Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 18

— Вам следует найти молодого политработника, Иосифа Виссарионовича Джугашвили. Сейчас он находится в составе армии Тухачевского. Революционный псевдоним: Сталин. Найдите его и прикажите навести порядок в партийных рядах. Потому что в настоящий момент они находятся в состоянии бардака[28].

— Но, товарищ князь… — Дежурный офицер не знал, может ли он, хотя бы даже очень робко, возразить. — Вы же сами говорите, что он молод. Может и не справиться…

— Не беспокойтесь. Если речь идет о наведении порядка в рядах партии, так Сталин справится!

— Товарищ, не знаю только, успеем ли мы. Маршал Пилсудский наступает все более активно, и он уже очень близко!

— У него все так легко идет потому, что ему противостоит этот придурок Тухачевский. И в связи с этим у меня к вам другое задание.

— Слушаю?…

— Найдите в рядах Красной Армии еще одного молодого офицера. И пусть он возглавит штаб по защите Москвы.

— И кого же я должен найти? — дежурный офицер был явно напуган перспективой того, что молокосос возглавит армию.

— Его зовут Георгием Жуковым! — Товарищ князь Игорь, похоже, был уже доволен. — Я подготовлю для вас список офицеров, которых нужно будет найти: Конев, Тимошенко, Рокоссовский, Власов…

Его приказ перебило появление офицера в чине командарма, который громким голосом провозгласил:

— Ее Величество, равнейшая среди равных…

Блин, у Оли что-то не в порядке с головкой, подумалось Игорю.

— …товарищ царица Александра!

Двое солдат распахнуло громадные двери, в проеме которых показалась маленькая фигурка в бальном платье. Игорь лишь вздохнул. Четверо красноармейцев завело в зал скованного наручниками пленника с мешком на голове, как бы уже приготовленного к казни.

— И как дела, Игорь? — Товарищ царица подошла, приподняв подол превосходного платья. — Остановишь Гирю с его безногим историком?

— Пока что все идет нормально. — Он с любопытством глянул на пленного. — А это кто такой?

— А, этот? — девочка прикусила губу. — Придется тебе рассказать, что произошло в яви.

Они подошли к громадному окну, где уже не было столько людей, как возле штабных столов. С этого места можно было видеть смену караула на Красной площади[29]. Но более любопытным зрелищем было формирование отрядов охотной милиции, которые должны были защищать улицы города. Наблюдая за тем, что происходило внизу, становилось понятно, что слову «охотник»[30] только что придали новое значение.

— Ну, так что же там случилось?

Оля взмахнула обеими руками.

— Ты не поверишь. Этот вот бандюган, — указала она на пленника, — покусился на жизнь шефа.

— Да ты чего… Боже, каким же это образом?

— Как раз это мы и должны установить.

Игорь согласно кивнул. Подняв руку, он подозвал дежурного офицера.

— А товарищ Феликс Дзержинский сейчас в Кремле?

— Так точно!

— Тогда вызовите его немедленно сюда.

— Есть!

Офицер побежал выполнять задание, а Оля инстинктивно понизила голос, как будто бы они были в реале, и кто-то мог подслушивать:

— Он, это вот бандюга, проникает в чужие сны, остается в них, а когда спящий просыпается, бандит может таким человеком управлять. Нам необходимо узнать, как он это делает. Тьфу! Делал, — поправилась она.

— Как это — «делал»? — заинтересовался Игорь. — Он не живет?

— Если бы не жил, его бы здесь не было. Живет, но сейчас находится в состоянии агонии. Все произошло так: он прошел в сон полицейского, когда же тот проснулся, этот начал им управлять и пошел застрелить шефа. К счастью, я предусмотрела подобное, так что и сам тоже притаилась во сне этого мусора[31]. Ну и тот в самый последний момент выстрелила себе в рот. Тьфу! То есть, выстрелила полицейскому в рот.

— Блин! Это ведь невиновный человек погиб.

— А какой-нибудь другой выход у меня был?

— Не было. Ну а этот здесь?… — Игорь вновь указал на пленного.

— Я его завела в сон Гири со всеми теми войнами, потому что в нем я товарищ царица и могу все. В реальности же у этого гада инсульт, и через несколько секунд он просто умрет.

Игорь тихо рассмеялся.

— Понял… там ему осталось несколько секунд, но здесь мы можем растянуть их до бесконечности.

— Вот именно. — Оля тяжело вздохнула. — Ты знаешь… я очень много думала о том полицейском, обо всем этом деле и о шефе…

— Ммм? — заинтересовался Игорь, потому что девочка говорила сейчас очень серьезно и о чем-то серьезном.

— Мне казалось, будто бы шеф хотел, чтобы я была кем-то вроде Че Гевары или святого Петра. Но я ошибалась.

— И что? Ты догадалась, кто был ему нужен?

Оля кивнула.

— Ага. Он не хочет ни Че Гевары, ни святого Петра. — Неожиданно она подняла глаза. — Ему был нужен Сатана.

Игорь не успел отреагировать. Откуда-то сбоку подбежал дежурный офицер.

— Товарищ царица, вот товарищ граф Феликс Дзержинский.

Бравый революционер с характерными усами и козлиной бородкой отдал энергичный салют.

— По вашему приказу прибыл!

— Товарищ граф, — подошла к нему Оля. — Вам следует допросить этого вот пленного. Заберите его на Лубянку, в ЧеКа и без всяческих колебаний используйте любые методы, чтобы узнать правду. Подробности я сообщу вам позднее.

— Есть! Но, товарищ царица, позвольте задать вопрос.

— Спрашивайте, товарищ граф.

Дзержинский слегка склонился в ее сторону.

— Сколько времени вы даете мне на допросы этого врага народа?

Оля послала чекисту сладкую улыбку.

— Для столь тщательной работе, товарищ, подгонять я вас не буду. В вашем распоряжении… вечность. — Она поглядела Дзержинскому прямо в глаза. — Целая вечность.

28

Уважаемый читатель уже понял, что пан Автор, завершив основное повествование, решил немного порезвиться. И знание (или незнание) реальной истории здесь совершенно не при чем… Зато смешно! Странно только, что Гиря, Игорь с Олей (несмотря на имя, все-таки поляки) столько знают об истории СССР (или тут виной историк без ног?). Хотя проколов у них хватает. К примеру, никаких офицеров в Красной Армии в 20-е годы не было. Исключительно «командиры». Власов не был таким уж выдающимся командующим (то, что потом ему пришлось предать — это его трагедия). — Прим. перевод.

29

Интересно, возле какого объекта на Красной площади, ведь мавзолея Ленина там быть пока что не может… Неужели возле памятника Минину с Пожарским? Или возле Василия Блаженного?… — Прим. перевод.

30

В польском языке у слова «ochotnik» имеется только одно значение: «доброволец», потому что слово «охотник» с русского языка на польский переводится как «myśliwy». — Прим. перевод.

31

Как современная польская девочка, Оля (Oleksandra = Александра) просто не могла назвать полицейского «мусор» («glina»). Она должна была назвать его «псом, собакой» (pies). У пана Автора это выражение, «мусор», явно застряло в памяти еще с времен ПНР. — Прим. перевод.


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: