Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 28

Приподняв мопед, он перевалил его через борт. Даниель подхватил машину за руль, а его кузен опустил ее, насколько хватило рук. Затем в один прыжок очутился на земле.

– Быстро отсюда! Пока Гратто что-то обсуждает, ему явно не до того, чтобы сторожить грузовик… Нет никаких сомнений, с Артуром что-то случилось, и явно не без содействия этого типа! – бросил Мишель в ярости.

– Где же он может быть?

Они вернулись к автомобилю; навстречу им вышла Галлин.

– Но… это машина вашего друга? – спросила она.

– Совершенно верно. Она была в грузовике.

– Значит, Артур пойман?

– Надо думать.

– И что же теперь делать? Идти в полицию?

– По-моему, это самое разумное. Однако…

– Мишель, можно тебя на секундочку? – Крайне оживившись, Даниель опять направился к грузовику.

– В чем дело? Ты куда?

– Смотри. Видишь эти пятна… это бензин, вернее, смесь!

– Точно?

– Да. Они ведут к грузовику! От смеси бензина и масла, когда бензин испаряется, остаются пятна.

– И что?

– Немного везения, и мы, возможно, узнаем, откуда приехал Гратто!

– Из города, черт побери! Разве мыслимо отыскать пятна на городских улицах!

– Так что будем делать? – спросила Галлин, подходя к ребятам.

Молодые люди рассказали о своем открытии.

– В самом деле, – задумчиво произнесла Галлин. – Но вы ошибаетесь… Гратто приехал не из города, следы идут с другой стороны. Даже если предположить, что Мишель прав и что Гратто здесь развернулся, – грузовику пришлось бы заехать на склад и он бы так не стоял.

– Интересно, это точно следы от грузовика? – размышлял Даниель вслух.

– Что? Ты же сам говорил… – Мишель пригнулся, мелкими шажками прошел вперед и скоро вернулся. – Да, точно, – подтвердил он.

– Как ты узнал?

– Чем ближе к грузовику, тем чаще встречаются пятна: значит, их оставила тормозящая машина. Ты видишь еще какой-нибудь транспорт, кроме грузовика Гратто? Отлично. Так что, Даниель, залезай-ка в автомобиль… Я сяду на мопед, а вы, мадемуазель Галлин, следуйте за мной. Так проще различить пятна!

Чтобы облегчить себе розыски, Мишель, удаляясь от города, держался левой стороны. Дополнительную сложность создавали значительные разрывы между пятнами, которые подтверждали гипотезу мальчика. Грузовик мчался на большой скорости и замедлил ход только вблизи склада.

В какой-то миг сообразив, что путь еще далекий, Мишель усомнился, стоит ли ехать по встречной полосе – вопреки всем правилам дорожного движения.

«Неровен час, напорюсь на патруль – штраф обеспечен», – сказал он себе.

Он вырулил на правую сторону и дождался машины.

– Что-то не так? – спросила Галлин. – Вы потеряли след?

– Нет, но, по-моему, проще и быстрее сделать по-другому. Мы проедем подальше, а потом вернемся, как только заметим, что следы кончились.

– Как вам угодно!

Выжав газ, Мишель рванул с места. Он переехал поворот к свалке примерно на километр и, воспользовавшись затишьем на шоссе, развернулся.

В тот момент, когда рядом затормозила машина, он тщетно искал следы масла. С подножки соскочил Даниель.

– Слушай, Мишель! Ты заметил дорогу на замусоренное поле?

– Нет. Честно говоря, я смотрел на шоссе.

– Помнишь, что мы нашли на полу в кабине? Это тебе ни о чем не говорит?

– На полу… Ах, да! Ты имеешь в виду бумажки и наклейку от камамбера?

– И крышечку от йогурта.

– Да… постой! – Мишель дружески хлопнул кузена по плечу. – Ты гений! Общественная свалка! Мусор прилип к подошвам Гратто, и он занес его в кабину!

Приободренные, братья вернулись к машине, чтобы обо всем рассказать Галлин.

– Потрясающе! Вы абсолютно правы, – сказала девушка.

– Но все-таки я проверю этот участок. Кто его знает… Вдруг пятна начинаются до развилки!

Мишель вскочил в седло и возобновил поиски, двигаясь теперь по направлению к Санту.

Первый след он обнаружил метрах в ста от развилки.

– Гляди-ка… Почему же их не было раньше? Полнейший абсурд.

Он тронулся дальше и скоро все понял. Второй след находился тоже на значительном удалении от первого.

– Черт возьми! Вот оно что. Какое-то время смесь растекалась по днищу – может, впитывалась в сухое дерево – и только потом закапала на дорогу.

Машина Галлин послушно ползла за мопедом.

– Именно так… Даниель прав, – сказал Мишель. – Надо исследовать окрестности.

Мишель опять повернул к перекрестку, съехал на проселочную дорогу, но вскоре остановился.

Оставив машину на обочине, Галлин с Даниелем подошли к нему.

– По-моему, мы на открытой местности, – проговорил Мишель. – Там торчат какие-то развалюхи. А вдруг в одной из них сообщник Гратто сторожит Артура, если тот у них в плену?

– Но какой смысл держать его силой? Неужели они не способны сообразить, что мы будем удивляться, волноваться…

– Представь, я себе задавал тот же вопрос, – ответил Мишель. – Единственный ответ – мопед Артура попал в грузовик, который, теперь уже ясно, приезжал сюда, потому что Артур обнаружил что-то по-настоящему важное… Может, где они прячут охотницу… Или Жана с Нуром!

– Боже мой! Вы правда так думаете? – взволнованно прошептала Галлин.

– Другого объяснения я не вижу. Если бы Гратто привез обычный мусор, он бы вволю позубоскалил над Артуром, но не отнял мопед!

Трое молодых людей строили планы, как лучше обыскать поле и хижины незаметно для часового– или, на крайний случай, как обвести его вокруг пальца.

– Послушайте, мадемуазель, – сказал вдруг Мишель, – вас, конечно, трудно представить старьевщицей…

– Старьевщицей?

– Но если взять прут, издалека он сойдет за крюк… Кстати, в машине, кажется, был полотняный мешок?

– Подождите… Да, есть. Сейчас принесу. Скоро девушка вернулась с мешком.

– Что-то я не очень понимаю, куда вы клоните!

– Хорошо, объясню. До этого места нас более или менее заслоняли кусты. Отсюда вы идете вперед, не слишком быстро, время от времени останавливаетесь, делаете вид, что роетесь в мусоре, нагибаетесь…

– Боже! Какой ужас!

– Так надо, мадемуазель! А еще притворяетесь, будто что-то складываете в мешок. Так вы передвигаетесь от хижины к хижине. А мы с Даниелем наблюдаем из засады и, если что, вмешиваемся.

– Хорошо, я поняла.

Девушка играла комедию просто великолепно. Только, может, немного медленно – для сгоравших от нетерпения молодых людей.

Мишель с Даниелем следили за дорогой, которая пролегала в неглубокой лощине. Вдруг Даниель схватил кузена за руку.

– Наша взяла! Видишь вон ту, самую дальнюю хижину? Из нее только что выбрался какой-то малый!

Мишель взглянул в указанном направлении и действительно различил силуэт мужчины, который неспешным шагом тронулся навстречу девушке. Та, казалось, ничего не замечала.

– Ты уверен, что он вылез именно из этой хижины? – спросил Мишель.

– На все сто.

– Отлично, старина, мы почти у цели! Ребята со всех ног припустили по дороге, оставив хижину несколько позади. Затем, используя ее как прикрытие, свернули в открытое поле. Мужчина – по мнению Мишеля, это был Жирба – был к ним спиной. Он неторопливо брел по свалке, время от времени делая вид, что рассматривает мусор.

В какой-то миг Мишель упрекнул себя за то, что отвел девушке роль «козы отпущения», но скоро воспрянул духом, рассудив, что, узнав ее, Жирба не посмеет держаться нагло или грубо. Сердца ребят бешено колотились от возбуждения, когда они, никем не замеченные, очутились в нескольких метрах от хижины.

Такая же развалюха, как и другие, она, однако, была кое-как подремонтирована – окна были забиты досками от ящиков.

Мишель с Даниелем приблизились, рискуя в любой момент обнаружить себя, если Жирба вдруг обернется. Но тот, казалось, был поглощен единственным: как бы не подпустить девушку к хижине.

– Артур, ты здесь? – спросил Мишель вполголоса.

Послышалось глухое ворчание – и сердце Мишеля екнуло от радости. Однако его ожидало горькое разочарование: в дверях был замок, который Жирба запер на ключ. Доски крепко сидели на окнах…