Страница 13 из 87
— Не все выходные.
Лиз вздохнула, ожидая, продолжения, о чем она догадывалась.
— Другой профессор, Вик?
— Нееееет. Он просто АУ. Кандидат наук в чем-то бесполезном... возможно в журналистике. (АУ – ассистент учителя)
— Ха. Очень смешно. Мы все смеемся.
— Красавчик. Совершенно не мой тип. Я намного умнее, чем он.
— И все же это не останавливает тебя, — сказала Лиз, качая головой.
— Почему это меня должно останавливать? Он имеет офис, Лиз, — сказала она, как будто, это что-то объясняло.
— О, я не знаю. Правила приличия? Пристойность? — предположила Лиз.
— Приличные женщины редко творят историю, — процитировала Виктория, Лорел Тэтчер Ульрих.
Лиз промолчала, повернувшись к своим тетрадкам. Виктория вынула габаритные солнцезащитные очки как у Одри Хепберн и откинулась на скамейке, наблюдая за беспределом на площадке. Сказано же, что если вы просидите на площадке весь день, то вы будете в курсе всего, что твориться на кампусе. Лиз не знала, когда кто-нибудь сможет осуществить это, имея время, но невозможно было не встретить всех знакомых, когда она была здесь.
Но она действительно не ожидала увидеть Хайдена. Оба они практически жили в здании журналистики рядом с Четырьмя Близнецами и в офисе газеты, в студенческом клубе площадки, но после их расставания в пятницу, оставалась какая-то неловкость. Они говорили о статье, и ничего больше, и она торопливо уехала в воскресенье после их общего собрания.
— Лиз! — позвал он, устремляясь бегом к ее столу.
Виктория, откинувшись на спинку и упершись локтями, посмотрела на него поверх своих экстра-больших солнцезащитных очков.
— Привет! — сказала Лиз с улыбкой.
Он выглядел хорошо... действительно хорошо. На нем были коричневые вьетнамки Рэйнбоу, обтягивающие шорты цвета хаки, и синий поло в цветах штата Каролина. Все было подобрано.
— Газета сошла с ума. Они попросили допечатку, — сказал он, и лицо его сделалось ошеломленным, его рука ринулась в его лохматые волосы.
Он мотнул головой в сторону, чтобы убрать волосы с глаз, но они упала обратно.
— Я не помню, когда последний раз нас просили сделать дополнительный тираж.
— Вау! Тебе нужна помощь? — спросила Лиз, убирая свои тетради, как попало обратно в папку.
— Нет. Я справлюсь. У меня есть пара ребят, которые сделают работу, но я так рад, что увидел тебя. Дополнительный тираж! Все из-за твоей статьи.
Виктория громко откашлялась, сидя, скрестив ноги.
— Что я пропустила?
— Ох, извините, — быстро сказала Лиз. — Виктория, это Хайден Лейн, мой редактор в газете. Хайден, моя соседка, Виктория.
Его лицо просветлело, и он протянул руку.
— Я много слышал о вас. Здорово наконец-то встретиться с вами.
Виктория бросила взгляд на Лиз, затем обратно, когда ее рука оказалась в его.
— Я слышала совсем не много о вас, Лейн. Люди называют вас Лейн, верно?
(Lane –красавчик, сладкий ©Urban Dictionary )
— Да. Мои друзья называют меня Лейн. Ваши друзья называют вас Викки? — спросил он, опустив руку после того, как они пожали друг другу.
(Созвучно с vikki – милашка ©Urban Dictionary)
— Нет, — сказала она откровенно.
— О, хорошо, мне нравится. Кажется, вам бы это подошло, — сказал он с очаровательной улыбкой. Лиз пыталась скрыть свою улыбку, загородив рукой.
— На самом деле нет, — Виктория отпрянула, не находя это забавным.
— Как скажешь, — сказал он, поворачиваясь к Лиз. — Лиз, я не могу поверить, насколько хорошо все прошло. После приема твоей работы, ты была бы заинтересована в освещении предвыборной компании в разделе газеты? Ты подходишь для этого. Я тебе позволю, взять то направление, которое ты посчитаешь нужным. Проконсультируйся со мной, но оно твое. Я хочу, чтобы ты начала этим летом.
В этот раз Лиз не смогла сдержать шок. Он поручает вести раздел всей предвыборной компании ей! Если она думала, что на обложке была мечта, то это было ничто, по сравнению с собственной колонкой, ее собственного раздела.
— Что ты делаешь в субботу вечером? — спросил он.
Рот ее раскрылся, но она быстро пришла в себя. После всего неудобства, он действительно собирается пригласить ее на свидание?
— Я вполне свободна, — удалось вымолвить ей.
Она чувствовала, что Виктория не отрывает от нее глаз.
— Превосходно. В Шарлотт будет гала-вечер, и я хочу, чтобы ты пошла. У меня есть билеты, но мои родители хотят, чтобы в эти выходные я был у них в округе Колумбия.
— О, — сердце у нее оборвалось.
Он просто хотел дать ей задание. Что с ней не так?
— Да, это будет здорово. Просто отправь мне по электронной почте всю информацию.
— Отправлю. Мне надо бежать. Повторный тираж! — сказал он с таким энтузиазмом.
Лиз наблюдала, как он побежал в студенческий клуб и исчез из поля ее зрения. Как только он ушел, она положила голову на стол и проворчала:
— Может это еще более привести в замешательство?
— Он может начать называть тебя Лиззи, — предположила Виктория.
Лиз поддалась смеху, несмотря на ее разочарование.
— Я только... Я клянусь, он собирался пригласить меня.
— У тебя вечные, как мир, претензии к этому парню, верно?
— Да, — призналась Лиз, пожав плечами.
— Почему ты не сделаешь ход? Держу пари, он хотел бы этого, — сказала Виктория, со знанием дела.
— Мне не следует это делать, — упрямо ответила Лиз.
— По крайней мере, у тебя есть билеты на гала-вечер, — сказала Виктория.
Лиз закатила глаза.
— О, кто захочет пойти на политический гала-вечер?
— Я не знаю. Ты спрашиваешь не того человека, — ответила Виктория, откинувшись на локти и глядя на площадку. — Просто найди горячего парня там и забудь о твоих проблемах с Хайденом Лейном.
Если бы это было так легко...
Глава 7
Джефферсон-Джексон Гала
Шарлотт Конференц-центр – это современное стеклянное здание в деловом центре города Шарлотт. Ничего особенно сложного, но достаточно большой, чтобы проводить в нем больше вечеринок и конференций, и он даже был удостоен несколькими автомобильными выставками высокого уровня. Это было основным условием для роскошных политических банкетов штата.
Лиз кинула свои шлепанцы в машину и вытащила выходные туфли. Шарлотт был в двух часах езды от Чапел-Хилл, и она не собиралась ехать такое расстояние на каблуках в четыре с половиной дюйма, на платформе из черной кожи. Она скользнула в туфли и пошла на стоянку гаража. Ее черное атласное платье доходило до колен, обхватывая ее спортивные формы, с кружевным V-образным вырезом, который мягко спускался с плеч. Соответствующий черный пояс был затянут вокруг ее талии, акцентируя внимание на ней, завязывался сзади. Ее белокурые волосы были свободно собраны во французскую косу, переплетаясь спереди вдоль головы, и стянуты в беспорядочный пучок на затылке, а также немного нейтрального макияжа.
Схватив в руку маленький золотой клатч, где хранился ее диктофон, она закрыла дверь машины, и вышла из гаража. Оставалось несколько минут ходьбы до конференц-центра, и, наблюдая за людьми, двигающимися в том же направлении, она поняла, что идет в нужное место.
Лиз вошла в конференц-центр за парой средних лет, которая держалась за руки, и разговаривала шепотом. В прихожей были высокие сводчатые потолки, длинные белые столбы, красное ковровое покрытие, ведущее к расширяющемуся коридору. Это было даже впечатляюще, стоило приложить немного усилий, чтобы не отставать от соответствующей клиентуры, которыми могло похвастаться такое здание. Но Лиз не жаловалась. Помещение было слишком красиво, чтобы обращать внимание на такие мелочи.
Она продолжала следовать за парой, когда они взяли вправо по коридору, и перед ними открылся огромных размеров банкетный зал, с несколькими десятками столов, накрытыми белоснежными скатертями, и рассчитанными на восемь персон. Все стулья были задрапированы в такую же белую ткань, как и столы, и перевязаны по середине, переплетенными красными и синими лентами. Букет белых цветов с неяркими оттенками красного и синего стоял в центре каждого стола. Танцпол был полностью освобожден в самом центре комнаты, и на маленькой сцене была построена трибуна прямо напротив входа, за которой, на стене, висел американский флаг, два проекционных экрана с логотипом торжества Джефферсон-Джексон на дисплее, и большой деревянный подиум. Столы уже постепенно заполнялись, гости занимали свои места.