Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 47 из 62



Он не стал жаловаться, когда второй охранник велел ему снять с пояса футляр с инструментами, прежде чем пройти через арку — детектор на металл. Просто кивнул и отстегнул футлярчик, а потом прошел сам, и никаких гудков, свистков или сирен не включилось. Затем он снова нацепил футлярчик на пояс и направился прямиком к ближайшей лестнице, никому не докладывая, куда идет. Никогда ничего не объяснять, никогда не жаловаться…

Он спустился вниз, в подвальный этаж, где, по словам Кэндейс, должен был находиться сейф. Но никакого сейфа искать там не стал, ему вообще было плевать, как он выглядит и устроен, этот сейф. Ведь на грандиозном балу, что намечался здесь завтра вечером, никто ничего в этот сейф класть не будет.

Никогда не объяснять, никогда не жаловаться.

Но всегда носить при себе ящик с инструментами и папку с зажимом.

Он начал «срисовывать» обстановку, едва успев оказаться в подвале здания.

Так… Слева двери в туалеты, мужской и женский. Справа, прямо рядом с ним, на той же стороне, что и лестница, по которой он только что спустился, дверь лифта. Это же штат Флорида, да, и тут полно людей, передвигающихся на костылях и в инвалидных колясках. Прямо впереди — нечто вроде холла с диванами и креслами, рядом с ними — стоячие пепельницы. По всей видимости, этот холл, если его вообще можно назвать таковым, предназначен для той части населения, что еще не нажила легочных болезней и хочет всласть подымить, дожидаясь, пока освободится туалет.

Двери в туалеты отделяло от противоположной стены из бетона примерно футов пятьдесят — эдакий просторный коридор. Кэндейс подозревала, что сейф вделан в бетонную стену. Но лично Джергенс не думал, что сейф будут помещать в непосредственной близости к тому месту, где собираются люди. Возможно, путь к нему находится где-то с другой стороны и перекрывает его какая-нибудь дверь. Крепко запертая, возможно, даже под напряжением. А впрочем, плевать ему, верна его догадка или нет. Завтра вечером сотрудники музея сами выведут их на этот сейф.

Бетонная стена была выкрашена в белую краску и завешана музейными афишами, оставшимися с предшествующих выставок. Бок о бок располагались две двери, выкрашенные в мутно-голубой. У обеих имелись замки, но одна была распахнута настежь, и он увидел, что за ней располагается чулан со швабрами, щетками, ведрами и раковиной. Он разглядел замок на двери. Самый примитивный, врезанный скорее для порядка, а не для того, чтоб перекрыть доступ. Замок, казалось, возвещал: «Сюда нельзя». Такие замки не ставят на двери, за которыми хранится нечто ценное. Отпирался он снаружи, ключом отжималась пружинка. Изнутри запирался с помощью поворота дверной ручки. Короче, для того, чтобы открыть эту дверь, требовалось лишь отжать пружину.

Вторая дверь, та, что рядом, была заперта.

Одного взгляда на замок было достаточно, чтобы убедиться, что и здесь использовано устройство примерно той же системы. Очевидно, там находятся электрощиты и распределительные телефонные коробки. Возможно также, телевизионные кабели. Нет, вряд ли сердце столь сложной системы сигнализации будет находиться за дверью, запертой на такой примитивный замок, подумал он. Да и потом, плевать ему. Ведь сражаться с этой сигнализацией они все равно не собираются.

Он поднялся наверх и сказал охраннику, что ему нужен сторож или хранитель — отпереть дверь. Хранитель вышел из своего кабинета, извинился за причиненные неудобства и снова повел Гарри вниз. Загремел связкой ключей, стал перебирать их в поисках нужного. Попробовал один, потом другой, третий… черт, да на поиски этого гребаного ключа у него ушло больше времени, чем понадобилось бы Гарри, чтобы просто открыть эту дверь, отжав пружинку замка куском целлулоида или кредитной карточкой. Самым небрежным тоном Гарри осведомился:

— А что, телефонное оборудование у вас еще и за той дверью?

— За какой дверью?



— Ну вон за той, что в конце холла, — и он указал на металлическую дверь в конце узкого коридорчика, что ответвлялся под прямым углом от бетонной стены. Даже с этого расстояния Гарри видел, что дверь там заперта на замок фирмы «Медеко».

— Да вроде бы нет, — ответил хранитель.

И Гарри тут же смекнул, что сейф находится именно за той металлической дверью.

— Ну вот, прошу вас, пожалуйста, — сказал хранитель.

Гарри оказался прав: комнатка была близнецом той, соседней кладовой, где хранились швабры и ведра. С той разницей, что здесь не было раковины. Итак, у них имеются две комнатушки, площадью шесть на четыре фута, расположенные бок о бок и запирающиеся на самые примитивные замки.

— Когда закончите, просто захлопните за собой дверь, и все, — сказал хранитель. — Она сама запрется.

И отопрется тоже почти сама, подумал Гарри.

Идея заключалась в том, чтобы все это походило на семейный выход в свет. Муж и жена и с ними двое друзей. Едут себе домой с вечеринки. Ну, может, даже со свадьбы, что-нибудь в этом роде. Калуза — город на воде. Да тут, черт возьми, больше причалов и доков, чем в самой Венеции. Той, что в Италии, разумеется, а не во Флориде. Нет, во Флориде тоже имелась Венеция — нечто вроде небольшой каменной крепости на магистрали под номером 41, и там тоже было полно лодок, лодчонок и причалов, хотя, конечно, не так много, как в Калузе. Так, во всяком случае, думал Зейго.

И, разумеется, все трое мужчин должны быть в смокингах, поскольку вернисаж — это мероприятие, требующее именно смокингов и черных галстуков-бабочек. А Кэндейс будет в длинном вечернем платье. Он ждал и прямо не мог дождаться, когда увидит ее в этом платье, стройную, вышагивающую эдакой развратной походкой, возможно даже — с длинным разрезом на бедре, для того чтобы было легче влезать в лодку. В туфлях на высоких каблуках… Словом, шик и блеск, а не дамочка. Итак, идея заключалась в том, чтоб прикинуться парой, возвращающейся со свадьбы или какого другого бала. А что, очень даже естественно, губернатор штата дает бал, ой, смехотища! Нет, если серьезно, это прикрытие им не поможет, если, не дай Бог, их по какой-либо причине остановит или береговая охрана, или же катер полиции Калузы. Вот почему он, Зейго, взял напрокат именно эту посудину.

Совсем не привлекает внимания. Не какая-нибудь там сорокадвухфутовая яхта «Феррети», снабженная еще и мощным бензиновым двигателем. Да на такой, если как следует раскочегариться, можно делать до восьмидесяти — восьмидесяти пяти миль в час. И стоит только выйти на такой красавице посреди ночи, это тут же привлечет внимание патрульных катеров. Ну, как мед влечет пчел и медведей. Да и потом, хрен ее возьмешь напрокат, такую штучку. Ну и конечно, ему совершенно ни к чему посудина типа тех, что бегают взад-вперед по каналам. Самые простенькие, с брезентовым тентом и мотором, тарахтящим, как газонокосилка. И потом «Феррети», если новая, стоит, как минимум, полмиллиона баксов. Нет, конечно, ему страшно хотелось бы заиметь такую красотку, но, пардон, не за те бабки, что он получит за предстоящую операцию.

Моторка, которую он взял напрокат, вовсе не собиралась соревноваться в скорости с катерами береговой охраны. Нет, она должна была выглядеть как лодка для семейных прогулок и, собственно, таковой и являлась. Довольно дорогая и компактная моторка, она успела откатать пять лет, но была в идеальном состоянии. Так, во всяком случае, уверял парень с лодочной станции. Принадлежала раньше священнику-пресвитерианину, отцу трех незамужних дочерей-девственниц, представляешь, приятель? Ха-ха-ха, да нет, это я шучу. Так ты берешь эту лодку или как?.. Ничего вызывающего, ничего такого с виду особенного, просто тридцатифутовая спортивная моторка с парой одноместных сидений в центре и еще одним — на корме. Зейго будет капитаном, а его приятель…

Небольшое дополнение, если вам, конечно, интересно. Полное его имя было Зейн Горман, и оно сократилось и превратилось в Зейго, еще когда он учился в шестом классе — с легкой руки одной девочки, Фелиции Максвелл. Она первая назвала его так. И прозвище за ним закрепилось. Зейн, ну конечно же, кто ж этого не знает, это же производное от Зан, которое, в свою очередь, произошло от итальянского «za