Страница 9 из 36
Алиса и мозгоед
Глава 1. Меня зовут Алиса Дин
Меня зовут Алиса Дин, и я родилась в ведьмовском клане Пендла. Я никогда не хотела быть ведьмой, но порою у нас просто нет выбора.
Я помню ту ужасную ночь, когда за мной пришла моя тетка – Костяная Лиззи. Мне было страшно, я не хотела с ней идти, но я не помню, чтобы плакала. С тех пор, как мои мама и папа были похоронены в земле, я не пролила ни одной слезинки, хоть и действительно пыталась.
Я пыталась вспомнить все те лучшие минуты, проведенные нами вместе, но их было невероятно мало, и большую часть моей жизни они дрались друг с другом как кошка с собакой, а меня били еще сильнее, чем друг друга. Я понимаю, что они – мои родители, но ничего не поделаешь, по ним я не тосковала.
Тогда я жила со своей другой тетей, Агнессой Сауэрбатс. Она забрала меня и хотела воспитать, чтобы я росла правильно, дать мне шанс жить нормальной жизнью…
В тот день по земле гулял просто дьявольский шторм. Молнии с терском расчерчивали мрачное небо, а от раскатов грома содрогались стены домов и гремела посуда.
В дверь громко постучали, и стук этот разбудил бы даже мертвых.
Когда Агнесса открыла дверь, в дом зашла Костяная Лиззи. Ее волосы слиплись от дождя, а с плаща ручьями на пол лилась дождевая вода. Я видела, что Агнесса была испугана, но она все-таки упорно стояла между мной и Лиззи.
- Оставь девочку в покое, - спокойно сказала она, пытаясь казаться храброй. – Теперь она живет со мной, и за ней присмотрят, не беспокойся.
Лиззи усмехнулась.
Мне всегда говорили, что я точь-в-точь на нее похожа, но я бы никогда не смогла так исказить лицо, как она это сделала в тот вечер. Наверное, от одного ее вида все молоко в округе скисло, а кошки с визгом сбежали через трубу, будто сам Старый Ник цапнул их за хвост.
- Девчонка принадлежит мне, Сауэрбатс, - сказала Лиззи, и ее голос был наполнен холодной и скрытой злобой. – Мы с ней одной крови, и я научу ее тому, что она должна знать. Я ей нужна.
- Алиса не будет такой ведьмой, как ты! – возразила Агнесса. – Ее родители не были ведьмами, так почему она должна следовать этому темному пути? Оставь ее. Оставь ее со мной и проваливай отсюда.
- Внутри нее кровь ведьмы, этого достаточно! – прошипела Лиззи. – Ты глупа, Агнесса, и всегда плетешься позади. Ты не сможешь ее обучить.
Это была неправда. Агнесса Дин – умелая ведьма, и она вышла замуж за хорошего человека из Уолли, а когда он умер, вернулась Роули, в котором обосновался клан Динов.
- Я ее тетя, а теперь буду и матерью, - сказала она. Агнесса по-прежнему говорила твердо и уверенно, но ее лицо побледнело, а руки и подбородок дрожали от страха.
Лиззи внезапно топнула левой ногой. В мгновение ока огонь в камине потух, а свечи с короткой вспышкой погасли, и вся комната погрузилась в холодный мрак. Я слышала, как Агнесса вскрикнула от страха. Я закричала, пытаясь убежать, но Лиззи схватила меня за запястье и потащила за собой.
Смысла сопротивляться просто не было. Она была во много раз сильнее меня. Ее ногти больно впивались в кожу, и сейчас я полностью принадлежала ей. В ту ночь она начала мое обучение в качестве ведьмы. Это и было началом всех моих бед.
***
Моя первая ночь в ее доме, наверное, была худшей в моей жизни. Лиззи начала с того, что познакомила меня со служанкой – старой и не слишком дружелюбной женщиной, которая стояла за дверью, прислонившись к подоконнику.
Старуха была большой и уродливой с длинными седыми волосами, свисающими почти до самой талии. Она носила грязную рубаху с короткими рукавами, так что были видны ее мускулистые волосатые руки, и мне она сразу же не понравилась.
Она просто посмотрела на меня, не сказав ни слова.
- Ее зовут Нанна Накл, и она очень полезна в моем деле, - сказала мне Лиззи. – Вот только не может выходить из дома при дневном свете и всегда в это время спит. Не сомневаюсь, она запросто засунет тебя в какую-нибудь кастрюлю за малейшую провинность, но лучше уж это не проверять, так что делай, что сказано. Она всегда будет за тобой следить.
Мы вошли внутрь, и она заперла меня в комнате без окон.
Никогда в жизни я так не боялась.
В комнате было темно, и я не могла ничего видеть дальше своего носа. Пахло скверно, словно тут кто-то умер, но человек или зверь? Пытаясь это выяснить, я принюхалась.
Это был своего рода дар, с которым я родилась, но тогда я еще не знала, что он может быть так же полезен, как глаза или уши, и этот урок Лиззи преподала мне первым.
Когда она вытащила меня из этой грязной вонючей ямы, мы вышли наружу. На дворе горели три костра, и над каждым на пруте висел черный железный котелок с деревянной крышкой.
- Ну, девочка, - с усмешкой на лице сказала Лиззи, - давай поглядим, насколько силен твой дар. В одном из этих горшков твой завтрак. Когда поймешь, что это он, подними крышку и ешь, несмотря на то, что находится внутри. Либо ты будешь есть, либо тебя съем я!
После бури воздух еще был холодным, и я, дрожа от холода и страха, долго по одному смотрела на котелки, наблюдая, как поднимаются от них вверх струйки прозрачного пара. На последнем Лиззи потеряла терпение и схватила меня за плечо, тыча меня носом в горшок слева.
- Принюхайся к нему, девчонка, и ешь!
Я ужасно боялась Лиззи, ощущая, как ее острый ногти до крови впиваются в мое плечо, и сразу же сделала то, что она сказала. Я принюхалась три раза.
Пахло просто отвратно. Без сомнений то, что там варилось, еще было живым и теперь едва-едва двигалось в кипятке.
Лиззи перетащила меня к центральному котелку, и я снова трижды принюхалась, и снова мне не понравился запах, шедший от него. Оно было мягким, и я чувствовала, что оно когда-то росло в земле, но точно не предназначалось для завтрака. Один укус – и твоя кровь вскипит, а глаза попросту выпадут из глазниц.
А вот в третьем горшке я учуяла кролика. Его нежное и вкусное мясо уже было готово, и я поняла это, только один раз вдохнув воздух.
- Вот, - сказала я. – Там кролик, которого я съем на завтрак, - и я подняла крышку, чтобы доказать, что права.
- Это было легко, девочка, но ты права, - сказала Лиззи. – А теперь давай посмотрим, что в среднем. Ты как думаешь?
- Что-то ядовитое. Только попробуй, и ты будешь мертв.
- Но что именно? – потребовала Лиззи. – Назови мне главный ингредиент.
Я покачала головой и снова принюхалась.
- Может быть, поганка… не знаю.
- Так подними крышку и взгляни!
Я выполнила приказ и тут же на шаг отступила назад, не желая вдыхать эти ядовитые пары. В котелке медленно пенились кусочки поганок.
- Там девять разных видов поганок, - сказала мне Лиззи. – К концу месяца ты сможешь различить их все. Твой дар силен, девчонка, и у нас впереди еще много работы. Теперь попробуй третий…
То, что было там, действительно меня испугало. Что там? Что может так долго выживать в кипящей воде? Я не знала ответа, но Лиззи еще глубже впилась в кожу ногтями, и я, несмотря на свой страх, потянулась к крышке.
Как только я медленно ее подняла, Лиззи отпустила меня и отступила назад.
Я в ужасе застыла. Оттуда, едва возвышаясь над уровнем бурлящей воды, на меня глядело злобное уродливое лицо. Внезапно чудище дернулось и прыгнуло прямо на меня. Я отбросила крышку и резко присела.
Оно пролетело прямо над моей головой и приземлилось на груди Лиззи, сворачиваясь словно птенец в клубок, а затем прошмыгнуло вниз под платье.
- Это Старый Спиг, мой давний знакомый, - с улыбкой сказала Лиззи. – Он мои глаза и уши. Ты можешь много не услышать, многого не увидеть, но только не Старый Спиг. Делай то, что велено, девочка, иначе он найдет тебя везде. И только он скажет мне, где тебя найти, я покажу тебе, что значит боль…