Страница 9 из 80
И, на самом деле, не желала знать об этом.
До того, как расплатиться за заказ и покинуть ресторан, Эйсли съела столько супа и бутербродов, сколько смогла. Прохладный ночной воздух приятно холодил ее тело.
Девушка успела сделать только два шага, как мир начал кружиться перед глазами. Эйсли схватилась за стену здания, чтобы не упасть. Сделала несколько глубоких вдохов и стала ждать, когда голова перестанет кружиться, чтобы удостовериться, что не упадет в обморок на улице.
Прежде чем она сумела сделать хоть шаг, сильные руки обвились вокруг нее и спокойный, сексуальный и, вообще, слишком опасный голос, прошептал ее имя.
— Я держу тебя, — произнес Фелан.
Эйсли уже хотела сказать, чтобы он отпустил ее, но мир, наконец, перестал вращаться. Она вцепилась в его мускулистые плечи и уткнулась в него головой.
Это должно быть грехом, быть настолько красивым и очаровательным, как Фелан. Она не могла защититься от него, но, в глубине души, знала, что не хотела этого.
Он был воплощением греха, соблазна и секса. Он настолько прекрасно выглядел, что женщины сходили с ума от желания. Он был диким и не прирученным, как их родная Шотландия, и это делало его опасным, заставляя ее чувства колебаться.
Ей не приходило в голову оттолкнуть его. Независимо от того, нравилось это ей или нет, но сегодня вечером она нуждалась в нем.
— Сейчас ты немного поспишь, красавица. Утром будешь благодарить меня за это.
Пока она собиралась ответить, ее веки сами собой закрылись.
— Нет, — это было все, что она смогла вымолвить.
Глава 6
Фелан знал, что что-то не так, с того момента, как увидел лицо Эйсли. Она была слишком бледной, а плечи приподняты, как от боли.
Он достиг ее в три шага, заметив, как девушка схватилась за стену здания. Хорошо, что он подоспел вовремя, иначе не успел бы поддержать ее прежде, чем она упала.
Кивнув портье, смотрящему на него с широко раскрытыми глазами, Фелан поспешил мимо него к лестнице. Он хотел, как можно быстрее доставить Эйсли в комнату, но, из-за боязни навредить ей, замедлил шаг.
Мужчина взглянул на закрытые глаза Эйсли. Ее лоб все еще пересекали морщинки. Фелан вошел в комнату и быстро уложил девушку на кровать.
Сняв с нее обувь и накрыв одеялом, он потянулся к ее сумочке за баночкой лекарств, которые, как он знал, были внутри. Не разбираясь в лекарствах, он поискал название в Интернете со своего телефона и выяснил, что их прописывали от мигрени.
— Черт, — прошептал он и вернул таблетки в сумочку.
Фелан ничего не знал о мигрени. Он пододвинул стул ближе к кровати и просто смотрел на Эйсли. По размеренному дыханию он понял, что она глубоко спала.
Он должен оставить ее, но не мог. Фелан нежно убрал в сторону пряди волос с ее лица. Золотистая кожа была мягкой, словно мех норки, и как бы он ни старался, не мог перестать прикасаться к ней.
Фелан провел пальцем по ее лбу, чтобы разгладить морщинки. Девушка вздохнула во сне и повернулась к нему лицом. Он облизнул губы, необходимость держать ее в своих объятиях и снова ощутить вкус ее сладкого рта, были слишком сильны.
Контроль над его богом и его требованиями был тем, чему Фелан быстро научился. Он и сейчас сдержал его желания. С трудом.
Его член изнывал от потребности оказаться внутри Эйсли, услышать, как она выкрикивает имя Фелана, когда он наполняет ее снова и снова. И не важно, сколько это займет времени, девушка окажется в его постели.
Фелан накрутил на палец прядь ее волос цвета полуночи.
— Сколько еще ты будешь заставлять преследовать тебя, красавица?
Пока он наблюдал, как она спит, мужчина еще раз поискал информацию о мигренях со своего телефона. К тому времени, как он закончил читать четвертый веб-сайт, он нахмурился.
Воитель и понятия не имел, что они могли быть настолько изнурительными. Эйсли была чувствительна к свету или звукам? Он вспомнил, что в кафе девушка сидела в солнцезащитных очках, и решил, что она, должно быть, чувствительна к свету.
Фелан поднялся и поспешил закрыть шторы, чтобы блокировать свет, который мог проникнуть в комнату снаружи. Его улучшенное зрение позволяло ему видеть в темноте так же ясно, как при свете, поэтому лампу он не включал.
Он снова уселся на свое место рядом с кроватью и позволил ее магии окружить его. Она не была столь, чистой, как чувствовалась магия Маи. Она была такой, как если бы в магии Эйсли присутствовала капля волнения, пригоршня высокомерия, чуточку очарования и ведро, полное соблазна.
С подобной смесью он никогда не сталкивался и чем больше был рядом с ней, тем больше жаждал ее магии.
Фелан понял, что вступил на опасную почву. В течение первой недели он бегал за ней, говоря себе, что это потому, что она была единственной женщиной, которая не упала легко в его постель.
Теперь же, мужчина был уверен, что это гораздо большее. Эйсли его околдовала, пленила. Очаровала так, как никто за очень долгие годы его жизни.
Это, само по себе, должно было заставить его бежать подальше от нее. Он был не из тех, кто подолгу задерживается на одном месте. Он был странником, бродягой. Такова была его жизнь.
Чем больше он думал об Эйсли и своих запутанных чувствах, тем более беспокойным становился. Он ходил по комнате, но это не помогало.
Он должен уйти, уйти и никогда не оглядываться. Харон рассчитывал на него. Уоллес должен был быть найден, а Эйсли была ненужным отвлекающим фактором.
В конце концов, он вышел в прихожую и вынул мобильный. Он уставился на экран, гадая, должен ли рассказать Харону об Эйсли. Харон всегда был голосом разума. Если кто и знает, что ему делать, то это человек, которого он звал братом.
Его палец завис над номером Харона, но мужчина не мог набрать его. В последнюю секунду он выбрал другой номер. Хотя Фелан никогда раньше не звонил Малкольму, он слышал, что другие не могли до него дозвониться. Так представьте удивление Фелана, когда Малкольм ответил после второго гудка.
— Ты нашел его? — спросил Малкольм.
Фелан поджал губы.
— И тебе привет.
— Нашел? — переспросил Малкольм ровным голосом.
— Если бы нашел, думаешь я был бы столь спокоен?
Слегка поколебавшись, Малкольм ответил:
— Нет.
— Где ты?
— На севере, недалеко от Уика (Городок в графстве Кейтнесс на севере области Хайленд, Шотландия. Он находится в устье реки Уик, простираясь по берегам залива Уик — прим.пер.).
Фелан прислонился головой к стене.
— Я южнее Глазго, и ни следа Уоллеса.
— У меня тоже ничего. Маклауды вскоре тоже присоединятся к поискам.
Глаза Фелана резко распахнулись.
— Все Воители?
— Нет. Только братья.
— Откуда знаешь?
В трубке послышался издевательский смешок.
— Потому что я знаю Фэллона. Он не выдержал бы долго взаперти, независимо от того, что хочет Ларена.
— Дополнительная помощь нам не помешает.
— Точно. Завтра я собираюсь вернуться к особняку Уоллеса и посмотреть, что там найду.
— Отличная идея, — произнес Фелан. — Знаешь что-то о сообщниках Уоллеса?
— Других Драу? Нет, только то, что те, кому удалось выжить, скрылись.
Это было интересно.
— Сколько выжило?
— Возможно двое. Хочешь найти их?
— Полагаю, это может быть хорошим началом, если Уоллес вернется.
Малкольм хмыкнул.
— Все предполагают, что он погиб от взрыва.
— Ты был там. Видел насколько он был мощным.
— Я также знаю, что там была мощная магия Уоллеса и других Друидов. Эта магия могла его куда-то переместить.
Фелан провел рукой по волосам и вздохнул.
— То есть, он может быть в будущем?
— Или в прошлом, или в другой реальности.
— Черт возьми! Так его можно искать всю оставшуюся жизнь.
Малкольм вздохнул в трубку.
— Уоллес выжидал год, чтобы все организовать, прежде чем напал на нас. Если мы снова дадим ему столько времени, то можем проиграть.
— Думаю, мы все понимаем это. Дай мне знать, что найдешь завтра в особняке Уоллеса.