Страница 22 из 36
Брик вдруг поднял руку и прошептал:
— Тихо.
Мгновенно прикусившая язык Бах проследила за взглядом Брика, но ничего подозрительного не увидела.
Они обогнули флюктуатор. Впереди показалась ярко освещенная платформа; на ней стоял самогонный аппарат — замысловатая конструкция из металлических цилиндров, кубов, шлангов и змеевиков; рядом вели жаркую беседу Рейнольдс, Каппи и еще четверо здоровяков-механиков из машинного отделения; у каждого в руках был гаечный ключ или иной увесистый инструмент.
Бах скосила глаза на Брика. Не прочитав на его лице абсолютно ничего, перевела взгляд с Каппи на Рейнольдса и сказала:
— Вы, как я погляжу, устроили праздник, но о гостях почему-то забыли.
Рейнольдс оглядел Хелен, будто увидел впервые, и заметил:
— Те, кто шляется с болсоверами, обычно наживают неприятности. — Затем повернулся и, смерив Брика взглядом, предложил: — Расстанемся по-хорошему?
— Не выйдет, — заявил тот.
— Как знаешь.
Рейнольдс пожал плечами, и его приятели стали неторопливо окружать офицеров службы безопасности. Не спуская с них глаз, Брик мягко сказал Хелен:
— Отойдите назад.
— Я выполняю задание, — возмутилась она.
— Лейтенант, научитесь подчиняться приказам. — Брик не глядя отодвинул ее своей громадной ручищей.
Брик был тигром-болсовером. Он не только выглядел большим и грозным, он был настоящим мастером своего дела.
Он двигался с проворством молнии. Он прыгал, совершал обманные движения, грациозно уворачивался от ударов железяк и наносил сокрушительные удары. Бой был закончен в считанные секунды. Никому из шестерых Брик не причинил серьезных увечий, однако вывел из строя всех. Один из механиков был подвешен за шиворот на крюк, торчащий из стены; трое лежали пластом на полу; Каппи, привалясь к стене, держался за живот и широко открытым ртом ловил воздух; шестого, Рейнольдса, Брик, стиснув в стальных объятиях, приподнял и приблизил его горло вплотную к своей раскрытой пасти. Лицо Рейнольдса стало белым, точно снег.
— Вам повезло, что вы не рассердили меня, — прорычал Брик. — Когда я по-настоящему зол, то пожираю людей живьем. Никогда! не сердите! меня! понятно?!
Рейнольдс умудрился кивнуть.
— Хорошо. — Брик разомкнул руки, и Рейнольдс мешком свалился на пол. — Спасибо, лейтенант, что не встали у меня на пути, — сказал он Хелен.
Пораженная невероятной быстротой его победы, Бах кивнула. Брик нагнулся и, поставив Рейнольдса на ноги, заявил:
— А теперь вы разобьете самогонный аппарат.
Рейнольдс едва слышно выдохнул:
— Есть, сэр.
— И остальные вам помогут, — сказал Брик, снимая МакХита с крюка.
МакХит пробормотал что-то невразумительное.
На пару с Рейнольдсом они принялись молча крушить свое бесценное творение — металлические цилиндры, перегонные кубы, шланги и змеевики. Понаблюдав за ними с полминуты, Брик распорядился:
— Лейтенант, доложите мне, как только работа будет закончена. Он развернулся и зашагал прочь.
Поднявшийся на ноги последним, Каппи потряс головой и, запинаясь, пробормотал:
— Да, ребята… Нам еще повезло… что он воюет на нашей стороне…
В каюте офицера
Старший астронавигатор Сигнус Тор лежала на полу каюты, сунув голову под основание своей антигравитационной кровати — вертикального высокого цилиндра из прозрачного пластика. Брошенный в цилиндр форменный китель медленно перемещался к потолку.
Открылась входная дверь, в каюту несмело заглянул Джонси.
— Эй, хозяева…
— Входите, — сказала Тор не поднимаясь.
— Старший астронавигатор Сигнус Тор? Джонси… Виноват, младший лейтенант Майкл Валентин Джонс по вашему приказанию прибыл.
— Отлично. Вы разбираетесь в антигравитационных кроватях? Тор вылезла из-под кровати и посмотрела снизу вверх на Джонси. На ней были короткие облегающие шорты и влажная футболка, не скрывавшая отсутствия лифчика.
— Не очень, — признался Джонси. — Но я неплохо разбираюсь в гравитационных преобразователях. Позволите взглянуть?
— Конечно. — Тор, поднявшись на ноги, протянула ему отвертку.
Джонси улегся на пол и сунул голову под кровать.
— Послушайте, — сказала Тор. — Я на днях просмотрела ваше личное дело…
— И в чем же проблема? — спросил Джонси.
— Этот корабль для вас первый, не так ли?
— Да. В академии мне предлагали остаться в аспирантуре, а потом стать преподавателем, но я отказался.
Тор, не спуская глаз с Джонси, прочистила горло.
— Мне нужен помощник. Если пожелаете, то будете работать на мостике. Вместе со мной.
Джонси не ответил. Ей было слышно, как он позвякивает отверткой.
— А вот источник ваших неприятностей, — через минуту сообщил он. Обмотка одного из гравиколец неверно запитана. Это нетрудно исправить. Сейчас сделаю. — Через минуту он вылез из-под кровати и, поднявшись на ноги, вернул Сигнус отвертку. — Похоже, кто-то из ваших друзей подшутил над вами.
— Интересно, кто бы это мог быть?
Тор подмигнула, но Джонси, не обратив на это внимания, показал на прозрачную стенку кровати. Китель завис, как и положено, точно посередине. Тор поймала китель и повесила его на вешалку у стены. Затем залезла в кровать и воспарила.
— Вроде нормально, — сказала она.
— Есть только один верный способ проверить это. — Джонси залез в цилиндр и поплыл рядом с ней. — Видите? Если двое находятся рядом и их не относит в стороны, значит, кровать работает нормально. Так мы их проверяли еще в академии. Подождите, через минуту станет окончательно ясно.
Они стали ждать. Тор с улыбкой едва заметно потерлась о Джонси. Он, похоже, опять не обратил внимания. Но рано или поздно он почувствует запах ее духов, и тогда…
До Джонси наконец дошло значение взглядов и жестов старшего астронавигатора Сигнус Тор. Мгновенно сделавшись красным, как рак, он пробормотал:
— Ну, кажется, все в полном ажуре. — Оттолкнувшись рукой от стенки цилиндра, он повернулся лицом к панели управления. — Или, может, не все?
Джонси наугад нажал кнопку. Включился горячий душ. Они оба удивленно вскрикнули. Джонси, покраснев еще сильней, рассыпался в извинениях, но Тор, рассмеявшись, выключила душ и сказала:
— Душ у меня уж точно работает.
Они вылезли из кровати. С обоих стекала вода. Тор с улыбкой поблагодарила:
— Большое спасибо, лейтенант Джонс.
— Я не знал, что в кроватях есть душ, — признался Джонси.
— В моделях, предназначенных для старших офицеров, непременно есть.
— Ну… В следующий раз буду знать. — Он направился к выходу.
Тор недоверчиво покачала головой. Неужели в наши дни еще встречается такая святая невинность? В обществе Джонси явно не соскучишься. Улыбнувшись еще шире, она переспросила:
— В следующий раз?
Джонси замер у двери.
— Да, чуть не забыл. Я, конечно, хотел бы работать с вами. На мостике, я имею в виду. Спасибо.
И он ушел.
Да, с Джонси ей будет весело.
В кают-компании
В кают-компании, как всегда, пахло свежесваренным кофе, булочками и пригоревшим жиром.
Рейнольдс, Каппи, Лин и трое механиков из машинного отделения сидели за столом в углу. На лицах некоторых из них багровели синяки, и у всех без исключения был несчастный вид.
— Ну, — спросил Каппи, — ты скажешь ему или нет?
Лин неохотно поднял глаза от переносного терминала.
— Во-первых, вы мешаете мне работать. Во-вторых, одну взбучку из-за вас я сегодня уже получил. В-третьих, не собираюсь я ничего ему говорить. Сами знаете, что бывает за драку с офицером. Хотите бесплатный совет? Не искушайте судьбу. Помалкивайте и держитесь от него подальше.
— Да мы пальцем к нему не притронулись, — возмутился Каппи. — По правде, он не дал нам подобного шанса…
— Я бы удивился, будь иначе. Ведь он же болсовер.
— Огромный и безобразный, — подхватил кто-то из механиков.
— Такой же огромный и безобразный, как и ты, — заметил Лин. — Но из этого не следует, что ты болсовер.