Страница 6 из 13
В Халат джип вошел в самый разгар «афганца». «Форд» остановили у крайнего дома. С трудом удерживаясь на ногах, укрывая лицо от секущих кожу песчинок, прошли к нему. Встретил их афганец лет сорока:
— Ассалом аллейкум, Фарид! Как ваше здоровье?
— Ва аллейкум ассалом, Сайед! Все нормально. Как семья, дом?
— Спасибо. Хорошо!
— Разыгралась буря не на шутку.
— Видимо, американцы так разгневали Аллаха, что он почти ежедневно посылает нам ураганы!
— Ничего, Сайед! Сегодня Аллах успокоится. Мы неплохо наказали неверных, будь проклято их племя!
Стряхнув с себя пыль, прибывшие боевики прошли в мужскую половину дома. Прилегли на кошму, облокотившись о подушки. Вся закутанная в черное одеяние, в чадре, женщина, одна из жен хозяина дома, внесла в комнату поднос с чайником и пиалами. Тихо, как появилась, удалилась. Хозяин дома предложил:
— Выпейте чаю, уважаемые! Мясо подадут чуть позже!
Фарид поднял руку:
— Благодарю, Сайед! Но кроме чая ничего не надо! Не обижайся, дорогой, но у нас просто очень мало времени и вскоре мы вынуждены будем покинуть твой гостеприимный дом.
— Жаль! Но понимаю, у вас дела!
Фарид кивнул, поднялся и подошел к окну. Достал из-за пояса прибор спутниковой связи:
— Абдель! Прошу ответить!
Скрипучий голос произнес:
— Я слушаю тебя, Фарид!
— Мы сделали то, что вы приказали!
— Хорошо! Вы в доме Сайеда?
— Да, саиб (господин)!
— Возьмите у него арбу и на ней отправляйтесь к руслу Гильменда. Там в кустарнике отдохните. Гибель патруля вызовет ярость янки. Они будут прочесывать местность. Но долго это не продлится. Как только шум успокоится, вас вывезут от реки. Сайеду прикажи джип немедленно отогнать в каньон и сбросить вниз, предварительно заложив приличный заряд, чтобы от машины остались лишь мелкие оплавленные части!
— Я все понял, господин!
— Хорошо! Выполняй, дорогой! До скорой встречи!
Резкий порыв ветра чуть не сдернул с креплений палатку дежурного офицера американского батальона. Лейтенант Майк Дарк, только что вернувшийся из подразделения, выругался:
— Чертов «афганец»! И когда же прекратится эта практически ежедневная карусель?
Он приказал помощникам закрепить палатку и посмотрел на часы. 16.50. Патрулю Дайро пора бы вернуться на базу. Но… буря! Она, наверное, и задержала конвой сержанта. Лейтенант решил связаться с ним по связи:
— Варан! Я — Крепость! Прошу ответить!
В эфире лишь потрескивание.
Дежурный офицер повторил:
— Внимание, Дайро! Почему молчим?
И вновь в ответ тишина.
Дарк прошел к окну палатки, за которым сплошной стеной стояла пыль.
Черт! Почему Дайро не выходит на связь? Не могла же пыльная буря создать серьезные помехи для эфира? Тем более что в батальоне использовались новейшие и мощные станции. Ранее никогда «афганец» не влиял на связь. Почему же сегодня молчит Дайро?
Это была уже нештатная ситуация, о которой дежурный офицер обязан был доложить непосредственно командиру батальона, майору Джулиусу Гректону.
Он переключил станцию и доложил о ситуации.
— Хм! — произнес майор. — Это уже интересно. Ты вот что, Майк, продолжай вызывать Дайро, а я отдам приказ патрульной группе сержанта Чана быть в готовности выйти встречным маршрутом к Дайро, как только стихнет ураган.
«Афганец» стих внезапно. Тишина, шквал ветра и вновь тишина. На этот раз он не затянулся на всю ночь, как это бывало нередко, а прошел быстро. Оставив многосантиметровый слой пыли везде, даже там, где, казалось бы, его быть не могло.
Спустя несколько минут, минуя открытый шлагбаум, на равнину в сторону заброшенного кишлака ушли два «Хаммера» сержанта Чана.
И уже через десять минут станция Дарка выдала сигнал вызова.
Офицер ответил:
— Крепость на связи!
Голос Чана был сильно взволнован:
— Лейтенант! Лейтенант! Личный состав патруля сержанта Дайро уничтожен!
— Что?!!
Станция едва не выпала из рук дежурного офицера, до того неожиданной и невероятной была информация, сообщенная Чаном. Лейтенант переспросил:
— Как это, уничтожена? Кем?!!
— А вот это и неясно!
Сержант второй патрульной группы сумел взять себя в руки, объяснив:
— Следов боя нет! Ни одной отметины на «Хаммерах», тела солдат также не прострелены.
— Ничего не понял, Чан!
— Я тоже, лейтенант! Докладывай командиру о чрезвычайном происшествии, пусть следует сюда. Да, с охранением! Похоже, кто-то серьезно решил задеть батальон! Теперь на равнине небезопасно!
— Понял тебя! Оставайся на месте!
— Да, лейтенант, у Дайро отрезана голова.
Дарк слегка побледнел, сглотнув внезапно образовавшийся во рту ком.
— О, черт!
Связавшись с командиром батальона и сообщив ему о трагедии, Дарк не услышал ответа. Лишь тяжелое дыхание в динамике. Он осторожно переспросил:
— Вы слышите меня, майор?
И только тогда:
— Слышу!
Джулиус Гректон умел владеть собой и принимать быстрые решения. Сказывался боевой опыт, полученный еще в ходе операции «Буря в пустыне».
— Внимание, Дарк! Всему личному составу тревога. Занять позиции для обороны базы. Первый взвод своей роты на технике к штабу!
— Так, сэр, патруль Дайро и был из первого взвода.
— Значит, второй взвод ко мне! Быстро, лейтенант!
— Есть, сэр!
Дежурный офицер включил сигнализатор тревоги, и тут же, словно разбуженный улей, ожил батальон. Часть действовала согласно боевому расчету. Быстро и слаженно!
Взвод роты Дарка во главе с командиром батальона прибыл к заброшенному кишлаку, когда сумерки начали опускаться на равнину. Сержант Чан встретил майора:
— Вон, — он указал на стоящие рядом запыленные «Хаммеры», — машины Дайро, а тела на обочине. Сложены в ряд.
Майор прошел к трупам. Спросил у Чана:
— Вы осматривали тела?
— Так точно, сэр! Пулевых отверстий нет! Но у всех одна и та же особенность! Глаза…
Майор перебил сержанта:
— Вижу! Поражение химическим зарядом! Но откуда? Почему? Вы смотрели кишлак, Чан?
— Так точно. И за развалинами нашли наше безоткатное орудие «М-40» и гильзу от 105-миллиметрового снаряда.
— Орудие? — удивился майор.
— Да, сэр, орудие! Из него и был обстрелян конвой Дайро!
— Кем был обстрелян?
— Не могу знать! «Афганец» засыпал пылью все следы. Мы и тела очищали, они были сильно присыпаны песком.
Майор осмотрелся:
— Значит, орудие, химический заряд с газом удушающего действия, причем практически мгновенного действия, шестнадцать трупов и никаких следов! «Отлично», Чан!
— Я-то здесь при чем, майор?
— Достаточно разговоров! Тела погибших в грузовик, «Хаммеры» Дайро проверить на наличие ловушек! Через пять минут возвращаемся на базу!
— Одна странность, сэр!
— Да?
— Непонятна цель атаки патруля. Вездеходы не тронуты, оружие и боеприпасы и даже документы погибших на месте. Вот только голова Дайро! Но не за ней же охотились неизвестные?
Гректон задумчиво проговорил:
— Как сказать, Чан, как сказать… Выполняйте приказ.
Майор вернулся в батальон затемно, немедленно вызвав к себе командиров рот. Объявил о прекращении патрулирования территории ответственности и переходе к несению службы в режиме постоянной круговой обороны. Отпустив офицеров, вызвал на связь штаб бригады.
Ему ответил оперативный дежурный:
— Капитан Килли слушает!
— Срочно соедините меня с генералом Пирсом.
— Да, но Пирс сейчас занят! — неуверенно ответил дежурный.
Майор Гректон прекрасно знал о бурном романе бригадного генерала Пирса с молоденькой медицинской сестрой из лазарета и о том, что почти все свое свободное время генерал посвящает этой смазливой шлюшке.
— Я в курсе, чем в настоящий момент может быть занят генерал Пирс!
После довольно продолжительного молчания раздался недовольный и, как показалось комбату, слегка пьяный голос: