, они и палец о палец не ударят.

Мэг кивнула.



— Я присмотрю за ним. Но что будем делать с Энсоном?

Хоган недовольно глянул в ее сторону.

— Ничего… Сделай ему отворот поворот. Как только получишь деньги, тут же передай их мне. А ему дашь отставку. Поняла?

Мэг с удивлением глянула на него.

— Деньги я тебе отдам, Джерри, но именно ты займешься Энсоном. Ведь револьвер Фила все еще у него.

Хоган приподнялся на локте, и в его глазах появилась тревога.

— Ты это о чем?

— Я уже предупреждала тебя в отношении Энсона. В нем есть что-то такое, что меня очень пугает. Он совершенно ничего не боится. Легко говорить, сделай от ворот поворот. Он способен на все… Он может убить меня!

— Ничего тебе не грозит! — рявкнул Хоган. — Неужели ты не понимаешь, дурочка? Ему придется молчать, как мышь, если он не хочет угодить в газовую камеру. Он у нас в руках. Получаешь деньги, а его посылаешь на все четыре стороны… что может быть проще.

— Как бы не так! — Мэг сжала пальцы в кулачки. — Ты его не знаешь. Он ни перед чем не остановится, тем более, что пахнет такими деньгами.

Хоган опустил ноги на пол и сел. Толстые пальцы нервно теребили пряжку ремня. Затем быстрым движением он расстегнул пряжку и вытащил тонкий кожаный ремень из брюк.

— О’кей, бэби, — грозно сказал он, поднимаясь. — Ты слишком многое себе позволяешь. Пора тебя как следует выпороть. Я…

Его тираду прервал звонок в дверь. Они посмотрели друг на друга.

— Кто это? — тревожно спросил Хоган, опустив ремень.

— Пойди и посмотри, — сказала Мэг. — Или вначале ты бы предпочел избить меня?

Звонок повторился, долгий и настойчивый.

Энсон вышел из машины, открыл двойные ворота и проехал на бетонированную площадку перед домом.

Фары осветили сад. Прежде чем их выключить, он обратил внимание, что сад Барлоу уже лишился магической привлекательности.

Была половина двенадцатого ночи. В гостиной горел свет. Он подождал немного, затем сунул руку в карман пальто. Пальцы сомкнулись на холодной рукоятке револьвера Барлоу. Неторопливо подойдя к двери, он позвонил.

На его звонок долгое время никто не реагировал. Ярость постепенно овладевала его существом. Прижав палец к кнопке, Энсон уже не отпускал ее.

Ждать пришлось довольно долго, потом дверь резко распахнулась и, освещенная лунным светом, перед ним предстала Мэг.

Энсон вспомнил, как увидел ее в первый раз: она стояла в точно такой же позе, что и сейчас, но сейчас все было по-иному. Кровоподтек на челюсти и тщательно запудренный припухший глаз несколько скрадывали присущий ей шарм.

При виде Энсона она испуганно охнула.

— Чего ты хочешь? — требовательно спросила она. — Я не хочу тебя видеть… убирайся!

— Хэлло Мэг, — Энсон растянул губы в злой усмешке. — По-моему, нам нужно кое-что обсудить.

— Сюда ты не войдешь! — Мэг попыталась захлопнуть дверь. — Нам не о чем говорить!

Энсон резким движением толкнул ее в плечо и, потеряв равновесие, Мэг сделала шаг назад. Войдя в прихожую, он закрыл за собой дверь и прошел в гостиную.

В камине ярко пылали дрова. Энсон тут же заметил на столике два бокала с недопитым виски. «Итак, у нее гости», — подумал он и быстро сунул руку в карман, сомкнув пальцы на рукоятке револьвера.

Едва Мэг вошла следом за ним в гостиную, оставив дверь открытой, как порыв ветра с дождем заставил задребезжать стекла окон.

Энсон подошел к камину и быстро осмотрел помещение. Горящие поленья, диван, два бокала с виски, все напоминало ему их первую встречу. Но это, казалось, было давным-давно.

— Что ты хочешь? — нервно спросила Мэг.