Страница 79 из 95
— Бедные животные, — угрюмо произнёс Война, глядя на глухо рычащих в стороне тварей, — как можно так жить?
— Бедные? — Судя по всему, не поддерживая точку зрения оппонента, переспросил пират. — По мне так уж лучше повстречаться с голодными волками, нежели с этими псами. Волк, животное благородное. По крайней мере, всегда знаешь, чего от него ожидать. А от этих тварей? Сегодня их две…
— Четверо, — поправил англичанина Якуб, — их четверо, Ричи. Ещё две где-то гуляют…
— Тем более, — продолжил пират. — Сегодня четверо. Завтра прикорми их хорошенько и их станет десять, двадцать. Если у них достаточно пищи, они плодятся, как корабельные крысы. Дай им ещё немного времени, и они начнут вас же, кормильцев рвать на ремни, чтобы набить, мало того, что своё пустое брюхо, так к нему ещё вдобавок десяток утроб своих прожорливых детей. А вот не станешь кормить, уйдут. Не пропадут, найдут себе пищу. И плодиться будут только, исходя из того, сколько могут добыть себе еды. Не люблю я их, собак этих бродячих…, — заключил Свод…
Тем временем они въехали во двор. У выложенного диким камнем, растрескавшегося крыльца их встречал молодой, высокий, светловолосый мужчина в дорогом тёмно-сером платье. Выглядевшее детским, его чистое лицо светилось доброй, располагающей улыбкой.
Нужно признаться, такое Свод видел не часто. У встречавшего их человека, волосы, брови, ресницы…, и даже редкая щетина на щеках были цвета золотистой соломы. Он поклонился, и что-то сказал Якубу. Война ответил и, указав в сторону своего спутника, представил его:
— Мистер Ричмонд Свод. …Ричи, а это пан Андрей Патковский, сын пана Альберта.
Англичанин учтиво ответил на поклон, тихо продолжая удивляться внешности молодого пана Патковского, ведь визуально, кроме своей принадлежности к мужскому полу, она не имела ничего общего с его усопшим родителем. Пан Альберт не отличался высоким ростом, был коренаст, носат к тому же, волосы имел редкие и тёмно-русые. Его же отпрыск выглядел настоящим гренадёром, а его белая голова с густыми кудрями походила на огромный одуванчик.
Вспоминая пани Сусанну, Свод тут же отметил, что и она была совершенно не похожа на безвременно ушедшего из жизни отца. Её медные волосы были куда как ближе к тону брата, нежели к природным окрасам родителей, а тонкие черты лица вообще мало походили на всю её ближайшую родню. «Ох, — вздохнул про себя Свод, — похоже, история жены Исраэля Киммельмана весьма близка и нашей незабвенной панне Ядвиге. Ну и дела…».
Радушный хозяин пригласил гостей в дом. В мрачном и холодном помещении пахло ладаном, дымом и какими-то травами. В тёмной гостиной их встретила Сусанна. Милая девушка что-то весело защебетала, то и дело, прикладывая холодные ладони к раскрасневшимся щечкам. Война, а вместе с ним и Свод вежливо улыбались, хотя англичанин мало что понимал из звонкого перезвона этого рыжего колокольчика.
Андрей, осмотревшись, зажёг свечи и в прохладном, сыром помещении стало гораздо уютнее. Молодой хозяин показывал на ровную глиняную стену, полным почтения голосом на ужасном английском объясняя иностранному гостю, что эта стена печи и, если пан Свод пожелает, он может приложить руки к стене.
— Благодарю Вас, — вежливо поклонился хозяину англичанин, — всё в порядке, не обращайте на меня внимания. Вы давно знаете друг друга, и вам есть о чём поговорить. Мистер Война, думаю, господину Патковскому сложно будет понять мои объяснения, переведите ему их и заодно скажите, пусть не беспокоится, отрекомендуйте меня как крайне немногословного человека…
Якуб, как и просил англичанин перевёл его слова, после чего Свод, поклонившись, медленно прошёл в оставшийся тёмным угол комнаты и уселся на широкую, резную скамью. Он прекрасно понимал, что в любой момент может появиться панна Ядвига и тогда, по сговору с Войной, нужно будет как-то найти время и объясниться с ней.
Как полагал сам Ричи, выгоднее всего это было бы сделать в момент их отъезда. Попросить панну провести их, и под предлогом того чтобы оговорить какие-то дела наедине, посредством Якуба расставить все точки над «і».
Молодёжь в это время предалась весёлым воспоминаниям давно минувших дней. Мужчины стыдливо опускали взгляды, возвращая в памяти времена, когда прятались от Сусанны и скрывали от неё свои тайны. А она всё звенела, весело повествуя о том, как украдкой подсматривала за ними.
Отдельно стояли воспоминания того времени, когда их игры проходили вместе. Про бесстрашные путешествия к юрасиковой церкви и про тайный схорон[163] в её развалинах. Молодые люди только-только целиком отдались пережитому, …и в это время вошла панна Ядвига.
Густо напомаженное лицо выглядевшей просто ошеломляюще панны никак не выдавало в ней убитую горем вдову. Скорее наоборот. Тёмное парчовое платье, поверх которого была накинута меховая бобровая накидка, сгодилось бы и для среднего колена королевского приёма, не то для того, чтобы приветить скромных соседей. Андрей Патковский и Война синхронно поклонились. Сусанна замерла и смотрела на мать во все глаза. Хмурый англичанин, что до сих пор тихо отсиживался в углу, поднялся и озадаченно смерил даму заинтересованным взглядом.
Панна намеренно расположилась так, чтобы Войне и Андрею пришлось стать спиной к мнущемуся в углу Своду. Получалось, что Сусанна была напротив Якуба, а Андрей напротив матери, да ещё так, что хитроумная панна беспрепятственно могла спокойно лицезреть тайный предмет своих грёз.
Молодые люди, чувствуя неловкость из-за того, что им приходилось стоять спиной к иностранцу, скомкано и коротко поведали панне Ядвиге то, что они общими усилиями вспомнили о своём давнем прошлом, а панна, улыбнувшись их воспоминаниям, вдруг сказала:
— Да, вам есть что вспомнить — золотое время детства и юности. Однако же, наш иностранный гость остался в одиночестве и, похоже, загрустил…
— О, — попытался успокоить панну Ядвигу Война, спешно вспоминая ту характеристику, которую сам себе дал Ричмонд, — не беспокойтесь по этому поводу. Мистер Свод крайне необщителен и всегда старается оставаться один…
— Это всё потому, — не дала Якубу закончить панна, — что вы с ним мало общаетесь. Кто знает, может быть, если этому мистеру уделять достаточно внимания, он окажется весьма интересным собеседником…
С этими словами панна Ядвига направилась прямо к Своду, взяла его за руку и вместе с ним села на скамью. Англичанин какой-то миг колебался, а потом бросил отчаянный взгляд в сторону Войны. Якуб стал болезненно бледен, и Ричи понял, что в данный момент на помощь своего молодого друга лучше не рассчитывать.
В рухнувшей, словно морской шквал тишине как-то совсем уж по-детски заблеял Андрей:
— Маменька, ведь пан Свод совсем не может говорить ни на польском, ни на мужицком, ни на русском. Как же вы собираетесь…?
Молодой Патковский перевёл вопросительный взгляд на сестру.
Бедная Сусанна. Она, открыв рот, смотрела на мать, да только нервно шмыгала носом.
— Пусть говорить он и не может, — спокойно ответила панна Ядвига, — но мы ведь не имеем права обделять нашего гостя вниманием?
Тут с панной спорить было сложно, и потому её перепуганные дети разом решили, что ради собственного же спокойствия не стоит обращать внимания на этот странный приступ её гостеприимства. Не в силах больше смотреть на то, как молчаливая и отрешённо смотрящая вглубь комнаты мать держит под руку заможного пана, Андрей, который в это время выглядел крайне растерянным, испросил у неё разрешения разъяснить Якубу план своей бурной хозяйской деятельности вокруг заросшего диким лесом имения.
Панна охотно согласилась на это, подчеркнув, что молодой пан Война как рачительный хозяин вверенных ему земель, в этом плане может быть весьма полезным советчиком её сыну, да и Сусанне будет полезно прогуляться на свежем воздухе. Получалось так, что панна намеренно оставляла заезжего пана возле себя и потому молодые люди, продолжая вслух обсуждать какие-то проблемы, покидали дом со смешанными чувствами.