Страница 4 из 39
— И это все?
— Мне не удалось получить никакого описания покупателей. За исключением, пожалуй, парочки курочек, которые взяли размеры, вполне подходящие им самим. Очевидно, это постоянные покупательницы. Я мог бы их навестить, но не думаю, чтобы от этого был какой-нибудь прок. Может, у тебя есть какие-нибудь идеи на этот счет?
— Самые свеженькие, — сказал я. — Вельда обратила внимание на интересное сочетание цветов: зеленое неглиже на рыжей и черное на блондинке. По-моему, в этом есть какой-то смысл.
— Черт возьми, это самые ходовые цвета. У них даже в запасе нет белых или розовых. Сейчас не в моде скромницы. — Митч откинулся на спинку стула. — Может, ты лучше скажешь Пату, что я все еще занимаюсь этим делом?
— Он повторит то же.
— Просто удивительно, что больше никто не заметил этой связи. Не слишком основательная, но все же зацепка.
— Я думаю, это потому, что все считают, что учительница покончила жизнь самоубийством.
— Я в этом немного сомневаюсь, — проворчал Митч.
— Пат тоже. Но ему приходилось сталкиваться с другими случаями, когда самоубийцы выходят из дома в одном неглиже. Это, по-видимому, довольно распространенное явление.
— Да, я знаю. Она могла выбежать к реке и в пальто. Тогда бы никто ее не заметил. Если она потом потеряла его, то любой из тех, кто шатается в доках, мог найти пальто и загнать его за выпивку, даже не подумав ни о чем плохом.
— Что сказать Пату?
— Я буду молчать неделю. А пока что я все же буду пытаться увязать вместе эти две одежонки. — Он посмотрел на меня поверх своего стакана. — Ну, а как ты сам, Майк? Ты всегда излагаешь интересные версии. Что ты думаешь на сей раз?
— Я этим не интересуюсь. Такова моя версия.
— И в тебе даже не просыпается любопытство?
— Просыпается, конечно, — ухмыльнулся я. — Именно поэтому я буду внимательно читать обо всем в “Новостях”.
После ленча с Митчем я вышел на улицу и свернул направо на Бродвей. Я направился к своему бюро. Утренняя сырость сменилась моросящим дождем, который вымыл улицы и превратил тротуары в сплошной поток зонтиков.
На первых страницах газет, продававшихся в киосках, все еще можно было прочесть рассказ о смерти рыжеволосой девушки, а в одном из дневных выпусков красовалась моя фотография рядом с трупом, а также была помещена фотография мальчика. Я купил несколько газет, сунул их в карман плаща и зашел в Хаккард-Билдинг.
Вельда оставила мне записку, что вышла кое-что купить и скоро вернется. Пока что мне нужно было позвонить в контору Краусс-Тильмана. В конторе я напал на Уолта Хенли, получил у него указания по поводу следующего задания, повесил трубку и добавил к записке Вельды постскриптум. Я известил ее о том, что уезжаю из города на пару дней и потому откладываю наше свидание за ужином. Конечно, эта последняя приписка ей не очень понравится. У нее был день рождения. Но мне повезло. Все равно я забыл купить ей подарок.
Несколько дней обернулись неделей. Я подъехал к бюро без четверти пять. Вельда сидела за машинкой и даже не подняла глаза, пока не кончила страницу.
— Поздравляю с днем рождения, — сказал я.
— Спасибо, — ехидно ответила она.
Я ухмыльнулся и кинул ей сверток, приобретенный десять минут назад. Она не смогла больше сдерживаться и торопливо сорвала с него бумагу. Молочным светом засияли жемчужины, и Вельда издала легкий крик восторга.
— Настоящие? — едва выговорила она.
— Надеюсь, что так.
— Подойди ко мне, ты...
Я склонился над ней и, впившись в ее сочные мягкие губы, снова почувствовал, как меня охватывает дрожь. Так бывает всегда, когда я имею дело с этой изумительной женщиной. Я оттолкнул ее и перевел дыхание.
— Лучше поберегись...
— Но я не думала, что ты сам этого хочешь...
— Пропаду я с тобой, киска.
— Погоди, вот увидишь, как я задам тебе.
— Прекрати разговаривать со мной в таком тоне, слышишь? — сказал я. — А то я сейчас взорвусь!
— Ну, так я тебе помогу...
Я взъерошил ей волосы и присел на край стола.
Она разложила всю почту на три кучки: извещения, деловые письма и личные. Я стал просматривать их.
— Что-нибудь важное есть?
— Ты что, не читал газет?
— Детка, там, где я был, нет ничего, кроме холмов, камней и деревьев.
— Удалось установить личность убитой рыжей.
— Кто же она?
— Максия Делани. Выступала со стриптизом на Западном берегу. Ее дважды привлекали по подозрению в том, что она завлекала клиентов, но каждый раз освобождали по причине отсутствия улик, поскольку клиенты не жаловались. Последнее время она находилась в Чикаго, где была зарегистрирована в качестве натурщицы в одном рекламном агентстве. С нее сняли несколько фотографий в обнаженном виде.
— Мне приходится иметь дело с приятнейшими людьми, не правда ли? Еще что-нибудь интересное в почте имеется?
— Ничего особенного. Правда, есть какой-то пакет.
В кучке личной почты я увидел плоский пакет размером шесть квадратных дюймов с адресом и маркой знаменитого города на Гудзоне, который населяют самые знаменитые из бывших жителей Нью-Йорка. Я вскрыл конверт и снял обертку с коробочки.
Отпечатанное типографским способом письмо извещало меня о том, что содержимое коробочки сделано одним из заключенных и любое добровольное пожертвование, которое я захочу, возможно, сделать, следует адресовать в фонд, предназначенный для организации развлечений узников. Внутри коробочки оказался изящный кожаный бумажник ручной работы с аккуратным тиснением:
“МАЙК ХАММЕР, СТРАХОВОЙ АГЕНТ”.
Очень симпатичная штучка. Я бросил бумажник на стол Вельды.
— Что ты об этом думаешь?
— Твоя репутация окончательно испорчена. — Она посмотрела на бумажник, прочла письмо и добавила: — У них есть отдел жалоб?
— Пошли туда пять баксов. Может, это просто шутка. — Я сунул бумажник в карман и поднялся со стула. — Давай поужинаем.
— Давай, страховой агент.
Мы уже шли к двери, когда зазвонил телефон. Я хотел было “не услышать” звонка, но Вельда была слишком ревностной секретаршей для этого. Она сняла трубку и протянула ее мне.
— Это Пат.
— Привет, малыш, — сказал я.
Что-то странное было в его голосе, и я не мог понять, в чем дело.
— Майк, ты когда в последний раз видел Митча Темпла?
— Неделю назад. А почему ты спрашиваешь об этом?
— И с тех пор ни разу не видел?
— Нет.
— Тебе пришлось с ним повозиться? А может быть, он доставил тебе какие-нибудь неприятности?
— Да нет же, черт возьми, — ответил я. — Я же все тебе рассказал.
— Тогда скажи мне вот что... Есть у тебя алиби... скажем, на прошлые сутки?
— Малыш, у меня найдется по крайней мере три свидетеля, которые могут рассказать, где я находился в любую минуту в течение всей недели и до настоящего времени. Ну а теперь — в чем дело?
— Кто-то прикончил Митча в его собственной квартире: ему всадили в сердце кинжал. Его нашли мертвым на живописном восточном ковре.
— Кто нашел?
— Подружка, которая имела свой собственный ключ от двери. Она сумела вызвать нас до того, как упала в обморок. Приходи ко мне. Мне надо поговорить с тобой.
Я повесил трубку и посмотрел на Вельду, чувствуя, что у меня стянуло всю кожу на лице.
— Снова неприятности? — спросила она.
— Да. Кто-то убил Митча Темпла.
Она поняла, о чем я думаю.
— Он что-то разнюхал по поводу убийства этих девушек, не так ли?
Я кивнул.
— Тогда чего же Пат хочет от тебя?
— По всей видимости, ему нужны все подробности последнего моего с ним разговора. Собирайся, пошли.
У Митча Темпла была квартира в новом доме в восточном районе. Это было шикарное строение, в котором жили богачи и знаменитости. Швейцар в униформе не привык лицезреть полицейские автомобили и полицейских офицеров, которыми кишело теперь небольшое пространство перед роскошной резной дверью.