Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 34 из 40



Парень был высок, неплохо сложен и одет в ту же самую светлую одежду, что и остальные. У него были русые волосы, ясные глаза и простоватые черты лица.

Татка судорожно пыталась припомнить, что говорил Ибис о Семурге, чтобы понять, является ли этот парень принцем.

Потом она посмотрела на Алиса. Его морщинистое лицо было чуть заметно напряжено. И девушке вспомнились слова младшего брата о том, что охрана принца — смысл жизни Адиса. Ей показалось сомнительным, что Адис вот так, после десяти ми путной беседы, отдаст принца первым встречным.

И, словно ныряя в ледяную воду, она заявила:

— Это не принц.

Вздрогнув, ребята перестали рассматривать претендента и уставились на нее.

— Ты уверена? — тихо спросил Адис.

-Да.

— А ты понимаешь, что твое недоверие может быть расценено как оскорбление персоны с королевской кровью?

— Адис, ты устроил нам проверку, хотя тебе, как и твоему брату, видно то, что скрыто. К чему все это?

Адис обвел взглядом ребят:

— Вы согласны с ней?

— Она затеяла всю эту историю, пусть и выбирает,— поморщился Костя.

— Ей виднее,— поддержал его брат.

— Этот уж точно не принц,— с ноткой презрения добавил Андрей.

— Вы сделали свой выбор,— зловеще проговорил Адис.— Значит, этот человек не тот, за кого себя выдает?

Татка упрямо мотнула головой. Ребята пребывали в некоторой нерешительности и промолчали.

Воцарилась напряженная тишина. Примолкли даже отшельники, с интересом наблюдавшие за развитием событий.

У Татки было такое ощущение, словно она висела над пропастью. Одно неверное движение, слово — и она могла полететь вниз.

— В каждом человеке есть нечто, сокрытое от всех,— заговорил Адис.— Оно таится под ворохом мыслей и чувств. И я не могу этого видеть. Поэтому... я должен был подвергнуть вас проверке. Вы ее выдержали.

Он махнул рукой, и Татка вздрогнула — из тени скалы выступила одна из фигур.

Эго оказался очень красивый юноша с длинными темными волосами до плеч. Из-под мохнатых ресниц смотрели глаза-вишни. Одет он был в темную одежду и двигался очень грациозно.

Пока он приближался, Татка всматривалась в его лицо, и оно показалось похожим на чье-то уже виденное.

Встав прямо перед девушкой, юноша улыбнулся, глядя на нее сверху вниз.

— Ты довольна? — спросил Адис.

Пораженная красотой юноши, Татка была готова согласиться, но вдруг раздался недовольный голос Кости:

— Опять проверка! Вы только посмотрите! Он же как две капли воды похож на племянницу Одина.

— Точно,— охнула Татка, сообразившая, почему лицо юноши показалось ей знакомым.

— Да.— Юноша доброжелательно улыбнулся.— Это моя младшая сестренка.

— Она нам здорово помогла, а то ваш дядя, кажется, помешан на шпионах Канцлера.

Сказав это, она оглянулась на ребят и заметила, что они неотрывно смотрят куда-то за спину брата Илики. Тот, обернувшись назад, немного отодвинулся, и Татка увидела, что, покинув место в тени, к ним приближается принц Семург.

В том, что это принц, никто уже не сомневался. Каждое его движение было исполнено истинно королевского достоинства. Ветерок относил назад черные, как вороново крыло, густые блестящие волосы. Обветренное морскими ветрами и покрытое загаром лицо было лицом короля и воина.

— Я принц,— прозвучал глуховатый голос.— И я готов ехать в вами.

Что-то заставило Татку склонить перед ним голову и произнести:

— Добрый день, ваше высочество.

— Добрый день, ваше высочество,— эхом повторили ребята.

— Для вас я не принц,— ответил он.— У меня есть имя, и я хочу, чтобы вы его не забывали.

В это мгновение Адис поднялся со своего места. Сразу все смолкло, даже принц повернул к нему голову.



— Я назначаю отъезд на завтра,— произнес Адис.— Сегодня наши гости должны отдохнуть. Они проделали слишком длинный путь,— и, повернувшись, ушел в свою пещеру.

Отшельники, переговариваясь, начали расходиться.

Пока готовились пещеры для отдыха гостей, брат Илики отвел их в тень высокой скалы, где стояла удобная длинная лавочка. Принц пошел вместе с ними.

Ребята с удовольствием опустились на лавочку. Татка собралась было вытянуть гудевшие ноги, но вдруг подумала, что это будет не слишком приличным в присутствии принца. Она спрятала ноги под лавочку и начала переплетать растрепавшуюся косу.

— Какие замечательные волосы,— восхищенно заметил брат Илики и толкнул локтем принца, с которым, видимо, был в приятельских отношениях.— Семург, может, когда станешь королем, прикажешь своим подданным носить такие же?

Принц неопределенно качнул головой. Он не сел на лавочку, а остался стоять, отчего ребята чувствовали себя не слишком уютно. Его присутствие мешало ребятам обмениваться обычными шуточками.

Виля покашлял и обратился к брату Илики:

— Прости, мы так и не узнали, как тебя зовут.

— Торик. Между прочим, вы тоже не назвались. Адис-то ваши имена знает, но нам сообщить забыл.

Ребята по очереди назвались, а присутствие принца столь на них подействовало, что Виля выдал свое полное имя — Виталий.

Когда очередь дошла до девушки, она сказала:

— Друзья зовут меня Таткой.

— Это твое настоящее имя? — поинтересовался принц.

— Укороченное. Но людям, которые первыми встретили меня в этой стране, послышалось другое. Тата — Злата, очень похоже.

— Похоже,— согласился принц.— И я думаю, что им послышалось не просто так. Насколько я понял, в предсказаниях говорится именно о тебе.

— Не во всех, ваше...— Татка оборвала себя на середине фразы.— Третье предсказание относится к ее высочеству Злоте.

Торик изумленно переглянулся с принцем и признался:

— Что-то я не понял. В третьем предсказании говорится о свадьбе и о новом короле Брале?

— Ты прав,— отозвался Виля.— Но стать королевой должна настоящая принцесса. Это будет справедливо. А нам надо вернуться назад.

— Из какой страны вы прибыли? — задал принц новый вопрос.

— Видишь ли...— начал объяснять Виля.— Эта страна находится слишком далеко, и пешком до нее не дойти. Путь в нее лежит через время.

— Давай теперь все объясняй ему! — недовольно за ворчал Костя на родном языке.— К чему? Как принцу разобраться в этих тонкостях, которых мы сами не пони маем?

— Нет смысла врать,— кратко ответил ему брат, неуверенный в том, что принцу понравятся разговоры на непонятном языке.

Семург, казалось, ничего не заметил, погруженный в свои мысли.

Зато у Торика широко распахнулись глаза.

— Через время? О, об этом вам следует поговорить с отшельниками, они ведут такие заумные беседы. А я ничего не понимаю, но вам верю — вы так странно одеты и у Таты такие длинные волосы!

— Вам обязательно нужно вернуться? — неожиданно спросил принц, глядя по очереди на ребят.

Виля, уже освоившийся в новой компании, принялся объяснять:

— Да, мы там живем. Мы оттуда кое-что нарушили здесь, у вас. И в виде наказания занимаемся исполнением предсказаний. Как я теперь понимаю, невольно мы повинны в смерти короля Браля. Два предсказания сбылись, осталось убрать Канцлера, и все станет по-прежнему.

Семург внимательно слушал. Когда Виля замолк, не зная, что можно еще добавить, принц сказал:

— Я понимаю. Вы скучаете по своему дому. Но... людям свойственно переезжать с места на место. Вы могли бы... переехать сюда, чтобы я смог воздать вам должное за все, что вы сделали.

— Нет,— вдруг вырвалось у Татки.— Ты нам ничего не должен. Мы сами расплачиваемся за глупость, которую совершили. Мы принадлежим к другому миру, и мы должны вернуться. Нас ждут родные, друзья. Хотя жаль, что в нашем мире нет... принцев.

Последняя фраза вырвалась у Татки нечаянно. Андрей, сидевший на лавочке рядом, тут же толкнул Таткину ногу и прошипел:

— Думай, что говоришь!

Дальнейшего развития разговор не получил. К лавочке подбежал мальчишка и сообщил, что помещения для отдыха готовы.

Торик огорченно вздохнул. Судя по всему, ему хотелось пообщаться с ребятами еще немного, но принц непререкаемым тоном заявил, что гости устали.