Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 84 из 95

Нужно сказать, что в этот раз Ричи ошибался. В послеобеденное время, в тот миг, когда он, прогуливаясь по едва различимой в траве тропинке вдоль стен замка, томился негой воспоминаний о вчерашней ночи, через арку въездных ворот, словно вихрь, ворвался верховой Патковский. Обезумев от стремительной скачки и застилающей его глаза ярости, он даже не заметил англичанина. Ричи же, остававшийся в стороне от его глаз, тут же не преминул развернуться, и, как он это делал почти всегда, отправился прямо навстречу приключениям.

Разгорячённый долгим галопом конь пританцовывал, удерживаемый на месте умелой рукой всадника. Патковский медлил. Он не покидал седла, обдумывая как бы это всё поэффектнее обставить? Бросая гневные взгляды в сторону замковых окон, он чуть не вскрикнул, когда из-под конской холки появилась чья-то голова:

— Hi, blockhead[183]!— весело выкрикнул Свод и с вызовом, панибратски хлопнул гостя по ляжке. Слепое бешенство сдавило горло Андрея и, словно из катапульты вышвырнуло его из седла:

— Я пущу тебе кровь! — Крикнул он, выхватывая из ножен старую, тяжёлую саблю, в два удара разрубая холодный воздух крест-накрест, силясь расчленить поганого иностранца сразу на четыре части. Патковский вложил в эти удары всю свою силу и злость, но! Откуда ему было знать, что англичанин окажется столь проворным? Проскочив под его рукой, Свод вынырнул позади противника и в один миг так умело спеленал того собственным плащом, что Патковский оказался полностью обездвиженным.

— Ти дурны, — улыбаясь, заключил Ричи. — Успакальнавальса, или я будю теби пабити…

Где там успокаиваться. С трудом распутавшегося от пут Андрея просто начало трясти от бешенства. Досада первого промаха только подлила масла в огонь. Он сбросил на землю свой трижды проклятый плащ и снова ринулся на Ричи.

Какое-то время того забавлял тупой навал соперника, но когда мистер «одуванчик» едва не снёс ему ухо, англичанину пришлось-таки разбудить в себе давно дремавшего «Ласт Пранка». Тот не раз попадал в переделки и куда похуже этого, выпутываясь из них, так же как и сейчас без оружия.

Шаг вперёд, шаг в сторону, нырок, подножка и противник так тяжёло ухнул о землю, что показалось, будто отдались гулким эхом замковые стены. Сабля выпала из ослабевшей руки Андрея и, казалось бы, бери и властвуй, но для Ричмонда Шеллоу Райдера это было слишком просто. Для него было в диковинку побеждать кого-либо, не принося никаких увечий.

— Сво-о-од!!!— заорал в этот время Якуб, слетая с каменной лестницы и на ходу пытаясь набросить на себя закрутившийся в узел кафтан. — Не трогайте его! — наконец, попав-таки в рукава и, подбегая к месту событий, отчего-то по-польски выкрикнул Война. Он великодушно протянул руку распластавшемуся на земле Патковскому.

— Пане, пане! — Замаячил позади хозяина быстроногий Казик. — На шаблю, абараняйся[184]!

— Якую шаблю…? — выбивая из рук слуги оружие, вскричал Война, — дурань!

Андрей медлил недолго:

— И ты с ним заодно, — вдруг заключил он и, злобно вращая глазами, вскочил на ноги. Хватая свой клинок и, оказавшись возле Якуба, он сделал молниеносный выпад, сопровождая это словами: — «Получи же тогда и ты, дружок…!».

Боль обожгла правое предплечье Войны. Горячая кровь часто закапала из разрубленного рукава на редкие стрелки истоптанной дворовой соломы.

Взбешённый Патковский толкнул растерявшегося хозяина Мельника на землю и с перекошенным злобой лицом занёс над ним смертоносное оружие. Казик застыл от ужаса. Казалось, горе неотвратимо, но! Андрей вдруг качнулся, захрипел, и медленно стал опускать свою внезапно ослабшую карающую руку. Ещё миг и он, обмякнув, рухнул лицом вниз у самых ног Войны.





Это Свод, видя, что происходит, среагировал просто молниеносно, благо недалеко валялась сабля Войны. Якуб тут же забыл о своей кровоточащей ране и впился глазами в долговязое тело затихшего навек Андрея. В этот миг Якубу всё стало предельно ясно — чуда не будет. Рука англичанина привыкла бить наверняка.

Казик присел к опешившему пану и стал аккуратно стягивать с его плеча кафтан. Война, всё ещё не веря в случившееся, и не отводя взгляда от Патковского, попытался высвободить свою раненую руку из рукава. Острая боль свела невыносимой судорогой весь его правый бок, заставив сморщиться и наклониться вперёд. Окровавленный кафтан свалился на землю, открывая Якубу страшную картину ранения. Глубокая и длинная рана продолжала сильно кровоточить. Молодого пана качнуло назад и, лишившись чувств, он рухнул на перепуганного Казика.

От замка бежали люди. Кто-то сразу бросился помогать, перетягивая глубокую рану пана Якуба чистой холстяной тряпкой, другие же окружили плотным кольцом место кровавой схватки, вполголоса или шёпотом обсуждали произошедшее.

В центре образовавшегося круга, опустив вниз смертоносное оружие, стоял Свод. Мог ли он подумать, что всё так закончится? Видит бог, в этот раз он не чувствовал того, что эта бездумная шутка или глупое развлечение может закончиться чьей-то смертью…

— Пусціце мяне! — услышал Ричи любимый голос. — Пусціце ж, …не! Не, божа свенты, толькі ні ён. Як жа я не даглядзела?! — Міхаліна рвалась сквозь плотные ряды притихших людей. Впередистоящие, почувствовав, как отчаянно бьётся им в спину обезумевшая от горя девушка, расступились. Прямо перед ней живым и здоровым стоял тот, с кем она, пока бежала во двор уже успела попрощаться. Простоволосая и растрёпанная упала она перед ним на колени, прижалась щекой к его животу и горько заплакала.

Среди людей пролетел недовольный ропот: «зусім ужо дзеўка сорам згубіла[185]», но Михалине было плевать на всё это, главное, что Свод остался жив. А ведь права оказалась бабка Анатоля, и пришла-таки большая беда, но, слава богу, не тронула костлявая старуха, её простое девичье счастье. Знать, не зря каждодневно молилась она за своего любимого.

Меж тем ропот нарастал. Михалина оторвала заплаканное лицо от мокрой рубахи возлюбленного. Её глаза вдруг встретились со жгущей яростью перуновых молний. Разрезав надвое людское кольцо, посреди панского двора стоял шарабан панны Патковской.

Бледная, с тёмными кругами усталости вокруг глаз панна Ядвига чуть подалась вперёд, словно окаменев от увиденного. Состояние вельможной соседки несложно было объяснить. Каково ей было увидеть такое? Однако никто, пожалуй, кроме Свода и Михалины, не замечал того, что панна, словно разъярённая битвой с демонами Перуница[186], смотрит не на остывающее тело убитого сына, а на темноволосую простолюдинку, прижавшуюся к англичанину.

Из-за плеча панны Ядвиги появилось перекошенное страхом лицо Сусанны. Её подбородок дрожал. Бедная девушка, она даже за пеленой мутных слёз видела весь ужас представшей перед ними картины. В силу разных, но вполне объяснимых причин, прибывшие из Патковиц дамы так и не решались покидать свои места. Люди притихли настолько, что во всём дворе был слышен только слабый голос Казика, возившегося возле раскинувшегося на земле, окровавленного тела пана:

— Што ж то рабіць, га? — Вертел головой слуга, пытаясь встретиться взглядом то со Сводом, то с панной Ядвигой. — Яго ж трэба несці ў хату, клікаць старасту. Панна…, паначка, людзі, дапамажыце...[187].

Наконец, близстоящие вняли душераздирающим мольбам Казика, подняли бесчувственное тело пана Якуба и понесли его в дом. Кто-то побежал к конюшне и вскоре, выведя гнедого, без седла, обходясь одной уздечкой, вскочил тому на спину и помчался в Слободу за старостой.

Панна Ядвига, наконец, нашла в себе силы встать. Тяжело ступив на ступеньку шарабана, она сошла на землю и медленно направилась в сторону бездыханного тела сына. Её каменное лицо, всё ещё вполоборота обращённое к Своду, было непроницаемым. Михалина поднялась с колен и, будто испугавшись исходившего от панны холода, прижалась к груди Ричи.

Панна остановилась у перепачканных дворовой грязью ног сына, сделала ещё пару шагов, и медленно опустившись на корточки, протянула трясущуюся руку к его спине. Позади, неё не решаясь идти дальше, всхлипывала безутешная Сусанна. Она видела, как мать, коснувшись Андрея, подняла от него свою озябшую ладонь и поцеловала её так, будто вместе с ней целовала освободившуюся душу своего безвременно ушедшего первенца.