Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 80

Ему понравилось помогать ей, и он хотел сделать это снова. Если она позволит. Но он знал, что этого не будет. Что означало — ему снова придется следовать за ней.

Вскоре Фелан понял, что девушка решила покинуть Шотландию. И она торопилась. Эйсли остановилась только один раз, чтобы залить бензин.

Пока они подъезжали к Дамфрису (город на юге Шотландии, административный центр области Дамфрис и Галлоуэй — прим. пер.), Фелан пытался придумать способ, чтобы удержать ее в Шотландии. Как бы ему ни хотелось, он не мог последовать за ней в Англию.

Он должен помочь своим собратьям и Друидам в поисках Уоллеса. Долгое время он снова и снова обдумывал свой разговор с Малкольмом.

Была вероятность, что Уоллес был перенесен во времени, но Фелан не был так уверен в этом. Путешествие во времени не происходит случайно. Оно требует мощной магии и правильного заклинания.

В последней битве Уоллес был внезапно атакован селмурами. Фелан не мог себе представить, чтобы у ублюдка было достаточно времени на использование заклинания.

К тому времени, как они достигли Дамфриса, Фелан знал, что должен что-то сделать. Он увеличил скорость, обогнав три машины, и вдруг ощутил, как тошнотворная магия Драу врезалась в него, с силой выбив дыхание.

Фелан направил свой мотоцикл с дороги. Как только он свернул, услышал визг тормозов и скрежет металла, столкнувшихся друг с другом машин.

— Эйсли, — пробормотал он, чувствуя повисшее в воздухе приторное ощущение дьявольской магии.

Опустив подножку, Фелан поспешно снял шлем, соскочил с мотоцикла и побежал к машине Эйсли. Ощущение магии Драу заставляло его бежать быстрее. Это и беспокойство, что Эйсли могла быть ранена.

Взглянув на машину, Фелан понял, что девушка потеряла контроль над Фиатом и его закрутило так, что встречная машина ударила со стороны пассажирского сиденья.

Он наклонился, заглядывая внутрь.

— Эйсли!

Она вцепилась мертвой хваткой в руль, грудь вздымалась, а глаза были широко распахнуты. Но не было никаких признаков крови.

— Эйсли? — Позвал он снова.

Не дождавшись ответа, он быстро подошел к стороне водителя и открыл дверь.

— Поговори со мной, или я поцелую тебя прямо здесь.

— Мне нужно уехать.

— Тогда мы уедем, но ты не в состоянии вести машину.

— Не с тобой. Ты здесь, чтобы убить меня, — резко произнесла она.

Фелан сжал челюсти в отчаянии.

— Сколько раз я должен тебе говорить? Если бы я этого хотел, ты уже была бы мертва. Рядом находится Драу.

— Я знаю.

Фелан нахмурился.

— Ты знаешь? Только Воители могут ощущать магию, милая.

Она оттолкнула его в сторону и побежала вниз по дороге. Фелан мог только смотреть на нее, гадая, правильно ли он расслышал ее, когда она пробормотала слова: "Он пришел за мной", бросившись мимо него.

Фелан наблюдал, как девушка бежала настолько быстро, насколько позволяла ее обувь. Он окинул взглядом хаос от столкновения и быстро сдвинул машину Эйсли с дороги. Увидев ее сумку внутри автомобиля, мужчина принял решение. Он схватил ее вещи и поспешил обратно к своему мотоциклу. Привязав сумку к задней части мотоцикла, мужчина надел шлем и вывел свой мотоцикл, направляясь за Эйсли.

Он затормозил перед ней и стянул шлем, передавая его ей.

— Надень это. Быстро.

— Я не хочу твоей помощи.

— Лгунья. — Фелан держал шлем на вытянутой руке, ожидая и надеясь, что она возьмет его.

Фелан никогда бы не оставил нуждающуюся в помощи женщину. И он не собирался оставлять Эйсли на обочине в одиночестве. Если придется, он пристегнет ее ремнем к мотоциклу и увезет.

Девушка секунду смотрела на шлем, прежде чем сделала так, как он велел.

— Ты должна доверять мне, Эйсли, — сказал он ей.

— Если бы я была умной, я бы заставила тебя отстать от меня.

— Если бы я был умным, я бы так и сделал, — парировал он. — Садись, красотка.

Через несколько секунд, она перекинула ногу через мотоцикл и обняла его. Отъехав, Фелан услышал, как за ними взревели сирены.

Он привез их в Голивуд (небольшой городок, получивший свое имя от нормандцев, они назвали его Sanctus Boscus, что буквально переводится как ‘Святая Древесина’, из-за лесистой местности, которая окружала город — прим.пер.), где в переулке спрятал свой мотоцикл и отвел Эйсли в кафе. Они сели за столик лицом к двери.

Судя по выражению лица, Эйсли все еще была в шоке. А ему нужно было позвонить Малкольму.

— Закажи мне что-нибудь. Я скоро вернусь.

Он вышел из кафе и, завернув за угол, встал так, чтобы видеть Эйсли через окно. Тогда он схватил свой мобильный и набрал номер Малкольма.

— Два звонка менее чем за двенадцать часов, — ответил Малкольм. — Что стряслось?

— Уоллес. Он вернулся.

— Ты уверен?

— Да. Я почувствовал его магию. Она сильна, Малкольм. Очень мощная.

Последовала череда проклятий, прежде чем Малкольм спросил: — Мощнее, чем прежде?

— Я так считаю.





— Мне срочно надо рассказать другим.

— Я позвоню Харону, — сказал Фелан.

Закончив разговор, он глубоко вздохнул. Только стоило подумать, что Уоллес сгинул навсегда, как тот вернулся.

Фелан набрал номер Харона, который ответил после первого гудка.

— Фелан.

— Он вернулся, — кратко произнес Фелан и закрыл глаза.

— Проклятье. Где ты?

— Далеко от Фернесса. Недалеко от границы с Англией.

— Что Уоллес там делает? — Спросил Харон.

Фелан услышал тревогу в его голосе, и знал: Харон уже думал о том, чтобы отвезти Лауру в замок Маклауд.

— Не имею представления. Я не видел его, почувствовал только магию.

— Собираешься его искать?

— Нет. Со мной Друид.

— Что? — вскрикнул Харон. — Когда это произошло?

— Я знаю о ней в течение нескольких месяцев. И не выпускал ее из виду.

— Уоллес пришел за ней?

Фелан слышал, как Харон барабанил пальцами по столу.

— Возможно, но я не уверен.

— Отвези ее в замок.

— Я думаю, что это будет нелегко. Она знает, что я Воитель, и почему-то считает, что я пытаюсь убить ее.

Харон хмыкнул в ответ.

— Очевидно, что она Маи или ты бы уже убил ее. Возможно, ее заставили поверить, что Воители — зло.

— Вероятно. Я сделаю все возможное, чтобы привезти ее в замок Маклаудов, но сейчас моя забота — держать ее подальше от Уоллеса.

— Удачи с этим, друг мой. Ты сообщил кому-нибудь в замке?

— Только Малкольму, — ответил Фелан. — Я позвонил ему. Он даст знать остальным.

— Хорошо, хорошо. Держи меня в курсе происходящего. Ты же не хочешь, чтобы я пошел искать твою уродливою задницу.

Фелан усмехнулся.

— Ты никогда не найдешь меня.

— Проверим? — Сказал Харон с улыбкой в голосе.

Несмотря на их поддразнивания, Фелан знал, как волновался Харон. Отключившись, Фелан вошел в кафе.

— У нас есть немного времени, чтобы проверить не ранена ли ты, — произнес Фелан. — Где-нибудь болит?

Она покачала головой и уставилась на стакан воды перед собой.

— Кто-нибудь пострадал?

— Незначительные порезы и ссадины. Не вини себя в этом.

— Как долго ты живешь? — Спросила она, поднимая взгляд на Фелана.

Вопрос на мгновение застал его врасплох.

— Никто этого не знает, за исключением близких людей.

— Это не сложный вопрос.

— Нет. Чуть больше 550 лет.

Она испустила долгий вздох.

— За все то время, что ты ходил по земле, жизнь когда-нибудь становилась легче?

Он изучал ее, задаваясь вопросом, следует ли ей услышать правду или он должен смягчить свой ответ. В ее глазах он видел печаль, страдание и депрессию, засевшие глубоко в душе.

Что-то произошло в ее короткой жизни, и Фелан понял, что ему хочется утешить ее, подставить свое плечо, позволяя ей выплакаться.

— Только честно, — сказала она, будто зная, что он обдумывал свой ответ.

— Были периоды, когда все было легко и хорошо, почти мирные. Но, бывали времена, когда все шло наперекосяк и оборачивалось против меня.